Página 1
OWNER’S MANUAL CABLE PULLER Item: T32052, T32054 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this jack until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how the jack works. WARNING: The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur.
Página 4
SAFETY MARKINGS WARNING! 1. Study, understand, and follow all instructions before operating this device. 2. Do not exceed rated capacity. 3. Be aware of dynamic loading! Sudden load movements may briefly create excess load causing product failure. 4. Do not operate while puller is restricted from forming a straight line with loading direction. 5.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING WARNING Inspect and verify the maximum load- Shear Point: bearing capacity or maximum strength Do not put fingers through holes in elbow of all structural supports, pulling system unit. Rotating parts may cut off fingers. components and anchoring systems before Failure to observe this warning could result setting up the puller.
Página 6
Pipe adapter sheave WARNING Attaches to conduit for pulling or feeding cable. Inspect puller and accessories before use. Replace Pulling grip any worn or damaged components with manufacturer Connects the rope to the cable; consists of a wire replacement parts. A damaged or improperly assembled mesh basket that slides over the cable and grips the item can break and strike nearby personnel with sufficient insulation.
CABLE PULLING PRINCIPLES Pulling cable is a complex process. This section of the manual describes and explains four main topics of pulling cable: • Each cable pulling system component • How these components work together • Forces that are generated •...
Página 8
CABLE PULLING PRINCIPLES At the Connectors The connectors will be subjected to the cable puller’s maximum pulling force. Several types of rope connectors—clevises, swivels, and rope-to-swivel connectors—are available. Follow the instructions provided with each to provide a good connection. Two types of wire connectors—wire grips and pulling grips—are available. The wire grip uses a set screw to clamp onto the conductors of the cable.
CABLE PULLING FORCES Cable Pulling Forces This section provides detailed explanations and illustrations of the forces that are generated during the cable pull. These explanations are based on the concepts presented in the last section, “Pulling Theory.” At the Cable Puller Anchoring System The cable puller will exert its maximum pulling force on cable puller’s anchoring system.
Página 10
PREVENTING ROPE OVERLAP Do not allow the rope to become overlapped on the capstan during a pull. A rope overlap will make it will impossible to continue or back out of the pull. If the rope becomes overlapped, you will lose control of the pull — the rope will advance with no tailing force and will not feed off of the capstan.
Página 11
GENERAL SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY CONSIDERATIONS EQUIPMENT USE These figures do not include a coefficient of friction. Loads that do not have wheels or some smooth means of rolling, will require significantly more power to pull, so loads will have to be much lighter than the 4,000 lb example above.
REMOVING CABLE Removing old cable involves the same principles as installing new cable. However, there are some important differences. Pulling Force It is difficult to predict the amount of pulling force necessary to remove an old cable. The cable may be damaged, and it may break with an unexpectedly low pulling force.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS If you use and maintain your equipment properly, it will give you many years of service. Follow the maintenance instructions carefully to keep your equipment in good working condition. Never perform any maintenance on the equipment while it is under a load. Inspection You should inspect the product for damage, wear, broken or missing parts (e.g.: pins) and that all components function before each use.
WARRANTY NOTICE This equipment is covered under a 1-year limited warranty when used as recommended. Only those items listed with a Part # are available for purchase. For assistance with the operation or the availability of replacement parts, contact our Parts and Warranty Department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Please have available a copy of your receipt, the model number of the product, serial number, and specific details regarding your question.
Página 19
TORIN ONE YEAR LIMITED WARRANTY Torin Inc.® has been producing quality automotive repair and maintenance products since 1968. All products sold are felt to be of the highest quality and are covered by the following warranty: With proof of purchase for a period of one year from the date of that purchase, the manufacturer will repair or replace, at its discretion, without charge, any of its products or parts thereof which fail due to a defect in material or workmanship.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE SYSTÈME DE TIRAGE DE CABLE Article: T32052, T32054 AVERTISSEMENT! Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions. Si vous ne suivez pas les instructions mentionnées ci-dessous, il peut en résulter des blessures graves. MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ce cric avant d’avoir lu le manuel et d’avoir bien compris le fonctionnement du cric.
Página 23
MARQUAGES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! 1. Étudiez, comprenez et suivez toutes les instructions avant de faire fonctionner cet appareil. 2. Ne dépassez pas la capacité nominale. 3. Soyez conscient de la charge dynamique ! Les mouvements brusques de la charge peuvent créer brièvement une surcharge provoquant la panne du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Point de cisaillement : Examinez et vérifiez la capacité de charge Ne mettez pas vos doigts dans les trous maximale ou la force maximale de tous du coude. Les parties rotatives pourraient les supports structurels, les composants couper vos doigts.
