ABB 9437 Manual De Instrucciones
ABB 9437 Manual De Instrucciones

ABB 9437 Manual De Instrucciones

Sistema de monitoreo de oxígeno disuelto de bajo nivel
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ABB Instrumentation
Manual de instrucciones
Modelo 9437
Sistema de monitoreo de
oxígeno disuelto de bajo nivel
9.8
D.O.
(mg/kg)
A1
A2
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB 9437

  • Página 1 Manual de instrucciones Modelo 9437 Sistema de monitoreo de oxígeno disuelto de bajo nivel D.O. (mg/kg) ABB Instrumentation...
  • Página 2 Stonehouse, R.U. – Cert. No. FM 21106 ABB Instrumentation forma parte de ABB, un líder mundial en el campo de la tecnología de automatización, y ofrece a sus clientes su experiencia en aplicaciones, así como su servicio y apoyo mundiales.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDOS Sección Página Sección Página 1 INTRODUCCION ............2 5 CONTROLES Y PANTALLAS ........14 5.1 Pantallas ............... 14 2 INSTALACION MECANICA ........... 3 5.2 Familiarización con el conmutador ...... 14 2.1 Requerimientos del Emplazamiento ...... 3 2.1.1 Instrumentos ..........3 6 ARRANQUE Y OPERACIÓN ........
  • Página 4: Introduccion

    Este manual describe cómo instalar y operar el Sistema de La operación y programación del instrumento se realiza a Monitoreo de Oxígeno Disuelto de Bajo Nivel 9437. La Fig. 1.1 través de las cuatro teclas ubicadas en el panel frontal. Las muestra un esquema del sistema.
  • Página 5: Instalacion Mecanica

    2 INSTALACION MECANICA 2.1 Requerimientos del Emplazamiento 2.1.2 Celda de Flujo de Oxígeno Disuelto – Fig. 2.8 Dejar un espacio suficiente (200mm alrededor) para poder 2.1.1 Instrumentos – Fig. 2.1 retirar fácilmente el montaje de la celda de flujo y realizar su mantenimiento si es necesario –...
  • Página 6: Montaje Del Instrumento

    …2 INSTALACIÓN MECÁNICA 2.2 Montaje del Instrumento 2.2.1 Instrumento de Montaje en Pared – Figs. 2.2, 2.3 y 2.4 Dimensiones mm (pulg.) Coloque los pernos ‘U’ sobre la tubería Tres orificios 6,3 adecuados Ø para sujetadores Coloque los pernos ‘U’ sobre la tubería (1,65) 160 (6,3)
  • Página 7 2 INSTALACIÓN MECÁNICA… Corte un orificio en el panel (Ver Figura 2.5 para conocer las dimensiones). Los instrumentos se pueden apilar cerca de DIN 43835. Inserte el instrumento en el recorte para el panel. Afloje el tornillo de retención de cada abrazadera del panel.
  • Página 8: Instalación De La Celda De Flujo De Oxígeno Disuelto

    …2 INSTALACIÓN MECÁNICA 2.3 Instalación de la Celda de Flujo de Oxígeno Disuelto Celda de flujo 2.3.1 Dimensiones de la Celda de Flujo Embudo Embudo (sin acoples) Flujo de Flujo de Medidor Medidor ó i Drenaje muestra Drenaje muestra de flujo de flujo Drenaje V1 = Válvula de aislación de muestra...
  • Página 9: Conexiones Eléctricas

    3 CONEXIONES ELÉCTRICAS Advertencia. • Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de que el suministro eléctrico y cualquier circuito de control que opera con alta tensión y la tensión del modo común alto estén desconectados. • Si bien ciertos instrumentos están equipados con una protección de fusible interno, un dispositivo de protección externa adecuadamente especificado, por ejemplo, un fusible o un interruptor en miniatura (m.c.b) también deben ser colocados por el instalador.
  • Página 10: Conexiones, Generalidades

    …3 CONEXIONES ELÉCTRICAS 3.2 Conexiones, Generalidades Información. • Conexión a tierra – los terminales de conexión están colocados en la caja del transmisor para la conexión a tierra de barra colectora – ver Fig. 3.1 ó 3.2. • Longitudes del cable – La longitud del cable entre la celda de flujo y la unidad electrónica se proporciona según se la solicita y se termina adecuadamente en ambos extremos.
  • Página 11: Conexiones Del Instrumento De Montaje En Pared

