ESYLUX PD-C360i/24 DUOplus-FM Manual De Instrucciones

ESYLUX PD-C360i/24 DUOplus-FM Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PD-C360i/24 DUOplus-FM:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

MA00266702
PD-C360i/24 DUOplus-FM
PD-C360i/24 DUOplus-SM
www.esylux.com
DECKEN-PRÄSENZMELDER
CEILING-MOUNTED PRESENCE DETECTOR
DÉTECTEUR DE PRÉSENCE DE PLAFOND
PLAFONDAANWEZIGHEIDSSENSOR
LOFTSTILSTEDEVÆRELSESSENSOR
TAKNÄRVARODETEKTOR
KATTOON ASENNETTAVA LÄSNÄOLOILMAISIN
TAKMONTERT TILSTEDEVÆRELSESDETEKTOR
RILEVATORE DI PRESENZA A SOFFITTO
DETECTOR DE PRESENCIA DE MONTAJE EN TECHO
DETECTOR DE PRESENÇA DE TECTO
ПОТОЛОЧНЫЙ ДАТЧИК ПРИСУТСТВИЯ
DE
GB
FR
NL
DK
SE
FI
NO
IT
ES
PT
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESYLUX PD-C360i/24 DUOplus-FM

  • Página 1 DÉTECTEUR DE PRÉSENCE DE PLAFOND PLAFONDAANWEZIGHEIDSSENSOR LOFTSTILSTEDEVÆRELSESSENSOR TAKNÄRVARODETEKTOR KATTOON ASENNETTAVA LÄSNÄOLOILMAISIN TAKMONTERT TILSTEDEVÆRELSESDETEKTOR RILEVATORE DI PRESENZA A SOFFITTO DETECTOR DE PRESENCIA DE MONTAJE EN TECHO DETECTOR DE PRESENÇA DE TECTO ПОТОЛОЧНЫЙ ДАТЧИК ПРИСУТСТВИЯ • • PD-C360i/24 DUOplus-FM • • PD-C360i/24 DUOplus-SM www.esylux.com...
  • Página 2 ABB. • FIG. • РИС. 1 ABB. • FIG. • РИС. 3 3,00 m PD-C360i/24 PD-C360i/24 DUOplus-FM DUOplus-SM ABB. • FIG. • РИС. 2 2 = C2 1 = C1 L′1 = C1 L′2 = C2...
  • Página 3 ABB. • FIG. • РИС. 4 ABB. • FIG. • РИС. 5 PD-C360i/24 DUOplus-FM ABB. • FIG. • РИС. 6 PD-C360i/24 DUOplus-SM Mobil-PDi/plus Mobil-PDi/plus Mobil-PDi/User EM10425530 EM10425530 EM10425547...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    2 • BESCHREIBUNG ESYLUX Präsenzmelder der PD-C360i/24 DUOplus Serie mit 360° Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses qualitativ hochwertigen ESYLUX Produktes. Um ein ein- Erfassungsbereich und 24 m Reichweite. ESYLUX Präsenzmelder sind wand freies Funktionieren zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Montage-/Bedienungs anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um gegebenenfalls zukünftig nachlesen zu können.
  • Página 5 400 Lux Lichtwert – Lichtkanal 1 Lichtwert – Lichtkanal 2 400 Lux ESYLUX Präsenzmelder der PD-C360i/24 DUOplus Serie bestehen aus dem Leistungsteil und einem Sensorteil. Montieren Sie das Nachlaufzeit Lichtkanal 1 + 2 5 Min. Leistungsteil am gewünschten Montageort (Abb. 3) und schließen Sie 1 Std.
  • Página 6 6 • EINSTELLUNG Schaltverzögerung Um unerwünschtes An-/Ausschalten der Beleuchtung bei plötzlichem Helligkeitswechsel zu vermeiden, wird die Beleuchtung vom Melder DIP-Schalter (Abb. 5) zeitverzögert geschaltet. Zeitverzögerung von „hell zu dunkel“: 30 Sek. = DIP-Schalter 1: „RC“/„Manuell“ rote LED leuchtet für Kanal 1/grüne LED leuchtet für Kanal 2. Im Auslieferzustand steht der Schalter auf „RC“.
  • Página 7 HINWEIS: Wird beim Drehen des Lux-Einstellers (ausgehend vom Mond- DIP-Schalter 4: Sensitivitätsanpassung Symbol) der aktuelle Umgebungslichtwert erreicht, wird dies durch das Im Auslieferzustand ist die maximale Sensitivität „S-max.“ eingestellt. Wird der Schalter auf „S-min.“ gesetzt, reduziert sich die Sensitivität. Aufleuchten der roten LED angezeigt (LED ist somit Einstellhilfe). Die LED Die Einstellung wird empfohlen, wenn ungewollte Schaltungen durch erlischt nach 30 Sek.
  • Página 8 8 • EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN PER FERNBEDIENUNG Während des Testbetriebes sind die Kanäle 1 – 3 MOBIL-PDi/plus (ABB. 6.1 + 6.2) dauerhaft eingeschaltet Bei jeder erkannten Bewegung, unabhängig von HINWEIS: Für einen optimalen Empfang richten Sie die Fernbedienung der Umgebungshelligkeit blinkt die blue mode LED bei der Programmierung auf den Melder.
  • Página 9 Auswahl des zu programmierenden Kanals Nachlaufzeit C3 Rückmeldung: Wenn keine Bewegung mehr erfasst wird, C1 = rote und blaue LED blinken startet die Nachlaufzeit. C2 = grüne und blaue LED blinken C3 = blaue LED blinkt Wechsel zwischen Vollautomat- und Halbautomat-Modus Einstellung Helligkeitssollwert (100 Lux ... 750 Lux) Lichtkanal C1 Rückmeldung: rote und blaue LED blinken 3x (Kanal 1), Halbautomat-Modus, blaue LED ist für ca.
  • Página 10: Technische Daten

