Publicidad

Enlaces rápidos

Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
S-62 & S-64
MANUAL DEL OPERADOR
OM-1579/spa
133 566V
Septiembre 2001
Procesos
MIG
FCAW (Alambre Tubular)
(Con o Sin Protección de Gas)
Arco Sumergido
Descripción
Alimentador de Alambre
(Usese con Fuentes de Poder VC)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller S-62

  • Página 1 OM-1579/spa 133 566V Septiembre 2001 Procesos FCAW (Alambre Tubular) (Con o Sin Protección de Gas) Arco Sumergido Descripción Alimentador de Alambre (Usese con Fuentes de Poder VC) S-62 & S-64 MANUAL DEL OPERADOR Nuestro Web mundial es www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR 1-1. Uso de Símbolos ..........ADVERTENCIA 1-2.
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Nombre del fabricante: Miller Electric Mfg. Co. Dirección del fabricante: 1635 W. Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Declara que este producto es: S-62 & S-64 Se conforma a las directivas y estándares que siguen: Directivas Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336/EEC...
  • Página 5: Seccion 1 - Precauciones De Seguridad - Lea Antes De Usar

    SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR som _nd_spa 4/98 1-1. Uso de Símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se mues- tra en los símbolos anexos. Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros Y Anota un mensaje especial de seguridad.
  • Página 6 LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- EL AMONTAMIENTO DE GAS puede mar sus ojos y piel enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda produ- D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que D Siempre dé...
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento Peligro de FUEGO O EXPLOSION El ALAMBRE de SOLDAR puede causarle heridas D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca D No presione el gatillo de la antorcha hasta que de superficies combustibles.
  • Página 8: Información Del Emf

    1-5. Información del EMF Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri- 1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o cos y Magnéticos de Baja Frecuencia pegándolos con cinta pegajosa. La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura 2.
  • Página 9: Seccion 2 - Definiciones

    SECCION 2 – DEFINICIONES 2-1. Definiciones de las Etiquetas de Advertencia ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peli- gros posibles como lo muestran los símbolos. Los rodillos de alimentación pue- den herir los dedos. El alambre de soldadura y las par- tes del bastidor de los rodillos están al voltaje de soldadura durante su operación.
  • Página 10: Etiqueta De Capacidades Para Los Productos Ce

    2-2. Etiqueta de Capacidades para los Productos CE Para la ubicación de la etiqueta vea Sec- S/N: ción 4-4. 50/60 50/60 IP 21 10.0 X 100 % ST-178 794-A 2-3. Símbolos y Definiciones NOTESE Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE. Amperaje Voltaje Corriente Alterna...
  • Página 11: Seccion 3 - Introduccion

    SECCION 3 – INTRODUCCION 3-1. Especificaciones Tipo de Gama de Gama de Capacidad Tipo de Fuente de Capacidad Fuerza de Velocidad de Diámetros de del Circuito Dimensiones Peso Poder Entrada Alimentación Alambre de Soldadura 24 Voltios CA Voltaje Constante (VC) Estándar 1.3 a 0.6 a 3.2 mm 100 Voltios,...
  • Página 12: Tabla De Las Recomendaciones De La Antorcha

    4-2. Tabla de las Recomendaciones de la Antorcha Proceso Antorcha Miller MIG – Alambres Duros o Antorchas Roughneck C-Series: 300, 400, Tubulares 500 y 600 amp. FCAW – Alambres que se FC-1260 ó FC-1150 Protegen Solos 4-3. Diagramas para las Conexiones del Equipo Fuente de Poder Control del Contactor/Cordón...
  • Página 13: Conexiones Del Panel Trasero Y Ensamblaje Rotante De Alimentación De Alambre

    4-4. Conexiones del Panel Trasero y Ensamblaje Rotante de Alimentación de Alambre Manguera de Gas Suministrada por el Cliente Acople de Válvula del Gas Protectivo Requiere un acople de 5/8-18 de ajuste horario. Conexión para el perceptor de la corriente de tierra (opcional) Botón de Prender y Apagar Cordón de 14-Pines...
  • Página 14: Información Del Receptáculo De 14 Pines

    4-5. Información del Receptáculo de 14 Pines Pine* Información sobre el Pine 24 voltios CA con respecto al receptáculo G. Cierre el contacto a A completando el circuito de control de contactor de 24 VCA. Masa virtual para el circuito de 24 voltios CA. Salida de +10 voltios CD al control remoto respecto al receptáculo D.
  • Página 15: Instalando Y Alimentando El Alambre De Suelda

