PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL PHOTO 1. Déclencheur/bouton de confirmation 2. Viseur optique 3. Objectif 4. Connecteur USB 5. Écran LCD 6. Bouton MODE 7. Bouton mise en marche/arrêt 8. Compartiment des piles (sous l’appareil photo) 9. Douille de fixation du trépied (trépied non fourni) 10.
Página 5
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité.
dialogue d’exécution (où « D:\ » est votre lecteur CD-ROM) et appuyez sur Entrée. - Vous devez installer le pilote pour pouvoir transférer les photos et pour utiliser l’appareil photo comme webcam. - Ne branchez pas l’appareil photo à votre ordinateur pendant l’installation des logiciels.
2. L’appareil prendra automatiquement une photo après 10 secondes. Note: la fonction « retardateur » est désactivée automatiquement une fois que la photo a été prise. PRENDRE DES VIDÉOS 1. Mettez l’appareil en marche et appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que l’icône vidéo s’affiche à...
pour changer la résolution. Attendez quelques secondes pour confirmer votre choix, l’appareil reviendra automatiquement en mode photo. Il y a 2 modes de résolution : Haute résolution (640x480 pixels, mode par défaut). l’e l’e Basse résolution (320x240 pixels). SÉLECTION DE LA QUALITE D’IMAGE En mode «...
Página 9
avant de les télécharger en cliquant sur le bouton « Edition photo » 4. Cliquez sur le bouton de « Téléchargement photo » pour afficher les images contenues dans votre appareil photo sous forme de vignettes. 5. Sélectionnez les photos que vous souhaitez télécharger en cliquant sur elles individuellement ou cliquez sur le bouton «...
GETTING TO KNOW YOUR CAMERA 1. Shutter/Set button 2. Optical viewfinder 3. Camera lens 4. USB connector port 5. LCD display 6. MODE button 7. Power on/off button 8. Battery compartment 9. Tripod hole (tripod not included) 10. Strap hole CONTENTS OF THE PACKAGING 1 x DJ013 digital camera 1 x USB cable...
Página 12
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
- Make sure the camera is not connected to your computer before installing the driver and the software. TURNING THE CAMERA ON AND OFF 1. Press the Power on/off button to turn the camera on. The camera will make a beep sound to confirm that it is ready for use.
CAPTURING VIDEO CLIPS 1. Switch on the camera and press the MODE button repeatedly until the video icon is displayed on screen. 2. Press and hold the shutter button to start shooting a video. 3. Release the shutter button to stop recording and automatically save the video in AVI format.
SELECTING THE IMAGE QUALITY In “Single shooting” mode, press repeatedly the MODE button until one of the image quality icons hd or ld is displayed on the screen. Then press the shutter button within 5 seconds to change the image quality. There are 2 levels of quality: hd :high quality (default mode).
Página 16
WEBCAM MODE Connected to your PC, your camera can be used as a webcam. Webcam mode 1. Connect the video camera to your computer using the USB cable provided. 2. Open the “Dual Mode Camera” folder on the desktop, then double-click the “PCCam”...
CONOZCA SU CÁMARA 1. Botón del Obturador/Confirmación 2. Visor óptico 3. Lente de la cámara 4. Puerto de conexión USB 5. Pantalla LCD 6. Botón de selección de Modo 7. Botón encendido/apagado 8. Compartimento de las pilas 9. Orificio para trípode (no incluido) 10.
Las pilas no recargables no deben ser recargadas. Retirar las pilas recargables del aparato antes de proceder a su recarga. Las pilas recargables deben ser recargadas solamente bajo supervisión adulta. No mezclar tipos de pilas diferentes o pilas nuevas con pilas usadas. Usar solamente pilas del tipo recomendado o equivalentes.
Nota: - En caso de que el CD no se inicie de forma automática, haga clic en “Inicio”, seleccione la opción “Ejecutar” y escriba “D:\autorun.exe” en el cuadro de diálogo que aparezca (donde D:\ corresponde a la letra asignada a su unidad de CD-ROM). A continuación, pulse la tecla “Enter”...
dos tonos de aviso cada vez que pulse el botón del obturador para indicarle de que no es posible hacer ninguna otra fotografía. Temporizador de disparo automático 1. Desde el modo de “Disparo único”, pulse reiteradamente el botón de selección de modo (MODE) hasta que el icono de “Temporizador de disparo automático”...
Cómo eliminar todas las fotografías Encienda el aparato y, a continuación, pulse reiteradamente el botón de selec- ción del modo (MODE) hasta que el icono se muestre en la pantalla. En los 5 segundos siguientes pulse el botón del obturador para eliminar todas las fotografías guardadas en la memoria integrada en la cámara.
