Descargar Imprimir esta página

LCN 4031 Track Instrucciones De Instalación página 3

Publicidad

110° Template, Push Side
1
Locate proper template. Center punch all hole
locations, pre-drill 5/32" for closer & 13/64" for track.
4
6
5/8
117 mm
152 mm
1
25mm
5 17/64
134mm
10 7/16
265mm
2
Determine door width, adjust
spring power to match chart.
-
+
4031
- 6
30"
- 6
- 750mm
-4
32"
- 815mm
36"
0
- 915mm
42"
+ 6
- 1050mm
5
a Insert arm roller assembly into track. b Secure closer to door with fasteners provided. Insert (2) track plugs.
a
8
If necessary, adjust closer
Latch speed
Main speed
Backcheck
4031 Instructions du rail et gabarit de 110° pour une installation sur le linteau.
Repérez le gabarit approprié. Marquez
1
le centre de tous les trous. Prépercez des
trous de 5/32" pour le ferme-porte et de
13/64" pour le rail.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le
2
ressort selon les indications du tableau.
3
Fixez le rail au cadre avec les
attaches fournies.
4031 Instrucciones de rieles para plantilla 110° con montaje en la parte superior de la jamba.
Localice la plantilla apropiada. Marque el
1
centro de todos los agujeros. Prebarrene
agujeros de 5/32" para el cerrador y de 1
3/64" para el riel.
Determina la anchura de la puerta.
2
Ajusta la fuerza del resorte según lo
indicado en el gráfico.
Sujete el riel al bastidor con los
3
sujetadores ya incluidos.
6
6
1/4
152 mm
159 mm
1 23/32
1
44mm
25mm
3 5/8
92mm
Left hand application
Application main gauche
Aplicación para mano izquierda.
3
CAUTION
!
Secure track to frame with
provided fasteners.
IMPROPER INSTALLATION OR
REGULATION MAY RESULT IN
PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR
QUESTIONS, CALL LCN AT
877 - 671 - 7011
b
NOTE: A "Normal" closing time
from 90° open position is 5
to 7 seconds, evenly divided
between main speed and latch speed.
3/32" Hex Wrench
Required
4
Fixez le ferme-porte sur la porte
avec les attaches fournies.
a Insêrer le bras et le galet dans
5
la glissière.
b Fixez le ferme-porte sur la porte avec
les attaches fournies. Insérez les (2)
bouchons du rail.
Au besoin, réglez
6
vitesse de verrouillage
vitesse de fermeture
résistance d'ouverture
Sujeta el cerrador a la puerta con
4
los sujetadores ya incluidos.
a Inserte ensambldura del rodillo de,
5
dentro de la riel.
b Sujeta el cerrador a la puerta con
los sujetadores ya incluidos. Inserte
quatro (2) tapones de rieles.
Ajusta si es necesita
6
velocidad de seguro
velocidad principal
resistencia de apertura
4031 Track
1 15/16
50mm
LH
RH
MAXIMUM
MAXIMUM
35 ft-lbs
35 ft-lbs
OPENING
=
OPENING
=
TORQUE
48 N-m
TORQUE
48 N-m
9
Attach cover with fasteners provided.
1
CAUTION
!
OPENING OF REGULATION VALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE
OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
General Notes:
1. Locate closer & track from centerline of pivot.
2. Reinforcing per ANSI/SDI-100 recommended for hollow metal doors & frames.
3. Closer size is 9 5/8 x 3 1/2 x 1 1/2.
5. If door is hung on off set pivots or swing clear hinges, consult factory.
6
6
1/4
152 mm
159 mm
1
25mm
Right hand application
Application main droite
Aplicación para mano derecha.
4
Attach arm to closer at pre-load
position of 30°.
Secure with provided shaft screw.
HOLD-OPEN OPTION
OR
OU
O
7
Fixez le boîtier avec
les attaches fournies.
NOTE: la fermeture d'une porte
ouverte à 90° prend normalement
de 5 à 7 secondes, ce délai est
réparti entre la vitesse de fermeture
et la vitesse de verrouillage.
Coloca la tapa con los
7
sujetadores ya incluidos.
NOTA: El tiempo de cerrado
"Normal" de una puerta abierta
a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la
velocidad principal y la velocidad
de seguro.
Installation Instructions
6
4
5/8
152 mm
117 mm
1
25mm
1 23/32
5 17/64
44mm
134mm
10 7/16
265mm
REGULAR HOLD-OPEN FORCE
FORCE DE RETENUE NORMALE
FUERZA REGULAR
STRONG HOLD-OPEN FORCE
FORCE DE RETENUE MAXIMALE
FUERZA MAYOR
3
2
DANGER
!
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages. Veuillez
suivre toutes les instructions avec
soin. Pour plus de renseignements,
composez le
877 - 671 - 7011
DANGER
!
UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES
SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES FUITES, DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS
AVEC SOIN.
!
ADVERTENCIA
UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE
INCORRECTOS PUEDEN RESULTAR
EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.
SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.
PARA MÁS INFORMACIONES,
LLAMA A LCN AL
877 - 671 - 7011
!
ADVERTENCIA
LA APERTURA DEMASIADO GRANDE
DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE
OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO
PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.

Publicidad

loading