    9 • ESYLUX HERSTELLERGARANTIE TECHNISCHE DATEN ESYLUX Produkte sind nach geltenden Vorschriften geprüft und mit größter NETZSPANNUNG 230 V ∼ 50 Hz Sorgfalt hergestellt. Der Garantiegeber, die ESYLUX Deutschland GmbH, ERFASSUNGSBEREICH 360° Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (für Deutschland) bzw. der...
  • Página 11: Safety Instructions

    2 • DESCRIPTION ESYLUX PD-C360i/24 DUOplus series presence detector with a 360° Congratulations on your purchase of this high-quality ESYLUX product. To ensure field of detection and 24 m range. ESYLUX presence detectors are correct device operation, please read these installation/operating instructions carefully and keep them in a safe place for future reference.
  • Página 12 2 towards the window side (bright side of the room). Factory settings Light value for light channel 1 400 lux ESYLUX PD-C360i/24 DUOplus series presence detectors consist of a power and a sensor section. Install the power section in the required Light value for light channel 2 400 lux position (fig.
  • Página 13 6 • SETTINGS Switch delay The detector will only activate the lighting after a time delay to prevent a sudden change in brightness from causing undesired switching on/ DIP switch (fig. 5) off of the lighting. Time delay from "light to dark": 30 seconds = red LED lights up for DIP switch 1: "RC"/"manual"...
  • Página 14 NOTE: When turning the LUX control (starting from the moon symbol), DIP switch 4: Adjusting the sensitivity if the current ambient light value is reached, the red LED will light up (as The device is set to maximum sensitivity "S-max." in the factory settings.
  • Página 15 8 • SETTINGS AND FUNCTIONS VIA MOBIL-PDi/plus REMOTE CONTROL Channels 1 - 3 remain permanently switched on (FIGS. 6.1 + 6.2) during test mode. Each time a movement is detected, the blue mode NOTE: To get the best possible reception, point the remote control at the LED flashes twice, regardless of the ambient lighting detector during programming.
  • Página 16 Selecting the channel to be programmed Time setting for C3 Acknowledgement: If no further movement is detected, the time C1 = red and blue LEDs flash setting starts. C2 = green and blue LEDs flash C3 = blue LED flashes Switch between fully automatic and semi-automatic mode Setting the brightness set value (100 lux - 750 lux) for light channel C1...
  • Página 17: Technical Information