Página 25
Galet d’accouplement de conduit AVERTISSEMENT S’attache au conduit pour le tirage ou l’entrée du câble. Examinez le dispositif de tirage et les accessoires avant l’usage. Remplacez toute pièce endommagée Tire-câble ou usée seulement avec des pièces de remplacement Il raccorde la corde au câble ; constitué d’un authentiques.
PRINCIPES DU TIRAGE DE CÂBLE Tirer un câble est un processus complexe. Cette section du manuel décrit et explique quatre sujets principaux relatifs au tirage de câble : • Chaque composant du système de tirage de câble • La manière dont ces composants fonctionnent les uns avec les autres •...
Página 27
PRINCIPES DU TIRAGE DE CÂBLE Au niveau des connecteurs Les connecteurs sont soumis à la force de tirage maximale du treuil de tirage des câbles. Il existe plusieurs types de connecteurs de corde : manilles, émerillons et connecteurs corde-émerillon. Suivrez les instructions fournies avec chacun d’eux pour réaliser un bon raccordement. Il existe deux types de connecteurs de câble : le serre-câble et le tire-câble.
FORCES DE TIRAGE DE CÂBLE Forces de tirage de câble Cette section fournit des explications et illustrations détaillées sur les forces qui sont produites pendant le tirage de câble. Ces explications s’appuient sur les concepts présentés dans la section précédente, « Théorie du tirage.
Página 29
COMMENT ÉVITER LE CHEVAUCHEMENT DU CÂBLE Ne laissez pas la corde se chevaucher sur le cabestan pendant le tirage. En cas de chevauchement de la corde, il n’est pas possible de poursuivre ni d’inverser le tirage. Lors du chevauchement de la corde, l’opérateur perd le contrôle du tirage - la corde continue de s’enrouler sans tension de ravalement, mais ne se dévide plus du cabestan.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ FACTEURS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Ces figures ne comprennent pas un coefficient de frottement. Les charges qui n’ont pas de roues ou d’autre moyen de roulement homogène auront besoin de beaucoup plus de puissance pour tirer, donc les charges devront être beaucoup plus légères que l'exemple de 4000 lb ci-dessous.
Página 31
ENLEVEMENT DU CÂBLE L’enlèvement d’un câble usagé s’appuie sur les mêmes principes que la pose d’un câble neuf. Il y a toutefois quelques différences importantes. Force de tirage Il est difficile de prédire le degré de force de tirage nécessaire pour enlever un câble usagé. Ce câble peut être endommagé...
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nom- breuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge. Inspection Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex.
Página 34
RÉF PARTIE nº DESCRIPTION Quantite Bâti Assemblage du connecteur TRK8021-1 Goupille Ø8x30mm GB896-6 Anneau de retenue externe latérale Ø6mm TRK8021.1 Assemblage du crochet Chemise de l’essieu Ø10x1x60mm Assemblage de la base Assemblage de la plaque de réglage TRK8021-2 Ressort de torsion Vis à...
Página 36
RÉF PARTIE nº DESCRIPTION Quantite Écrou M10 Bâti Assemblage du connecteur TRK8041-1 Goupille Ø10x40mm GB896-8 Anneau de retenue externe latérale Ø8mm TRK8041.1 Assemblage du crochet Chemise de l’essieu Ø13x1,5x70mm Assemblage de la base Tôle fixée Fil de métal de contention Assemblage de la plaque de réglage TRK8041-2 Ressort de torsion...
GARANTIE Ce équipement est couvert par une garantie limitée d’un (1) an lorsqu’il est utilisé conformément aux recom- mandations. Seuls ces articles énumérés à l’aide d’un numéro de pièce sont disponibles pour achat. Pour obtenir de l’aide quant au fonctionnement ou à la disponibilité des pièces de rechange, communiquez avec notre Service des pièces et de garantie au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746).
Página 38
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE TORIN ® Torin Inc. fabrique des produits de réparation et d’entretien automobile de qualité depuis 1968. Tous les produits vendus sont de la meilleure qualité et sont couverts par la garantie suivante: Pendant un an à compter de la date d’achat et accompagné de la preuve d’achat, le fabriquant réparera ou remplacera, à...
MANUAL DEL PROPIETARIO TENSOR DE CABLE Elemento: T32052, T32054 ADVERTENCIA ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instruc- ciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves. PRECAUCIÓN: No permita que nadie utilice ni ensamble este gato hasta haber leído este manual y haber comprendido completamente cómo funciona este gato.
MARCAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 1. Estudie, entienda y siga todas las instrucciones antes de operar este dispositivo. 2. No exceda la capacidad nominal. 3. ¡Esté atento a las cargas dinámicas! Los movimientos repentinos de la carga pueden generar excesos de carga breves que pueden provocar la falla del producto.
