Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
Català
BABEL INFINITE
Ventilador de torre
Tower fan
Ventilateur de tour
Turmventilator
Ventilatore a torre
Ventilador de torre
Ventilador de torre
Kolomventilator
Wentylator stojący
Ανεμιστήρας πύργος δαπέδου
Башня вентилятор
Ventilator turn
Вентилатор на стойка

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus ALPATEC BABEL INFINITE

  • Página 1 Català BABEL INFINITE Ventilador de torre Tower fan Ventilateur de tour Turmventilator Ventilatore a torre Ventilador de torre Ventilador de torre Kolomventilator Wentylator stojący Ανεμιστήρας πύργος δαπέδου Башня вентилятор Ventilator turn Вентилатор на стойка...
  • Página 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 4: Utilización Y Cuidados

    Español - Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol. - Verificar que las rejas de ventilación del apara- VENTILADOR DE TORRE to no queden obstruidas por polvo, suciedad u BABEL INFINITE otros objetos.
  • Página 5: Modo De Empleo

    - Asegurarse que el ajugero en la base coincide - Para desactivar esta función proceda de forma con la salida del cable (Fig. 2). contraria a la que lo activó. - Fijar la base al cuerpo del ventilador con los FUNCIÓN TEMPORIZADOR: cuatro tornillos incorporados (Fig.
  • Página 6 - Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
  • Página 7 English - Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of direct sunlight. - Make sure that dust, dirt or other foreign ob- TOWER FAN jects do not block the fan grill on the appliance. BABEL INFINITE - Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts are not misaligned or jammed and make sure there are no broken DESCRIPTION...
  • Página 8 - Fix the base to the body with the 4 screws TIMER FUNCTION: provided (Fig. 3). - The appliance’s operating time can be control- - Stand the appliance up again and check that led (1-15h). the base works properly. - To program the operating time simply select it by pressing the timer button (5/e).
  • Página 9: Utilisation Et Entretien

    Français - Garder et ranger l’appareil en lieu sec, à l’abri de la poussière et loin des rayons solaires. - Vérifier que les grilles de ventilation de l’appa- VENTILATEUR DE TOUR reil ne soient pas obstruées par de la poussiè- BABEL INFINITE re, des saletés ou tout autre objet.
  • Página 10 - Placer la base sur la partie inférieure du ven- - Pour activer cette fonction, appuyer sur le tilateur. bouton de modes (4/d). - Veiller à ce que l’orifice de la base coïncide - Pour la désactiver, effectuer l’opération in- avec la sortie du câble (Fig.
  • Página 11 - Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.
  • Página 12: Benutzung Und Pflege

    Deutsch - Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren. - Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des TURMVENTILATOR Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen BABEL INFINITE Substanzen verstopft ist. - Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen Sie sicher, dass die beweglichen Teile aus- BEZEICHNUNG gerichtet und nicht verklemmt sind, und dass...
  • Página 13 - Das Unterteil an der Unterseite des Ventilators Minuten auf Geschwindigkeit 2 und dann auf anbringen. Geschwindigkeit 1, bis er ausgeschaltet wird oder der Timer abläuft. Wenn beim Ventilator - Sicherstellen, dass die Öffnung im Unterteil mit bei Geschwindigkeitsstufe 1 eingestellt ist, dem Kabelausgang übereinstimmt (Fig.
  • Página 14 - Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we- der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge. - Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssig- keiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden.
  • Página 15 Italiano - Conservare e riporre l'apparecchio in luogo asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del sole. VENTILATORE A TORRE - Accertarsi che le griglie di ventilazione BABEL INFINITE dell'apparecchio non siano ostruite da polvere, sporcizia o altri oggetti. - Mantenere l’apparecchio in buono stato. DESCRIZIONE Verificare che le parti mobili siano ben fissate e che non rimangano incastrate, che non ci siano...
  • Página 16 - Posizionare la base nella parte inferiore del o termina il tempo del temporizzatore. ventilatore. - Per attivare questa funzione premere il pulsan- - Assicurarsi che il foro sulla base coincide con te modalità (4/d). l’uscita del cavo (Fig. 2). - Per disattivarla, effettuare l’operazione inversa.
  • Página 17 - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua corrente. - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può provocare il deterioramento delle superfici, compromettendone la durata operativa e la sicurezza.
  • Página 18: Utilização E Cuidados