    The guarantor, FIELD OF DETECTION 360° ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, Germany (for Germany) or the relevant ESYLUX distributor in your RANGE 24 m in diameter, country (visit www.esylux.com for a complete overview) provides a...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    2 • DESCRIPTION Détecteur de présence ESYLUX série PD-C360i/24 DUOplus avec Félicitations ! Avec ce produit ESYLUX, vous avez fait le choix de la qualité. Pour zone de détection de 360° et portée de 24 m. Les détecteurs de l’utiliser dans les meilleures conditions, veuillez lire attentivement cette notice de montage et d’utilisation et la conserver en vue d’une éventuelle consultation future.
  • Página 19: Mise En Service

    • Plus le détecteur est placé haut, plus sa portée est importante, permettant de procéder, si besoin, à différents réglages (voir la partie mais plus sa sensibilité diminue. Commutateurs DIP à la section 6). Ces derniers doivent être réalisés • Le détecteur est plus réactif lorsque le mouvement traversant son champ avant la mise en service du dispositif. Branchez la partie capteur sur la d'action est transversal par rapport à son rayonnement. En effet, lorsque partie électrique et vissez légèrement.
  • Página 20 6 • RÉGLAGE Temporisation Pour éviter les activations/désactivations de l'éclairage dus aux changements de luminosité soudains, le détecteur active l'éclairage Commutateur DIP (fig. 5) exclusivement sur la base d'une temporisation. Temporisation « clair à sombre » : Pendant 30 s, la LED rouge s'allume Commutateur DIP 1 : « RC »/« manuel » pour le canal 1/le LED verte s'allume pour le canal 2. À la livraison, le commutateur est positionné sur « RC ». L'appareil Temporisation « sombre à clair » : Pendant 5 min, la LED rouge s'allume est alors télécommandable. Sous ce mode, les potentiomètres sont pour le canal 1/le LED verte s'allume pour le canal 2.
  • Página 21 REMARQUE : si, en réglant la valeur limite de luminosité à l'aide de Commutateur DIP 4 : ajustement de la sensibilité la molette « LUX » (en partant du symbole « lune »), vous atteignez la À la livraison, l'appareil est réglé sur la sensibilité maximale « S-max. ». Il est possible de réduire la sensibilité en déplaçant le commutateur luminosité...
  • Página 22 8 • RÉGLAGES ET FONCTIONS DISPONIBLES VIA LA TÉLÉCOMMANDE Pendant le mode test, les canaux 1 et 3 sont activés de MOBIL-PDi/plus (FIG. 6.1 + 6.2) façon permanente. À chaque mouvement détecté, quelle que soit la REMARQUE : pour une transmission optimale lors de la programmation, luminosité, la LED blue mode clignote 2 fois.
  • Página 23 Sélection du canal à programmer Durée d'activation C3 Signalisation : La durée d'activation commence lorsque plus aucun C1 = les LED bleue et rouge clignotent mouvement n'est détecté. C2 = les LED verte et bleue clignotent C3 = la LED bleue clignote Basculer du mode automatique au mode semi-automatique - Réglage de la luminosité...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    9 • ESYLUX - GARANTIE DU CONSTRUCTEUR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les produits ESYLUX sont fabriqués avec le plus grand soin et testés TENSION D'ALIMENTATION 230 V AC 50 Hz selon les normes en vigueur. Le garant, ESYLUX Deutschland GmbH, ZONE DE DÉTECTION 360° Case postale 1840, D-22908 Ahrensburg (pour l’Allemagne) ou le PORTÉE...
  • Página 25: Veiligheidsinstructies