    3 CONEXIONES ELÉCTRICAS… 3.3 Conexiones del instrumento de montaje en pared – Fig. 3.4 Nota. Consulte la Figura 3.1 para obtener información sobre el Acceso a Terminales. Precaución. Desajuste totalmente los tornillos de terminales antes de realizar las conexiones. 5 6 7 –...
  • Página 12: Conexiones Del Instrumento De Montaje En Panel

    …3 CONEXIONES ELÉCTRICAS 3.4 Conexiones del instrumento de montaje en panel – Fig. 3.5 Nota. Consulte la Figura 3.2 para obtener información sobre el Acceso a Terminales. Precaución. Desajuste totalmente los tornillos de terminales antes de realizar las conexiones.Precaución. Desajuste totalmente los tornillos de terminales antes de realizar las conexiones. Conexión a tierra Salida de retransmisión Rx–...
  • Página 13: Selección De La Tensión De La Línea De Alimentación

    3 CONEXIONES ELÉCTRICAS 3.5 Selección de la tensión de la línea de 3.5.2 Instrumento de montaje en panel alimentación 3.5.1 Instrumento de montaje en pared Deslice el instrumento hacia afuera del Nota. Algunas versiones están compartimiento. equipadas con un conmutador en lugar de enlaces.
  • Página 14: Instalación

    4 INSTALACIÓN 4.1 Colocación del Sensor de Oxígeno Disuelto – Fig. 4.1 Precaución • Instale en sensor de oxígeno inmediatamente antes de usar, de otro modo déjelo almacenado en su envase protector. • Tenga especial cuidado de alinear los dos pins en el sensor de oxígeno con sus respectivos tomas antes de hacer la conexión y ajustarlo.
  • Página 15: Conexión De La Celda De Flujo

    4 INSTALACIÓN 4.2 Conexión de la Celda de Flujo – Fig. 4.2 Presione firmemente el conector del sensor y ajuste una vuelta en el sentido de las agujas del reloj. El enchufe está protegido contra derrames y corrosión a través de una manga que se desliza sobre él.
  • Página 16: Controles Y Pantallas

    5 CONTROLES Y PANTALLAS 5.1 Pantallas – Fig. 5.1 La pantalla incluye una línea de visualización superior de 5 dígitos y 7 segmentos digital y una línea de visualización Avance a la inferior de 16 caracteres de matriz de puntos. La línea de página siguiente visualización superior muestra los valores numéricos de la concentración de oxígeno disuelto, temperatura, puntos de...
  • Página 17: Arranque Y Operación

    6 ARRANQUE Y OPERACIÓN 6.1 Arranque del instrumento – Fig. 6.1 Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas se hayan efectuado y conecte la alimentación eléctrica. Si el instrumento se pone en servicio por primera vez, se requiere la calibración y programación de los parámetros. El gráfico de programación y operación general se muestra en la Fig.
  • Página 18: Operación - Modo De Medición De Oxígeno Disuelto

    …6 ARRANQUE Y OPERACIÓN 6.2 Operación – Modo de Medición de Oxígeno Disuelto La operación en el modo de medición de oxígeno disuelto comprende una y una Página de operación Página de calibración Página es una página de uso general en la que los parámetros sólo se visualizan y no se pueden modificar. Para modificar de Operación o programar un parámetro, consulte las páginas de programación en la Sección 7.
  • Página 19: Página De Calibración

    6 ARRANQUE Y OPERACIÓN 6.2.2 Página de calibración La calibración incluye estandarizar el instrumento y el sensor mediante la exposición del mismo al aire. Durante una calibración, las salidas de retransmisión y alarma se mantienen automáticamente para evitar una operación accidental de los equipos auxiliares.
  • Página 20: Programación Y Calibración Eléctrica

    7 PROGRAMACIÓN Y CALIBRACIÓN ELÉCTRICA 7.1 Acceso a Parámetros de Seguridad Se utiliza un código de seguridad de 5 dígitos para lograr acceder a los parámetros protegidos. 0 0 0 0 0 Código de Seguridad Ingrese el número de código requerido, entre 00000 y 19999, para obtener acceso a CODIGO SEGURIDAD los parámetros de seguridad.
  • Página 21: Página De Parámetros De Instalación

    7 PROGRAMACIÓN Y CALIBRACIÓN ELÉCTRICA… 7.3 Página de parámetros de instalación – presione para avanzar al parámetro siguiente – – – – – – presione para avanzar a la Sección 7.4. Página de salidas de instalación AJUSTE PARAMETRO Estos dos botones se usan para avanzar a todos los parámetros y páginas posteriores.
  • Página 22: Página De Salidas De Instalación