    Português - Mantenha e guarde o aparelho num local seco, sem pó e afastado da luz solar. - Assegure-se de que as grelhas de ventilação VENTILADOR DE TORRE do aparelho não ficam obstruídas por pó, suji- BABEL INFINITE dade ou outros objectos. - Conserve o aparelho em bom estado.
  • Página 19: Modo De Utilização

    - Certifique-se de que o orifício da base coincide - Para ativar esta função prima o botão de modo com a saída do cabo (Fig. 2). (4/d). - Fixe a base à peça principal do ventilador com - Para desativá-la, realize a operação inversa. os quatro parafusos fornecidos (Fig.
  • Página 20 - Se o aparelho não for mantido limpo, a sua superfície pode degradar-se e afetar de forma irreversível a duração da vida do aparelho e conduzir a uma situação de perigo.
  • Página 21: Muntatge De La Base

    Català - Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec, sense pols i allunyat de la llum del sol. - Comproveu que les reixes de ventilació de VENTILADOR DE TORRE l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia BABEL INFINITE o altres objectes. - Manteniu l’aparell en bon estat.
  • Página 22 - Assegureu-vos que el forat de la base coinci- - Per desactivar aquesta funció procediu de deix amb la sortida del cable (Fig. 2). manera contrària a la que la va activar. - Fixeu la base al cos del ventilador amb els qua- FUNCIÓ...
  • Página 23 la superfície pot degradar-se i afectar de ma- nera inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una situació perillosa.
  • Página 24: Gebruik En Onderhoud

    Nederlands - Het apparaat op een droge en donkere plaats opbergen en bewaren. - Controleer dat het ventilatierooster van het KOLOMVENTILATOR apparaat niet verstopt is met stof, vuil of voor- BABEL INFINITE werpen. - Houd het apparaat in goede staat. Controleer dat de bewegende delen niet scheef of klem BESCHRIJVING zitten, dat de onderdelen niet beschadigd...
  • Página 25 - Plaats de basis op de onderkant van de venti- - Druk op knop (4/d) om deze functie te active- lator. ren. - Let erop dat het gat van de basis samenvalt - Druk nogmaals op deze knop om de functie te met de uitvoer van de kabel (Fig.
  • Página 26 - Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan. - Indien het apparaat niet goed schoongehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd en de levensduur van het apparaat verkort worden, en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
  • Página 27: Montaż Baterii

    Polski - Przechowywać urządzenie w suchym miej- scu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła słonecznego. WENTYLATOR STOJĄCY - Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia BABEL INFINITE nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami czy innymi przedmiotami. - Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie. OPIS Sprawdzać, czy ruchome części nie są...
  • Página 28: Sposób Użycia

    MONTAŻ PODSTAWY: wentylator jest na prędkości 1, pracuje na prędkość 2 przez 20 minut i ostatecznie na - Połączyć dwie podstawy (Fig. 1). prędkość 1, aż zostanie wyłączony lub skończy się czas na czasomierzu. - Umieścić podstawę w dolnej części wentyla- tora.
  • Página 29 - Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń części mechanicznych znajdujących się we wnętrzu urządzenia. - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran. - Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w odpo- wiednio dobrym stanie czystości, jego powierz- chnia może się...
  • Página 30 Ελληνικά - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα, όταν δεν τη χρησιμοποιείτε καθώς και πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ καθαρισμού. ΔΑΠΕΔΟΎ - Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες BABEL INFINITE σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες...
  • Página 31 ενέργειάς της, πράγμα που επηρεάζει άμεσα ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑ τη διάρκεια του κύκλου ζωής της. - Αυτό το μοντέλο διαθέτει τρεις τρόπους - Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης της/των λειτουργίας του ανεμιστήρα: μπαταρίας/ων. - Κανονικό: Ο ανεμιστήρας λειτουργεί - Ελέγξτε ότι έχει αφαιρεθεί το προστατευτικό αδιάλειπτα...
  • Página 32 - Για να απενεργοποιήσετε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας, κάντε το αντίθετο από αυτό που κάνατε για να τον ενεργοποιήσετε ΑΦΟΎ ΟΛΟΚΛΉΡΩΘΕΙ Ή ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ ΣΎΣΚΕΎΉΣ: - Σταματήστε τη λειτουργία της συσκευής, χρησιμοποιώντας το κουμπί έναρξη/παύση λειτουργίας (1/a). - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα. - Καθαρίστε...
  • Página 33: Установка Батареек

