Ferris HydroCut Serie Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para HydroCut Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Podadora de empujar con transmisión de
Número
de modelo:
5900111
5900604
5901037
5900962
5900963
5900546
5900545
Descripción
HC36KAV13E, 36" Cortado Podadora de Empujar
HC32KAV13E, 32" Cortado Podadora de Empujar
HC32KAV13, 32" Cortado Podadora de Empujar
HC32KAV16E, 32" Cortado Podadora de Empujar
HC36KAV16E, 36" Cortado Podadora de Empujar
HC32KAV15E, 32" Cortado Podadora de Empujar
HC36KAV15E, 36" Cortado Podadora de Empujar
MANUAL DEL
OPERADOR
Serie HydroCut
transeje
5100785
Rev F

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferris HydroCut Serie

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR Serie HydroCut Podadora de empujar con transmisión de transeje Número de modelo: Descripción 5900111 HC36KAV13E, 36” Cortado Podadora de Empujar 5900604 HC32KAV13E, 32” Cortado Podadora de Empujar 5901037 HC32KAV13, 32” Cortado Podadora de Empujar 5900962 HC32KAV16E, 32” Cortado Podadora de Empujar 5900963 HC36KAV16E, 36”...
  • Página 2 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Copyright © 2011 Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos reservados. La insignia de Ferris es una marca registrada de Briggs. Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. Información del contacto : Briggs &...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Mantenimiento regular ........19 Reglas e información de seguridad ....2 Programa de mantenimiento ........19 Calcomanías de seguridad ........8 Revisar la presión de las llantas ......20 Números de identificación ........8 Iconos de seguridad ..........9 Revisar y cargar combustible .......20 Sistema de intercierre de seguridad .....10 Filtro de gasolina ..........20 Cambio de aceite y de filtro ........21...
  • Página 4: Seguridad Operativa

    Seguridad Operativa Seguridad operativa Felicitaciones por la compra de un equipo de calidad superior para el jardín. Nuestros productos se diseñan y fabrican para cumplir o superar todas las normas de la industria con respecto a la seguridad. No opere esta máquina a menos que esté capacitado para ello. Leer y entender el presente manual del operador es una manera de capacitarse usted mismo.
  • Página 5: Operación En Pendientes

    Seguridad Operativa Operación en pendientes Usted puede salir gravemente lesionado si utiliza esta unidad en una pendiente demasiado pronunciada. Utilizar esta unidad en una pendiente que es demasiado pronunciada, donde no hace pie y la unidad no tiene tracción adecuada, puede hacer que pierda el control y que posiblemente se deslice y caiga o que se vuelque la unidad.
  • Página 6: Combustible Y Mantenimiento

    Seguridad Operativa Combustible y mantenimiento Siempre desacople las transmisiones, apague el motor y retire la llave antes de limpiar la unidad, cargar combustible o hacer reparaciones. La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables. No fume mientras opere esta máquina o mientras cargue combustible.
  • Página 7: Capacitación

    Seguridad Operativa Lea estas reglas de seguridad y sígalas con cuidado. Hacer caso omiso de ellas puede ocasionar la pérdida del control sobre la unidad, lesiones corporales graves o la muerte a usted o a los espectadores, o daños a la propiedad o al equipo.
  • Página 8: Operación En Cuestas

    Seguridad Operativa 7. Hable con su distribuidor autorizado para obtener ADVERTENCIA recomendaciones sobre los contrapesos, disponibles para mejorar la estabilidad. Usar u operar el motor en un terreno que contega bosques, arbustos o pasto es una violación al Código No haga lo siguiente: de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a 1.
  • Página 9: Servicio Y Mantenimiento

    Seguridad Operativa SERVICIO Y MANTENIMIENTO 9. Limpie el pasto y los restos de las unidades cortantes, transmisiones, mofles y del motor para evitar que Para evitar lesiones o daños a la propiedad, tenga mucho se incendie la unidad. Limpie derrames de aceite o cuidado en el manejo de la gasolina.
  • Página 10: Seguridad Del Operador