    …7 PROGRAMACIÓN Y CALIBRACIÓN ELÉCTRICA 7.4 Página de Salidas de Instalación – presione para avanzar al parámetro siguiente – – – – – – presione para avanzar a la Sección 7.7. Página de calibración eléctrica, AJUSTE SALIDAS Estos dos botones se usan para avanzar a todos los parámetros y páginas posteriores. Si se modifica un parámetro, se lo almacena automáticamente cuando se opera con cualquiera de los conmutadores.
  • Página 23 7 PROGRAMACIÓN Y CALIBRACIÓN ELÉCTRICA… …7.4 Página de Salidas de Instalación Continúa de la página anterior. Salida de retransmisión de Prueba El instrumento transmite automáticamente una señal de prueba de 0, 25, 50, 75 ó 100% del rango de retransmisión antes seleccionado. El % de la señal de prueba Prueba Retr.
  • Página 24: Calibración Eléctrica

    …7 PROGRAMACIÓN Y CALIBRACIÓN ELÉCTRICA 7.5 Calibración Eléctrica Nota. La empresa calibra el instrumento antes de despacharlo y la calibración eléctrica sólo debe efectuarse si se sospecha que el instrumento carece de precisión. 7.5.1 Equipo requerido a) Fuente de corriente: 0 a + 100µA. b) Compartimiento de resistencia de décadas (simulador de entrada de temperatura): 0 a 1k5Ω.
  • Página 25: Página De Calibración Eléctrica

    7 PROGRAMACIÓN Y CALIBRACIÓN ELÉCTRICA 7.7 Página de Calibración Eléctrica En esta sección los valores reales denotados por ‘xxxxx’ carecen de importancia y se utilizan para determinar la estabilidad de la lectura de la pantalla cuando se lleva a cabo el procedimiento de calibración eléctrica. –...
  • Página 26: Búsqueda De Fallas Sencillas

    8 BÚSQUEDA DE FALLAS SENCILLAS 8.1 Mantenimiento 8) Coloque una nueva arandela de sellado (provista) como se indica en la Fig. 4.1 y ubique el cuerpo del conector sobre el Este instrumento no requiere ningún tipo de mantenimiento de rutina salvo la calibración periódica. – ver Sección 6.2.2. Sin sensor.
  • Página 27: Baja Salida Del Sensor O Sin Respuesta Para Cambios De O.d

    8 BÚSQUEDA DE FALLAS SENCILLAS 8.3 Baja salida del sensor o sin respuesta para cambios de O.D. Cambie el sensor (ver Sección 8.1.1) como una verificación inicial. También es importante que todos los parámetros del programa se hayan determinado correctamente y no hayan sido alterados accidentalmente –...
  • Página 28: Especificación

    9 ESPECIFICACIÓN Montaje de la Uso vertical del soporte de Retransmisión— celda de flujo: fijación incorporado. Nro. de señales de retransmisión: una totalmente aislada. 0 a 20,0 µg/kg Rangos de Rango mínimo medición: Rango máximo 0 a 20,0mg/kg Corriente de salida: 0 a 10, 0 a 20 ó...
  • Página 29: Repuestos

    10 REPUESTOS Nota. Verifique que los anillos „O“ correctos estén colocados en los lugares indicados, según se ilustra. Instale anillos „O“ nuevos al instalar un sensor nuevo. £ Acople de conpresión (para ajustarse a tubería de acero inoxidable de o.d. de 6mm) a j i ó...
  • Página 30 NOTAS...
  • Página 31: Productos Y Servicios De Apoyo Al Cliente

    PRODUCTOS Y SERVICIOS DE APOYO AL CLIENTE Una gama completa de instrumentos Apoyo al cliente ABB Instrumentation proporciona un servicio completo Instrumentos analíticos posventa mediante una organización mundial de servicio. • Transmisores Póngase en comunicación con una de las siguientes oficinas Transmisores en línea para pH, conductividad y oxígeno...
  • Página 32 © ABB 2000 Impreso en la CE (05.00) ABB S.A. ASEA Brown Boveri S.A. ASEA Brown Boveri S.A. ABB Sistemas Industriales S.A. Av. Don Diego Cisneros Jose I. Rucci 1051 Avenida Argentina 3120 Division Instrumentation Edif. ABB, Los Ruices...

Tabla de contenido