Miller ST 44 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para ST 44:

Publicidad

Enlaces rápidos

www.MillerWelds.com
Alimentador de
alambre ST 44
MANUAL DEL OPERADOR
OM-216655P/spa
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura con alambre tubular
Descripción
Alimentador de alambre
CE
2019-05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller ST 44

  • Página 1 OM-216655P/spa 2019-05 Procesos Soldadura MIG Soldadura con alambre tubular Descripción Alimentador de alambre Alimentador de alambre ST 44 MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    Desde Miller a Usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ..............5-1. Controles para los modelos ST 44 .
  • Página 4: Número De Pieza

    Identificación del producto/aparato: Producto Número de pieza ST 44 029007406 ST 44 c/w Digital A/V/WFS, Water Kit 029007404 Directivas del Consejo: 2006/95/EC Low Voltage 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment...
  • Página 5: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_2018−01_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 6 D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la ropa de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, cami- pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al- sa de trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de gún objeto que esté...
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    LA ACUMULACION DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si enfermarle o matarle. están averiados. Los cilindros de gas comprimido contienen gas a alta D Cierre el suministro de gas comprimido cuando presión. Si están averiados los cilindros pueden no lo use. estallar.
  • Página 8: California Proposición 65 Advertencia

    El ALAMBRE de SOLDAR puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA pue- causar heridas. de causar interferencia. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D No presione el gatillo de la antorcha hasta que cios de seguridad, computadoras y equipos de reciba estas instrucciones.
  • Página 9: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS is available as a free download from the American Welding Society at (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
  • Página 10: Sección 2 − Definiciones

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Use guantes aislantes secos. No toque el electrodo (alambre) sin protección en las manos. No use guantes mojados o deteriorados.
  • Página 11 Use ventilación forzada o algún tipo de extracción local para eliminar los humos. Safe60 2012−06 Use un ventilador para eliminar los humos. Safe61 2012−06 Mantenga los materiales inflamables alejados de la soldadura. No suelde cerca de materiales inflamables. Safe62 2012−06 Las chispas producidas por la soldadura pueden provocar incendios.
  • Página 12: Varios Símbolos Y Definiciones

    2-2. Varios símbolos y definiciones Ajuste del Prendido Apagado flujómetro de gas Entrada Corriente primaria Pistola MIG Sostén del gatillo encendido Salida Soldadura de punto Amperios Ciclo de trabajo Tiempo de Grado de posflujo protección Avance lento Avance lento en Corriente de frío hacia el soldadura nominal...
  • Página 13: Sección 3 − Especificaciones

    Pesos Circuito de Entrada Alimentación de Alambre Soldadura 0,6 a 2,0 mm (0,23 a 5/64 100 Voltios, ST 44 24 Voltios CA pulg) Largo: 650 mm 500 Amperios, 22 kg Voltaje Constante (VC) Monofásica 0 a 20 mpm 100% ciclo de CD con conexión de 14 pines...
  • Página 14: Sección 4 − Instalacion

    SECCIÓN 4 − INSTALACION 4-1. Diagramas para las conexiones del equipo Fuente de poder de soldadura VC con receptáculo “amphenol” de 14 patillas Cordón de control interconectante (requerido) Cable de Soldadura (requerido) Trabajo 4-2. Información del receptáculo de 14 pines Pine* Información sobre el Pine 24 voltios CA con respecto al receptáculo G.
  • Página 15: Instalando La Guía Del Alambre Y Los Rollos De Alimentación

    4-4. Instalando la guía del alambre y los rollos de alimentación Guía de entrada del alambre Guía intermediaria del alambre Instale y sujete bien la guía de entrada y la guía intermediaria del alambre Rodillo de alimentación (4) Instale los rodillos de alimentación y dé 1−2 vuelta un “click”...
  • Página 16: Sección 5 − Operacion

    SECCIÓN 5 − OPERACION 5-1. Controles para los modelos ST 44 Control Voltaje Control Purga Jog (avance lento) Selector 2T / 4T Interruptor para Prender/Apagar Voltímetro Digital, mpm Conector para el control remoto Conectores ráidos para antorcha refrigerada Conexión de antorcha 10 Interruptor de control “panel/remote”...
  • Página 17: Sección 6 − Mantenimiento Y Correccion De Averias

    SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 6-1. Mantenimiento rutinario Aumente la frecuencia del Desconecte la potencia mantenimiento si la unidad antes de dar servicio. trabaja en condiciones ad- versas. n = Chequee Z = Cambio ~ = Limpie l = Reemplace * Para que lo haga un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica l Etiquetas no legibles...
  • Página 18: Reparación De Averías

    6-2. Reparación de averías Dificultad Solución Verifique la continuidad del interruptor S!, y reemplácelo si fuera necesario. La unidad está completamente sin operar Rearme el disyuntor CB1 si se ha abierto Chequee la potencia de entrada. Vea el manual técnico de la fuente de poder de soldadura. Prenda el interruptor.
  • Página 19 Notas OM-216 655 Página 15...
  • Página 20: Sección 7 − Diagrama Electrico

    SECCIÓN 7 − DIAGRAMA ELECTRICO No toque partes eléctricamente ¡Cuidado! vivas. Desconecte la potencia de en- trada o pare el motor antes dar servicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas Riesgo de choque o capacitadas instalen, usen, o golpe eléctrico den servicio a esta unidad.
  • Página 21: Sección 8 − Lista De Partes

    SECCIÓN 8 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Fig. 7-2 956.142.672_D Ilustración 8-1. Ensamblaje completo para los modelos ST 44 (se muestra equipo opcional) Item Dia. Part Description Mkgs.
  • Página 22 Part Description Mkgs. Basic Digital Ilustración 8-1. Ensamblaje completo para los modelos ST 44 ....556049424 Fitting, Quick Connect Water, Male ....... .
  • Página 23 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 956.142.674_B Ilustración 8-2. 4 Roll Wire Drive Assembly (All Models) OM-216 655 Página 19...
  • Página 24 Item Dia. Part Description Mkgs. Ilustración 8-2. 4 Roll Wire Drive Assembly (All Models) ..057010051 . . . Motor, Gear 24 V 100W ..........
  • Página 25 Tabla 8-1. Juegos de rodillos de alimentación y guías de alambre (de 4 rodillos) Base la selección de los rodillos de alimentación sobre los siguientes usos recomendados: 1. Los de ranura V son para alambre duro. 2. Rodillos con ranura tipo U, para alambres suaves o de recubrimiento exterior suave. 3.
  • Página 26: Garantia

    (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MK” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujetas a los siguientes términos y Unidad sopladora PAPR (no cubre mano de obra) condiciones, Miller Electric Mfg.
  • Página 27: Registro Del Propietario

    Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departa- mento de transporte del fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2019 Miller Electric Mfg. LLC 2019−01...

Tabla de contenido