    2 • BESCHRIJVING ESYLUX aanwezigheidssensor uit de serie PD-C360i/24 DUOplus met Wij feliciteren u met de aankoop van dit ESYLUX kwaliteitsproduct. Voor een goede 360° detectiehoek en 24 m bereik. ESYLUX aanwezigheidssensoren zijn werking van het product dient u deze montage-/bedieningshandleiding zorgvuldig door te lezen en te bewaren, om later na te kunnen lezen.
  • Página 26: Inbedrijfstelling

    400 Lux Lichtwaarde – verlichtingskanaal 1 Lichtwaarde – verlichtingskanaal 2 400 Lux ESYLUX aanwezigheidssensoren uit de serie PD-C360i/24 DUOplus bestaan uit een voedingseenheid en een sensorelement. Monteer Nalooptijd verlichtingskanaal 1 + 2 5 min. de voedingseenheid op de gewenste plaats (fig. 3) en sluit de...
  • Página 27 6 • INSTELLEN Schakelvertraging Om te voorkomen dat de verlichting ongewenst aan- en uitgaat bij plotselinge verschillen in de helderheid, wordt de verlichting DIP-schakelaar (fig. 5) vertraagd geschakeld door het apparaat. Tijdvertraging van “licht naar donker”: 30 sec. = rode LED brandt voor DIP-schakelaar 1: “RC”/“Handmatig”...
  • Página 28 OPMERKING: Als bij het draaien aan de LUX-regelaar (beginnend bij het DIP-schakelaar 4: Gevoeligheidsregeling maansymbool) de actuele lichtwaarde van de omgeving bereikt wordt, Standaard is de maximale gevoeligheid “S-max.” ingesteld. Zet de schakelaar op “S-min.” om de gevoeligheid lager in te stellen. gaat de rode LED branden (LED is dus instelhulp).
  • Página 29 8 • INSTELLINGEN EN FUNCTIES VIA AFSTANDSBEDIENING In de testmodus zijn de kanalen 1 – 3 continu ingeschakeld MOBIL-PDi/plus (FIG. 6.1 + 6.2) Onafhankelijk van de omgevingshelderheid knippert de blue mode LED twee keer bij elke gedetecteerde OPMERKING: Voor een optimale ontvangst dient u de afstandsbediening beweging.
  • Página 30 Te programmeren kanaal selecteren Nalooptijd C3 LED-indicatie: Als er geen beweging meer gedetecteerd wordt, C1 = rode en blauwe LED knipperen gaat de nalooptijd van start. C2 = groene en blauwe LED knipperen C3 = blauwe LED knippert Schakelen tussen vol- en halfautomatische modus Richtwaarde helderheid instellen (100 Lux ...
  • Página 31: Technische Gegevens