    4-8. Instalando y Alimentando el Alambre de Suelda continúe sosteniendo el alambre. Presione Para ajustar la presión de los rodillos de Asegúrese que el cable de salida tiene el botón de alimentación lenta para alimentar alimentación, sostenga la boquilla a 2 pulg. el forro interno del tamaño apropiado pa- el alambre hasta la antorcha.
  • Página 16: Equipo Opcional Y Fijaciones Del Interruptor Dip

    4-9. Equipo Opcional y Fijaciones del Interruptor DIP Si el alimentador está equipado con un alambre que percibe voltaje, pon- ga el interruptor DIP S3 en la posición OFF (apagado, hacia arriba). Si el alimentador NO está equipado con un alambre que percibe voltaje, pon- ga el interruptor DIP S3 en la posición ON (prendida, hacia abajo).
  • Página 17: Seccion 5 - Operacion

    SECCION 5 – OPERACION 5-1. Controles del Panel Frontal Voltímetro (Opcional) cha. Obtenga el interruptor apropiado de dadura a la velocidad fijada en el control de (Véase Sección 5-2) dos condiciones e instálelo de acuerdo a velocidad de alimentación sin dar energía al sus instrucciones.
  • Página 18: Protección De Sobrecarga Y Controles Opcionales Del Panel Lateral

    5-2. Protección de Sobrecarga y Controles Opcionales del Panel Lateral Bréiquer de Circuito CB1 CB1 protege al motor de alimentación de la sobrecarga. Presione para rear- mar. Control de Preflujo Este control fija el tiempo del flujo de gas antes de que se ha energizado el alambre de soldadura.
  • Página 19: Reparación De Averías

    La unidad no sale de la velocidad lenta Cuando use esta unidad con las soldadoras de CV más antiguas de Miller, tiene que usarse el sensor de comienzo. de corriente de soldadura (No. de pieza 160 893). Entre estas soldadoras se incluye la Deltaweld con números de serie anteriores a KG 141349 y lka Dimension con números de serie anteriores a KC...
  • Página 20: Seccion 7 - Diagramas Electricos

    SECCION 7 – DIAGRAMAS ELECTRICOS Ilustración 7-1.Diagrama de Circuito OM-1579 Página 16...
  • Página 21 196 503–A OM-1579 Página 17...
  • Página 22: Seccion 8 - Lista De Partes

    SECCION 8 – LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ilus. 8-4 Ilus. 8-4 ST-136 987-K Ilustración 8-1. Ensamblaje principal OM-1579 Página 18...
  • Página 23 Item Part Description Quantity Ilustración 8-1. Ensamblaje principal ....141 753 HUB & SPINDLE ASSEMBLY, (consisting of) ..... . .
  • Página 24 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ilus. 8-3 *See option that is applicable Ref. ST-142 438-G Ilustración 8-2. Control Box OM-1579 Página 20...
  • Página 25 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 8-2. Control Box (Ilus. 8-1 Item 14) ... . . 048 282 CONNECTOR w/SOCKETS ........♦134 847 .
  • Página 26 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 8-2. Control Box (Ilus. 8-1 Item 14) ♦♦173 750 ....DIGITAL DUAL SCHEDULE, (consisting of) .
  • Página 27 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 8-3. Control Panel (Ilus. 8-2 Item 7) ♦011 770 ..SWITCH, tgl SPDT 6A 125VAC ........
  • Página 28 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. See Table 8-1 For Drive Roll & Wire Guide Kits 802 458 Ilustración 8-4. Drive Assembly, Wire OM-1579 Página 24...
  • Página 29 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Drive Drive Ilustración 8-4. Drive Assembly, Wire (Ilus. 8-1 Item 23) Roll Roll ....010 668 SCREW, cap stl sch .250-20 x 1.500 .
  • Página 30 OM-1579 Página 26...
  • Página 31: Garantia

    (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LB” o más nuevo) ¿Preguntas sobre la garantía? Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. Llame GARANTÍA LIMITADA – Sujeta a los términos y condiciones La garantía True BlueR de MILLER no aplicará...
  • Página 32: Archivo De Dueño

    Poner una queja por perdida o daño duran- para: te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo.  IMPRESO EN EE.UU. 2001 Miller Electric Mfg. Co. 1/01...

Este manual también es adecuado para:

S-64

Tabla de contenido