Página 43
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Inspeccione y verifique la capacidad Punto de corte: máxima de carga o la resistencia máxima No introduzca los dedos en los orificios de de todos los soportes estructurales, los la unidad de articulación del brazo. Las componentes del sistema de tracción y piezas giratorias pueden cortarle los dedos.
Página 44
Newton (N) ADVERTENCIA Una unidad métrica de la fuerza, equivalente a 0,225 libras de fuerza. Inspeccione el tirador y los accesorios antes de usarlo. Reemplace cualquier componente desgastado o dañado Poleas del adaptador del conducto con piezas de repuesto recomendadas por el fabricante. Se conecta al conductor para el cable de tracción o Un artículo dañado o mal ensamblado puede romperse y golpear al personal cercano con suficiente fuerza como...
PRINCIPIOS DE LA TRACCIÓN DE CABLES La tracción de cables es un proceso complejo. Esta sección del manual describe y explica cuatro temas principales acerca de cómo tirar del cable: • Cada componente del sistema de tracción del cable • Cómo funcionan estos componentes •...
Página 46
PRINCIPIOS DE LA TRACCIÓN DE CABLES A nivel de los conectores Los conectores se verán sometidos a la fuerza de tracción máxima del tirador de cables. Existen varios tipos de conectores de cuerdas: horquillas, grilletes giratorios y conectores de cuerda a grillete giratorio.
FUERZAS DE TRACCIÓN DEL CABLE Fuerzas de tracción del cable Esta sección brinda explicaciones e ilustraciones detalladas de las fuerzas que se generan durante la tracción del cable. Estas explicaciones se basan en los conceptos presentados en la última sección, "Teoría de la tracción".
CÓMO PREVENIR LA SUPERPOSICIÓN DE LA CUERDA No permita que la cuerda se superponga sobre el cabrestante durante una tracción. Una superposición de la cuerda hará que sea imposible continuar o retroceder la tracción. Si la cuerda se superpone, usted perderá el control de la tracción – la cuerda avanzará sin fuerza de extensión y no se alimentará...
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD CONSIDERACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD USO DEL EQUIPAMIENTO Estos números no incluyen el coeficiente de fricción. Las cargas que no tienen ruedas ni alguna forma de desplazamiento rodante, requerirán mayor potencia para acarrearlas, de modo que las cargas deberán ser mucho más livianas que 4000 lbs.
REMOVIENDO EL CABLE Remover el cable viejo involucra los mismos principios que instalar un cable nuevo. Sin embargo, hay algunas diferencias importantes. Fuerza de tracción Es difícil predecir la cantidad de fuerza de tracción necesaria para retirar un cable viejo El cable puede estar dañado y puede romperse, aún con una fuerza de tracción inesperadamente baja.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, éste le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de fun- cionamiento. No haga ningún mantenimiento al equipo mientras esté llevando una carga. Inspección Debe inspeccionar el producto en busca de daños, desgaste, averías o piezas faltantes (p.
Página 53
REF. No. PARTE No. DESCRIPCION CANT. Armazón Ensamblaje del conector TRK8021-1 PasadorØ8x30mm GB896-6 Anillo de retención externo de montaje lateral Ø6mm TRK8021.1 Ensamblaje del gancho Manguito del eje Ø10x1x60mm Ensamblaje de la base Ensamblaje de la placa de posicionamiento TRK8021-2 Resorte de torsión Tornillo de cabeza hexagonal M8x75mm Tornillo de cabeza hexagonal M8x25mm...
Página 55
REF. No. PARTE No. DESCRIPCION CANT. Tuerca M10 Armazón Ensamblaje del conector TRK8041-1 Pasador Ø10x40mm GB896-8 Anillo de retención externo de montaje lateral Ø8mm TRK8041.1 Ensamblaje del gancho Manguito del eje Ø13x1,5x70mm Ensamblaje de la base Chapa fija Alambre de retención metálico Ensamblaje de la placa de posicionamiento TRK8041-2 Resorte de torsión...
AVISO DE GARANTÍA Este equipo está cubierto por una garantía limitada de 1 año cuando se utiliza según lo recomendado. Únicamente los artículos que figuran con un número de pieza están disponibles para compra. Para obtener ayuda con la operación o la disponibilidad de las piezas de repuesto, comuníquese con nuestro departamento de piezas y garantía al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746).
Página 57
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE TORIN Desde 1968 Torin Inc.® fabrica productos de reparación y mantenimiento automotriz de calidad. Todos los productos vendidos se consideran como productos de la más alta calidad y están cubiertos por la siguiente garantía: Con el comprobante de compra y durante el período de un año desde la fecha de la compra, el fabricante reparará...
Página 58
Contact Torin® Customer Service directly by telephone at: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) 8:00am – 5:00pm Pacific Time, Monday – Friday Communiquez directement avec le Service à la clientèle Torin® au: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin®...