    Seguridad del Operador CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Antes de operar la unidad, lea las etiquetas de seguridad. Las precauciones y advertencias son para su seguridad. Para evitar lesiones personales o daños a la unidad, entender todos seguir todas las calcomanías de seguridad. ADVERTENCIA Si alguna calcomanía de seguridad se desgasta o daña y no puede leerse, pida calcomanías de...
  • Página 11: Iconos De Seguridad

    Seguridad del Operador ICONOS DE SEGURIDAD ICONOS NORTEAMERICANOS DE SEGURIDAD El símbolo alerta se utiliza a la información de la seguridad de la identidad sobre los peligros que pueden dar lugar a daños corporales. Una palabra de señal (PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN) se utiliza con el símbolo alerta para indicar la probabilidad y la severidad potencial de lesión.
  • Página 12: Sistema De Intercierre De Seguridad

    Seguridad del Operador SISTEMA DE SISTEMA DE INTERCIERRE DE INTERCIERRE DE SEGURIDAD SEGURIDAD (Modelos de Arrangue Eléctrico S/N: 2013136021 Esta unidad está equipada con interruptores de & Above) intercierre de seguridad y otros dispositivos de Esta unidad está equipada con interruptores de seguridad.
  • Página 13: Funciones Y Controles

    Funciones y controles FUNCIONES Y CONTOLES Arrangue Eléctrico (S/N: 2013136020 & arriba): Tómese un momento para familiarizarse con el nombre, lugar y función de los controles, así entenderá mejor las instrucciones de seguridad y de operación que se incluyen en este manual. Funciones de Control La siguiente información describe brevemente la función de cada uno de los controles.
  • Página 14 Funciones y controles cualquiera de las dos palancas para controlar la Tapón del tanque de gasolina velocidad de avance de la podadora. Para quitar el tapón, gire a la izquierda. Mover la palanca hacia adelante, hacia “F”, aumenta la velocidad HACIA ADELANTE de la podadora. Mover la palanca hacia atrás, hacia “R”, aumenta Interruptor de encendido - Dos la velocidad de REVERSA.
  • Página 15: Manivelas De Control De Velocidad De Avance / Presencia Del Operador

    Operación • Conduzca en un área abierta, sin podar césped, Permite que el motor corra para acostumbrarse a la unidad. (activo) y suministra energía al sistema eléctrico. REVISIONES ANTES DE Da marcha para que START ARRANCAR arranque el motor. (arrancar) •...
  • Página 16: Arrancar El Motor

    Operación ARRANCAR EL MOTOR CONDUCIR LA PODADORA • Asegúrese de que el interruptor PTO esté • Asegúrese de que el interruptor PTO esté desactivado desactivado. y que el freno de mano esté accionado (sólo en • Arranque el motor (ver ARRANCAR EL MOTOR). arranque eléctrico).
  • Página 17: Detener La Podadora

    Operación DETENER LA PODADORA PODAR EL CÉSPED • Asegúrese de que el interruptor PTO esté • Para detener el movimiento de la podadora, desactivado. regrese las palancas del control de velocidad de avance a la posición neutral. • Arranque el motor (ver ARRANCAR EL MOTOR). •...
  • Página 18: Cuándo Y Con Qué Frecuencia Podar El Césped

    Operación Cortar demasiado a la vez conmociona el sistema de Cuándo y con qué frecuencia podar el crecimiento de la planta y debilita el pasto. Un buen césped criterio general es aplicar la regla de 1/3: no cortar más de una tercera parte de la altura del pasto y nunca más La hora del día y la condición del pasto afectan, en gran de 1 pulgada a la vez.
  • Página 19: Métodos Para Podar El Césped

    Operación dejar minúsculas partículas que luego arroja HACIA ADENTRO del jardín. Estas minúsculas partículas se descomponen rápidamente para dejar un subproducto que su jardín puede aprovechar. BAJO CONDICIONES ADECUADAS, su podadora con desmenuzado prácticamente elimina de la superficie del jardín, de manera evidente, la hierba cortada.
  • Página 20: Almacenamiento

    Operación ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA Almacenamiento temporal (30 días o menos) No almacene nunca la unidad, con gasolina en el motor o en el tanque de gasolina, en un refugio con Recuerde, el tanque de gasolina todavía tendrá algo de calefacción o en espacios cerrados y con poca combustible, de modo que no debe almacenar nunca la ventilación.
  • Página 21: Mantenimiento Regular