CÓMO SELECCIONAR LA FRECUENCIA DE LA FUENTE DE LUZ Desde el modo de “Disparo único”, pulse reiteradamente el botón de selección de modo (MODE) hasta que uno de los iconos de frecuencia 50 (50 Hz) o 60(60 Hz) se muestre en la pantalla. A continuación, pulse el botón del obturador en un intervalo de 5 segundos para modificar la frecuencia.
CONHECER A SUA CÂMARA 1. Obturador/Botão “Set” (Definições) 2. Visor óptico 3. Lente da câmara 4. Porta de ligação USB 5. Ecrã LCD 6. Botão MODE (modo) 7. Botão ligar/desligar 8. Compartimento das pilhas 9. Orifício para o tripé (tripé não incluído) 10.
Página 26
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas recarregáveis só devem ser recarregadas sob a supervisão por parte de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas. Use apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
- Tem de instalar o controlador antes de descarregar imagens da câmara ou usá-la como webcam. - Certifique-se de que a câmara não está ligada ao seu computador antes de instalar o controlador e o software. LIGAR E DESLIGAR A CÂMARA 1.
o obturador no espaço de 5 segundos para ligar a função do temporizador automático. 2. A câmara digital tira uma fotografia passados 10 segundos. Nota: O temporizador automático desliga-se automaticamente quando a fotografia for tirada. GRAVAR CLIPES DE VÍDEO 1. Ligue a câmara e prima repetidamente o botão MODE até que o ícone do vídeo seja apresentado no ecrã.
Existem 2 modos de resolução: Alta resolução (640x480 pixéis, modo predefinido). Baixa resolução (320x240 pixéis). SELECCIONAR A QUALIDADE DE IMAGEM No modo de “Disparo único”, prima repetidamente o botão MODE até que um dos ícones da qualidade de imagem hd ou ld seja apresentado no ecrã. De seguida, prima o obturador no espaço de 5 segundos para alterar a qualidade de imagem.
Página 30
MODO WEBCAM Ligada ao seu PC, a sua câmara pode ser usada como webcam. Modo Webcam 1. Ligue a câmara de vídeo ao seu computador com o cabo USB fornecido. 2. Abra a pasta “Dual Mode Camera” no ambiente de trabalho e clique duas vezes no ícone “PCCam”...
LIBRETTO DI ISTRUZIONI PER LA FOTOCAMERA DIGITALE 1. Tasto Otturatore/Set 2. Mirino ottico 3. Obiettivo macchina fotografica 4. Porta connettore USB 5. Display LCD 6. Tasto MODE (MODALITÀ) 7. Tasto ACCENSIONE (on/off) 8. Vano batterie 9. Foro cavalletto (cavalletto non in dotazione) 10.
Página 33
Le batterie non ricaricabili non vanno ricaricate. Rimuovere le batterie ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle. Le batterie ricaricabili vanno ricaricate unicamente con la supervisione di un adulto. Non mischiare diversi tipi di batterie o batterie vecchie e nuove. Servirsi unicamente di batterie del tipo indicato o equivalenti.
Página 34
- È necessario installare i driver prima di scaricare le immagini dalla fotocamera o utilizzarla come webcam. - Assicurarsi che la fotocamera non sia collegata al computer prima di installare il driver e il software. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA FOTOCAMERA DIGITALE 1.
Página 35
Nota: la funzione di autoscatto si disattiva automaticamente dopo la foto è stata scattata. GIRARE VIDEO CLIP 1. Accendere la fotocamera e premere ripetutamente il tasto MODE fino a quando l’icona video viene visualizzata sullo schermo. 2. Tenere premuto il pulsante di scatto per iniziare a girare un video. 3.
Ci sono 2 modalità di risoluzione: Risoluzione alta (640x480 pixel, modalità predefinita). Risoluzione bassa (320x240 pixel). SELEZIONE DELLA QUALITÀ DELL’IMMAGINE In modalità “Scatto singolo”, premere ripetutamente il tasto MODE fino a quando compare sullo schermo una delle icone della qualità dell’immagine hd o ld. Quindi premere il pulsante otturatore entro 5 secondi per cambiare la qualità...
Página 37
WEBCAMERA MODE Collegata al PC, la macchina fotografica può essere utilizzata come webcam. Modalità Webcam 1. Collegare la video camera al computer usando il cavo USB in dotazione. 2. Aprire la cartella “Dual Mode Camera” sul desktop, quindi fare doppio clic sull’icona “PCCam”...
Página 39
WISSENSWERTES ÜBER IHRE KAMERA 1. Auslöser/ Einstellungstaste 2. Optischer Sucher 3. Kameralinse 4. USB-Anschluss 5. LC-Display 6. MODE-Taste (Modus) 7. Power -Taste (Ein/ Aus) 8. Batteriefach 9. Stativanschluss (Stativ nicht im Lieferumfang enthalten) 10. Haltebandöse VERPACKUNGSINHALT 1 x DJ013 Digitalkamera 1 x USB-Kabel 1 x Halteband 1 x CD-ROM...