    Hiervoor zullen Technische en optische wijzigingen voorbehouden. Actuele informatie over dit product kunt u vinden op de website van ESYLUX. kosten in rekening worden gebracht.
  • Página 32 MONTERINGS- OG BETjENINGSVEjLEDNING 2 • BESKRIVELSE ESYLUX tilstedeværelsessensor fra PD-C360i/24 DUOplus-serien Du ønskes tillykke med købet af dette kvalitetsmæssigt førsteklasses ESYLUX-produkt. med 360° detekteringsområde og 24 m rækkevidde. For at sikre en ordentlig funktion bør du gennemlæse denne monterings-/betjenings- vejledning omhyggeligt og opbevare den for om nødvendigt at kunne slå efter.
  • Página 33 Lysstyrke – lyskanal 1 400 lux skal justeres til vinduessiden (rummets lyse side). Lysstyrke – lyskanal 2 400 lux ESYLUX tilstedeværelsessensorer i PD-C360i/24 DUOplus-serien 5 min. Efterløbstid lyskanal 1 + 2 består af powerboksen og en sensordel. Montér powerboksen på Efterløbstid HVAC-kanal 1 time det ønskede monteringssted (fig.
  • Página 34 6 • INDSTILLING Tænd-sluk-forsinkelse For at undgå at belysningen tændes/slukkes uønsket, hvis lyset pludselig skifter, styres belysningen med forsinkelse af sensoren. DIP-kontakt (fig. 5) Tidsforsinkelse fra "lyst til mørkt": 30 sek. = rød LED lyser for kanal 1/ grøn LED lyser for kanal 2. DIP-kontakt 1: "RC"/"manuelt"...
  • Página 35 BEMÆRK: Hvis den aktuelle lysstyrke i omgivelserne nås eller overskrides, DIP-kontakt 4: Sensitivitetstilpasning ved at lux-regulatoren drejes (med udgangspunkt i månesymbolet), vises Ved leveringen er der indstillet maksimal sensitivitet "S-maks.". Når kontakten stilles på "S-min.", reduceres sensitiviteten. Denne indstilling det ved, at den røde LED tændes (LED'en fungerer på den måde som hjælp anbefales, når utilsigtede koblinger opstår som følge af fejlkilder som til indstilling).
  • Página 36 8 • INDSTILLINGER OG FUNKTIONER PR. FJERNBETJENING Under testdriften er kanalerne 1 – 3 tændt permanent MOBIL-PDi/plus (FIG. 6.1 + 6.2) Ved enhver konstateret bevægelse, uafhængigt af lysstyrken i omgivelserne, blinker blue mode LED'en 2 BEMÆRK: For at få optimal modtagelse skal du rette fjernbetjeningen x.
  • Página 37 Valg af den kanal, der skal programmeres Efterløbstid C3 Tilbagemelding: Når der ikke længere registreres bevægelser, C1 = den røde og blå LED blinker starter efterløbstiden. C2 = den grønne og blå LED blinker C3 = den blå LED blinker Skift mellem fuldautomatisk og halvautomatisk modus lyskanal C1 Indstilling af den nominelle lysstyrke (100 lux –...
  • Página 38: Tekniske Data

    Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, Tyskland (for Tyskland) hhv. RÆKKEVIDDE 24 m i diameter den pågældende ESYLUX-distributør i dit land (du kan finde en ved montering i 3 m højde komplet oversigt på www.esylux.com), yder garanti på produktions-/ materialefejl på ESYLUX-apparaterne i tre år fra produktionsdatoen.
  • Página 39 2 • BESKRIVNING ESYLUX närvarodetektor i serien PD-C360i/24 DUOplus med 360° Vi vill gratulera dig till köpet av denna förstklassiga ESYLUX-produkt. För att din bevakningsområde och 24 m räckvidd. ESYLUX närvarodetektorer enhet ska fungera korrekt bör du läsa igenom denna monterings-/bruksanvisning noggrant och spara den, så...
  • Página 40 Ljusvärde – belysningskanal 2 400 lux Efterlystid belysningskanal 1 + 2 5 min ESYLUX närvarodetektorer i serien PD-C360i/24 DUOplus 1 tim Efterlystid VVK-kanal består av en effektdel och en sensordel. Montera effektdelen på önskad monteringsplats (fig. 3) och anslut närvarodetektorn enligt Läge...
  • Página 41 6 • INSTÄLLNING Kopplingsfördröjning För att en oavsiktlig till-/frånkoppling av belysningen vid plötsliga förändringar i ljusstyrkan ska kunna undvikas styrs belysningen av DIP-brytare (fig. 5) detektorn med tidsfördröjning. Tidsfördröjning från "ljust till mörkt": 30 s = röd LED lyser för kanal 1/ DIP-brytare 1: "RC"/"manuellt"...
  • Página 42 OBS: Om du vrider på lux-reglaget (med utgångspunkt från DIP-brytare 4: känslighetsanpassning månsymbolen) och det aktuella omgivande ljusvärdet uppnås, indikeras I leveranstillstånd är den maximala känsligheten "S-max." inställd. Om brytaren sätts på "S-min." reduceras känsligheten. Inställningen detta genom att den röda LED:n tänds (LED:n fungerar på så sätt som rekommenderas när oönskade till-/frånkopplingar orsakade av inställningshjälp).
  • Página 43 8 • INSTÄLLNINGAR OCH FUNKTIONER MED FJÄRRKONTROLLEN Programmering MOBIL-PDi/plus (FIG. 6.1 + 6.2) Programmeringen med följande funktioner är bara möjlig när programmeringsläget är öppet. När programmeringsläget avslutats sparas alla ändringar och funktionerna utförs. OBS: För optimal mottagning riktar du fjärrkontrollen mot detektorn vid programmeringen. Observera att vid direkt solljus kan standardräckvidden på...
  • Página 44 Ställa in ljusbörvärde (100 lux ... 750 lux) Byta mellan helautomat- och halvautomatläge Meddelande: Röd och blå LED blinkar tre gånger belysningskanal C1 (kanal 1). Grön och blå LED blinkar tre gånger (kanal Halvautomatläge, blå LED är släckt under ca 2 s. 2), de inställda ändringarna övertas automatiskt.
  • Página 45: Tekniska Uppgifter

    GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (för Tyskland) resp. RÄCKVIDD 24 m i diameter, motsvarande ESYLUX-distributör i ditt land (en fullständig översikt finns på www.esylux.com) ger 3 års garanti för tillverknings-/materialfel på vid en monteringshöjd på 3 m ESYLUX enheter, räknat från tillverkningsdatum.
  • Página 46: Asennus- Ja Käyttöohje

    ASENNUS- jA KÄYTTÖOHjE 2 • KUVAUS PD-C360i/24 DUOplus -sarjan ESYLUX-läsnäoloilmaisin, Onnittelemme sinua tämän laadukkaan ESYLUX-tuotteen oston johdosta. jossa 360°:n tunnistusalue ja 24 m:n tunnistusetäisyys. jotta moitteeton toiminta olisi taattua, lue tämä asennus-/käyttöohje huolella ja säilytä se, jotta voit lukea sitä tulevaisuudessa tarvittaessa lisää.
  • Página 47 2 on kohdistettava ikkunan puolelle (huoneen kirkas puoli). Valoarvo – valokanava 2 400 lux 5 min Viiveaika valokanava 1 + 2 PD-C360i/24 DUOplus -sarjan ESYLUX-läsnäoloilmaisimet Viiveaika HVAC-kanava koostuvat teho-osasta ja anturiosasta. Asenna teho-osa haluttuun Tila Täysautomaattinen asennuspaikkaan (fig. 3) ja liitä läsnäoloilmaisin kytkentäkuvan mukaisesti (fig.
  • Página 48 6 • ASETUS Aikaviive "kirkkaasta pimeään": 30 s = punainen LED palaakanavalle 1/ vihreä LED palaa kanavalle 2. Aikaviive "pimeästä kirkkaaseen": 5 min = punainen LED palaakanavalle DIP-kytkin (fig. 5) 1/vihreä LED palaa kanavalle 2. Sälekaihdintoiminto keskeyttää aikaviiveen "kirkkaasta pimeään", kun DIP-kytkin 1: "RC"/"Manuaalisesti"...
  • Página 49 OHjE: jos Lux-säädintä käännettäessä (kuu-symbolista lähtien) DIP-kytkin 4: Herkkyydensovitus saavutetaan vallitseva ympäristön valoarvo, tästä ilmoitetaan Toimitustilassa on asetettuna maksimiherkkyys "S-max.". Kun kytkin asetetaan asentoon "S-min.", herkkyys laskee. Asetusta suositellaan, punaisen LEDin syttymisellä (näin LED toimii säätöapuna). kun esiintyy häiriölähteiden, kuten esim. lämpimien ilmavirtausten, LED sammuu automaattisesti n.
  • Página 50 8 • ASETUKSET JA TOIMINNOT MOBIL-PDi/plus -KAUKOSÄÄTIMELLÄ Ohjelmointi (FIG. 6.1 + 6.2) Ohjelmointi seuraavilla toiminnoilla on mahdollista vain, kun ohjelmointitila on avattu. Kun ohjelmointitila on päätetty, kaikki muutokset tallennetaan ja toiminnot suoritetaan. OHjE: Ihanteellisen vastaanoton saat aikaiseksi kohdistamalla kaukosäätimen ohjelmoinnin aikana ilmaisimeen. Huomaa, että suorassa auringonsäteilyssä...
  • Página 51 Asetus kirkkauden tavoitearvo (100 lux ... 750 lux) Vaihto täysautomaatti- ja puoliautomaattitilan välillä Ilmoitus: punainen ja sininen LED vilkkuvat 3 x valokanava C1 (kanava 1), vihreä ja sininen LED vilkkuvat 3 x Puoliautomaattitila, sininen LED on n. 2 s ajan (kanava 2), asetetut muutokset otetaan pois päältä.
  • Página 52: Tekniset Tiedot