    Русский тех, кто не знаком с правилами его использования. - Храните прибор в сухом, защищенном от БАШНЯ ВЕНТИЛЯТОР пыли и солнечных лучей месте. BABEL INFINITE - Убедитесь, что пыль, грязь или другие посторонние объекты не блокируют вентиляционную решетку прибора. ОПИСАНИЕ - Поддерживайте...
  • Página 34 СБОРКА ОПОРНЫХ НОЖЕК: выключен, или пока не истечет время, заданное таймером. Если вентилятор - Соедините два корпуса вместе (Fig.1). находится на скорости 2, он работает на скорости 2 в течение 30 минут, а затем - Поместите подставку в нижнюю часть переключается...
  • Página 35 - Очистите прибор, используя влажную ткань и несколько капель чистящей жидкости, и вытрите его насухо. - Не допускается использовать растворители или продукты на основе кислоты или с высоким уровнем pH, например, отбеливатель, а также абразивные чистящие вещества. - Не допускайте попадания внутрь через отверстия...
  • Página 36 Română - Asiguraţi-vă că praful, impurităţile sau alte obiecte străine nu blochează grilajul ventilato- rului de pe aparat. VENTILATOR TURN - Păstrați aparatul în stare bună. Verificați piese- BABEL INFINITE le mobile pentru a vedea dacă sunt nealiniate sau blocate și asigurați-vă că nu există piese rupte sau anomalii care pot afecta funcționarea DESCRIERE corectă...
  • Página 37: Instrucțiuni De Utilizare

    - Prindeți baza de corp cu cele patru șuruburi la nivelul de viteză 2 timp de 10 minute și apoi furnizate (Fig. 3). trece la nivelul de viteză 1 până când acesta este oprit sau până când se termină tempori- - Ridicați aparatul din nou în poziție verticală...
  • Página 38 pătrundă în gurile de aerisire pentru a evita deteriorarea pieselor interne ale aparatului. - Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe acesta. - Dacă aparatul nu este bine curățat, suprafața acestuia se poate deteriora, afectând în mod inevitabil durata de funcționare, devenind nesi- gur pentru utilizare.
  • Página 39 БЪЛГАРСКИ - Съхранявайте и поставяйте уреда на сухо място, без прах и отдалечен от слънчевата светлина. ВЕНТИЛАТОР НА СТОЙКА - Проверете дали вентилационните решетки BABEL INFINITE не са запушени от прах, нечистотии или други предмети. - Поддържайте уреда в добро състояние. ОПИСАНИЕ...
  • Página 40: Начин На Употреба

    МОНТИРАНЕ НА ОСНОВАТА: не бъде изключен или докато не изтече зададеното чрез таймера време. Когато - Съберете двете основи (Fig.1). вентилаторът работи на скорост „2“, същата трае 30 минути, след което преминава на - Поставете основата в долната част на скорост...
  • Página 41 ПОЧИСТВАНЕ - Преди почистване изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да изстине. - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат, след което го подсушете. - За почистването на уреда не използвайте разтворители и препарати с киселинен или...
  • Página 42 .‫ضع القاعدة يف الجزء السفيل من املروحة‬ .)2 . ( ‫تأكد من أن الفتحة املوجودة يف القاعدة تتوافق مع مخرج السلك‬ .)3 . ( ‫ثبت القاعدة بهيكل املروحة بال رب اغي األربعة املدمجة‬ .‫اقلب الجهاز من جديد وتأكد من األداء السليم للقاعدة‬ ‫طريقة...
  • Página 43 ‫املروحة الربجية‬ BABEL INFINITE ‫الوصف‬ ‫ لوحة تحكم‬A ‫ مخرج هواء‬B ‫ غطاء أمامي‬C ‫ قاعدة‬D ‫ مقبض نقل‬E ‫ مدخل الهواء‬F ‫ غطاء خلفي‬G ‫ تحكم عن بعد‬H On/Off ‫ مفتاح تحديد الرسعة‬b/2 ‫ الذبذبة‬c/3 ‫ أوضاع التهوية‬d/4 ‫ املؤقت‬e/5 .‫يف...
  • Página 44: Garantia I Assistència Tècnica

    Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 45 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 46 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 47 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 48 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 22/11/20...

Tabla de contenido