    Mantenimiento regular PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y PROCEDIMIENTOS El siguiente programa debe seguirse para el cuidado normal de su montable y podadora. Será necesario que mantenga un registro del tiempo de operación. El tiempo de operación se puede determinar fácilmente multiplicando el tiempo que se tarda en realizar un trabajo por la cantidad de veces que lo haya hecho;...
  • Página 22: Revisar La Presión De Las Llantas

    Mantenimiento regular REVISAR LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS La presión de las llantas debe revisarse periódicamente y mantenerse en los niveles mostrados en la tabla. Tome en cuenta que las presiones pueden diferir ligeramente de la “Inflación Máx” marcada en los costados de las llantas. Las presiones mostradas brindan la tracción apropiada, una mejor calidad de corte y una vida prolongada para las llantas.
  • Página 23: Cambio De Aceite Y De Filtro

    Mantenimiento regular CAMBIO DE ACEITE Y DE FILTRO 1. Caliente el motor dejándolo correr unos minutos. (Con-sulte el manual del operador del motor para obtener instrucciones sobre el cambio de aceite y del filtro). 2. Estacione la máquina y coloque las ruedas traseras sobre un bloque de madera de 2 x 4 o estaciónela en una ligera pendiente cuesta abajo.
  • Página 24: Lubricación

    Figura 8. Pivotes de control No todas las grasas son compatibles. Recomendamos la Ferris Red Grease (P/N 5022285) pero se puede aplicar una grasa de litio, de tipo automotriz para altas temperaturas, si la otra no está disponible.
  • Página 25: Reparar Las Cuchillas De La Podadora

    Mantenimiento regular REPARAR LAS CUCHILLAS DE LA PODADORA Modelo de 32” Las cuchillas deben estar afiladas y no presentar muescas ni abolladuras. Si no lo están, afílelas como se describe en los siguientes pasos. 1. Modelo de 32”: Para quitar la cuchilla con el fin de afilarla, coloque una llave de 1”...
  • Página 26: Diagnóstico, Ajustes Y Reparaciones

    Diagnóstico, ajustes y reparaciones DIAGNÓSTICO ADVERTENCIA Si bien el cuidado normal y el mantenimiento regular Para evitar lesiones graves, realice el extenderán la vida de su equipo, el uso prolongado mantenimiento del montable o la podadora o constante hará que eventualmente se deban solamente cuando el motor esté...
  • Página 27: Diagnóstico De La Cubierta De La Podadora

    Diagnóstico, ajustes y reparaciones DIAGNÓSTICO DE LA CUBIERTA DE LA PODADORA PROBLEMA CAUSA REMEDIO El corte de la La velocidad del motor es muy lenta. Ponga el acelerador en FULL. podadora es de La velocidad de avance es muy alta. Disminuya la velocidad.
  • Página 28: Diagnosticar Problemas Comunes Del Corte

    Diagnóstico, ajustes y reparaciones DIAGNÓSTICO DE LA PODADORA PROBLEMA CAUSA REMEDIO Veteado Las cuchillas no están afiladas. Afile las cuchillas. Las cuchillas están demasiado desgastadas. Reemplace las cuchillas. La velocidad del motor demasiado baja. Pode siempre con el acelerador en TODA MARCHA (full).
  • Página 29: Ajuste De La Altura De Corte

    Diagnóstico, ajustes y reparaciones AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE La altura de corte se puede ajustar dentro de dos márgenes diferentes. Para ver el indicador de altura de la cubierta consulte la Figura 15. Antes de ajustar la altura de corte, determine primero la altura de corte promedio.
  • Página 30: Ajuste De Nivelado De La Cubierta

    Diagnóstico, ajustes y reparaciones AJUSTE DE NIVELADO DE LA CUBIERTA Para nivelar la cubierta de la podadora: 1. Estacione la máquina en una superficie plana y nivelada. 2. Suba la cubierta de la podadora hasta que llegue al tope superior. 3A.
  • Página 31: Remoción Y Reemplazo De La Banda