    VERKKOJÄNNITE 230 V ∼ 50 Hz mukaisesti ja valmistettu erittäin huolella. Takuun myöntäjä, TUNNISTUSALUE 360° ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg TUNNISTUSETÄISYYS 24 m:n halkaisija, (Saksassa) tai vastaava maassasi toimiva ESYLUX-jakelija (täydellinen luettelo löytyy osoitteesta www.esylux.com) antaa 3 m:n asennuskorkeudessa...
  • Página 53 2 • BESKRIVELSE ESYLUX tilstedeværelsesdetektorer i PD-C360i/24 DUOplus-serien Vi gratulerer deg med kjøpet av dette eksklusive ESYLUX-produktet. For å forsikre med et detekteringsområde på 360° og en rekkevidde på 24 meter. deg om en problemfri drift bør du lese gjennom denne bruksanvisningen nøye og ta godt vare på...
  • Página 54 2 skal rettes mot vinduet (den lyseste delen av rommet). Lysverdi – lyskanal 1 400 lux Lysverdi – lyskanal 2 400 lux ESYLUX tilstedeværelsesdetektorer i PD-C360i/24 DUOplus-serien 5 min Tidsforsinket utkobling lyskanal 1 + 2 består av effektdelen og en sensordel. Monter effektdelen på ønsket Tidsforsinket utkobling HVAC-kanal 1 timer monteringssted (fig.
  • Página 55 6 • INNSTILLING Koblingsforsinkelse For å unngå en uønsket inn- og utkobling av belysningen når lysforholdene skifter plutselig, slår detektoren på belysningen med en DIP-bryter (fig. 5) tidsforsinkelse. Tidsforsinkelse fra "lyst til mørkt": 30 sek = rød LED lyser for kanal 1/ DIP-bryter 1: "RC"/"Manuell"...
  • Página 56 MERK: Hvis du vrir på LUX-bryteren (med utgangspunkt i DIP-bryter 4: Tilpasse følsomheten månesymbolet), slik at innstillingen når lysverdien i omgivelsene, Ved levering er følsomheten innstilt på maksimalt nivå, "S-max." Settes bryteren på "S-min.", reduseres følsomheten. Innstillingen anbefales indikeres dette ved at den røde LED-en lyser (LED-en fungerer dermed dersom utilsiktet regulering oppstår på...
  • Página 57 8 • INNSTILLINGER OG FUNKSJONER MED FJERNKONTROLLEN Programmering MOBIL-PDi/plus (FIG. 6.1 + 6.2) Programmering med funksjonene nedenfor er bare mulig når programmeringsmodus er åpnet. Når programmeringsmodus er avsluttet, lagres alle endringer og funksjonene utføres. MERK: Mottaket er optimalt når du retter fjernkontrollen mot detektoren under programmeringen.
  • Página 58 Innstilling av referanseverdi for lysstyrke (100 lux ... Skifte mellom hel- og halvautomatisk modus lyskanal C1 Halvautomatisk modus, blå LED er av i ca. 2 sek. 750 lux) Tilbakemelding: Rød og blå LED blinker 3x (kanal 1), Helautomatisk modus, blå LED blinker 3 x. grønn og blå...
  • Página 59 FARGE hvit, tilsvarende RAL 9010 forsøke å reparere produktet til en rimelig pris. Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer. Aktuell informasjon om produktet finner du alltid på ESYLUX hjemmesiden.
  • Página 60: Indicazioni Di Sicurezza