Página 40
Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden. − F Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen entfernt werden. Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen entfernt werden. Keine unterschiedlichen Batterietypen oder neue und − D gebrauchte Batterien gleichzeitig verwenden. Nur Batterien desselben oder equivalenten empfohlenen Typs verwenden.
Hinweis: − Falls die CD nicht automatisch startet, klicke „Start” , „Ausführen” , tippe dann „D:\ autorun.exe” in das Ausführen-Dialogfenster ein (wobei D:\ für dein CD-ROM- Laufwerk steht) und drücke Eingabe. − Du musst den Treiber installieren, bevor du Bilder von der Kamera herunterlädst oder sie als Webcam verwendest.
Selbstauslöser 1. Drücke im „Einzelbildmodus” mehrmals die MODE-Taste, bis das „Selbstauslöser”-Symbol sauf dem LC-Display erscheint. Drücke dann den Auslöser innerhalb von 5 Sekunden, um die Selbstauslöserfunktion zu aktivieren. 2. Die Digitalkamera nimmt 10 Sekunden später ein Bild auf. Hinweis: Die Selbstauslöserfunktion wird automatisch deaktiviert, nachdem das Bild aufgenommen wurde.
Página 43
AUFLÖSUNG AUSWÄHLEN Drücke im „Einzelbildmodus” mehrmals die MODE-Taste, bis eines der Auflösungssymbole oder auf dem Display angezeigt wird. Drücke dann innerhalb von 5 Sekunden den Auslöser, um die Auflösung zu ändern. Es gibt 2 Auflösungsmodi Hohe Auflösung (640 x 480 Pixel, Standardmodus) Niedrige Auflösung (320 x 240 Pixel) BILDQUALITÄT AUSWÄHLEN Drücke im „Einzelbildmodus”...
Página 44
3. Du kannst deine Bilder mithilfe der „Foto Bearbeiten” Schaltfläche bearbeiten (Kontrast, Helligkeit usw.). 4. Klicke die „Foto herunterladen” Schaltfläche um die auf deiner Kamera ges- peicherten Bilder als Miniaturbilder anzuzeigen. 5. Markiere die einzelnen Bilder, die du herunterladen möchtest, oder klicke die „Alle markieren”...
UW CAMERA LEREN KENNEN 1. Sluiter/Instelknop 2. Optische beeldzoeker 3. Cameralens 4. USB-aansluitpoort 5. LCD-display 6. MODE knop 7. Power (aan/uit) knop 8. Batterijvak 9. Statiefgat (statief niet meegeleverd) 10. Riemopening INHOUD VAN DE VERPAKKING 1 x DJ013 digitale camera 1 x USB-kabel 1 x handriem 1 x CD-ROM...
Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden. Oplaadbare batterijen moeten uit het apparaat gehaald worden voordat deze opgeladen worden. Oplaadbare batterijen dienen alleen onder toezicht van een volwassene opgeladen te worden. Gebruik niet tegelijkertijd batterijen van verschillende types of oude en nieuwe batterijen. Gebruik alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardige types als aanbevolen.
Opmerking: - Als de CD niet automatisch start, klik op “Start”, “Run” en voer dan “D:\autorun.exe” in het Run dialog teksvenster in (waarbij D:\ uw CD-ROM drive is) en druk op Enter. “Ze - De installatie van de driver is nodig alvorens foto’s vanuit de camera te downloaden of de camera als een webcam te gebruiken.
Zelf-timer xe” 1. In de “Eén foto maken” modus, druk herhaaldelijk op de MODE knop totdat het “Zelf-timer” symbool op het LCD-scherm verschijnt. Druk dan binnen de 5 seconden op de sluiterknop om de zelf-timerfunctie in te schakelen. 2. De digitale camera zal 10 seconden later een foto nemen. Opmerking: De zelf-timerfunctie wordt automatisch uitgeschakeld zodra de foto is genomen.
DE RESOLUTIE SELECTEREN In de “Eén foto maken” modus, druk herhaaldelijk op de MODE knop totdat één van de resolutiesymbolen op het scherm wordt weergegeven. Druk dan binnen de 5 seconden op de sluiterknop om de resolutie te (“S wijzigen. Er zijn 2 resolutiemodi: Hoge resolutie (640x480 pixels, standaardmodus).
Página 51
3. U kunt uw foto’s bewerken (contrast, helderheid, enz.) met behulp van de “Photo Editing” (“Foto bewerken”) knop 4. Klik op de “Photo download” (“Foto downloaden”) knop om de foto’s die in uw camera als thumbnails opgeslagen zijn weer te geven. 5.