    Diagnóstico, ajustes y reparaciones REMOCIÓN Y REEMPLAZO DE LA BANDA Banda de tracción de la cubierta (modelo de 32”) 1. Estacione la máquina en una superficie plana y nivelada. 2. Quite la pantalla de la cubierta de la podadora. 3. Empuje el brazo tensor hacia el costado izquierdo de la máquina (donde no está...
  • Página 32 Diagnóstico, ajustes y reparaciones Alineación de banda del huso y cuchilla (modelo de 36”) 1. Quite la banda de tracción de la cubierta. 2. Afloje el perno de la polea tensora (A, Figura 24) dándole dos vueltas completas. NO quite la tuerca.
  • Página 33: Banda De Tracción Del Transeje

    Diagnóstico, ajustes y reparaciones Banda de tracción del transeje 1. Estacione la máquina en una superficie plana y nivelada. 2. Quitar la pantalla trasera. 3. Quite la banda de tracción de la cubierta del embrague del PTO. Vea las instrucciones anteriores.
  • Página 34: Ajuste De Palanca De Control De Velocidad De Avance

    Diagnóstico, ajustes y reparaciones AJUSTE DE PALANCA DE Arranque manual CONTROL DE VELOCIDAD DE AVANCE Las palancas de control pueden ajustarse de dos maneras para brindar un margen de maniobrabilidad cómodo cuando se opera la máquina a velocidad promedio en el podado. Ajuste la altura y la posición de la palanca, al mismo tiempo, para obtener la posición más cómoda para trabajar.
  • Página 35: Ajuste De Embrague Del Pto

    Diagnóstico, ajustes y reparaciones Figura 29. Ajustar embrague del PTO A. Ventana B. Tuerca de ajuste C. Lámina calibradora de .016” a .018” (de 0.40 a 0.45mm) Figura 28. Ajuste de embrague del PTO A. Ventana de ajuste (son 3 y se muestra una) ADVERTENCIA B.
  • Página 36: Mantenimiento De La Batería

    Diagnóstico, ajustes y reparaciones específica de una celda una vez por hora. La MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA batería está completamente cargada cuando las ADVERTENCIA celdas emiten libremente algo de gas a un índice bajo de carga y cuando hay un cambio menor de Mantenga llamas y chispas lejos de la batería;...
  • Página 37 Diagnóstico, ajustes y reparaciones THIS HOOK-UP FOR NEGATIVE GROUND VEHICLES ESTA CONEXIÓN PARA VEHÍCULOS CON TOMA A TIERRA NEGATIVA Starter interruptor Starter interruptor Switch Switch de arranque arranque Cable para Jumper Cable pasar corriente Starting Batería de Discharge Batería de Vehicle vehículo de Vehicle...
  • Página 38: Especificaciones

    Especificaciones ESPECIFICACIONES TRANSMISIÓN: HydroGear 334 NOTA: Las especificaciones son correctas al momento de la Tipo: Transeje de tracción unificado impresión y están sujetas a cambios sin previo aviso. Fluido hidráulico Aceite HydroGear 20W-50 Velocidad Hacia adelante: 0-5.5 MPH (0-8.85 km/h) MOTOR: @ 3400 rpm Hacia atrás: 0-2 MPH (0-3.22 km/h)
  • Página 39: Guía De La Identificación De La Cuesta

    ALINEAR ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE DE VERTICLE ALIGN THIS EDGE WITH A VERTICAL SURFACE (ÁRBOL, POSTE, POSTE DE LA CERCA, LOS ETC.) (TREE, POLE, FENCE POST, BUILDING, ETC)
  • Página 40 Notes...
  • Página 41 Notes...
  • Página 42 Le damos la bienvenida al servicio de reparaciones del servicio de garantía y nos disculpamos por los inconvenientes causados. El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de FERRIS. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía solamente cubre defectos de material o fabricación.
  • Página 43 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement September 2012 Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased Owner’s Warranty Responsibilities: to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013 As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the ...
  • Página 44 Manual del Operador Serie HydroCut Podadora de empujar con transmisión de transeje...

Tabla de contenido