    2 • DESCRIZIONE Rilevatore di presenza ESYLUX serie PD-C360i /24 DUOplus. Angolo Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto di elevata qualità ESYLUX. Per garantire di copertura: 360°. Portata: 24 m. I rilevatori di presenza ESYLUX sono un corretto funzionamento, si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni di montaggio e d'uso e di conservarle per una eventuale consultazione successiva.
  • Página 61: Messa In Funzione

    Luminosità canale luce 1 400 Lux Luminosità canale luce 2 400 Lux I rilevatori di presenza ESYLUX serie PD-C360i/24 DUOplus sono 5 min. Ritardo di spegnimento canale luce 1 + 2 costituiti da sezione di potenza e sezione del sensore. Montare la...
  • Página 62 6 • IMPOSTAZIONE Ritardo di commutazione Per evitare che improvvisi cambiamenti di luminosità provochino l'accensione e lo spegnimento indesiderato dell'illuminazione, il Commutatore DIP switch (fig. 5) rilevatore la attiva con un ritardo. Ritardo da "chiaro a scuro": 30 sec. = il LED rosso si illumina per il Commutatore DIP switch 1: "RC"/"manuale"...
  • Página 63 NOTA: se si raggiunge o si supera la luminosità ambientale attuale Commutatore DIP switch 4: regolazione della sensibilità ruotando il regolatore Lux (a partire dal simbolo della luna), il LED In condizioni originali, la sensibilità massima è impostata su "S-max.". Se il commutatore viene impostato su "S-min.", la sensibilità...
  • Página 64 8 • IMPOSTAZIONI E FUNZIONI CON TELECOMANDO MOBIL-PDi/plus Canali 1 - 3 sempre attivati in modalità test (FIG. 6.1 + 6.2) In caso di riconoscimento di movimento, indipendentemente dalla luminosità dell'ambiente, NOTA: per una ricezione ottimale al momento della programmazione, il LED "blue mode" lampeggia due volte. Per uscire, puntare il telecomando verso il rilevatore.
  • Página 65 Selezione del canale da programmare Ritardo di spegnimento C3 Riscontro: Se non viene più registrato alcun movimento, C1 = i LED rosso e blu lampeggiano inizia il ritardo di spegnimento. C2 = i LED verde e blu lampeggiano C3 = il LED blu lampeggia Alternanza tra modalità...
  • Página 66: Dati Tecnici

    9 • GARANZIA DEL PRODUTTORE ESYLUX DATI TECNICI I prodotti ESYLUX sono omologati secondo le norme vigenti e realizzati TENSIONE DI RETE 230 V CA 50 Hz con la massima cura. Il garante, ESYLUX Deutschland GmbH, casella ANGOLO DI COPERTURA 360°...
  • Página 67: Descripción

    2 • DESCRIPCIÓN Detector de presencia ESYLUX de la serie PD-C360i/24 DUOplus con Le felicitamos por la compra de este producto de alta calidad ESYLUX. A fin de garantizar ángulo de cobertura de 360° y diámetro de alcance de 24 m. Los un funcionamiento correcto, le rogamos lea con atención estas instrucciones de montaje/...
  • Página 68: Puesta En Marcha

    Resumen de la programación de fábrica (Interruptor DIP 3) y el canal 2 hacia la ventana (zona más luminosa de la estancia). Programación de fábrica Los detectores de presencia ESYLUX de la serie PD-C360i/24 400 Lux Valor lumínico - Canal de luz 1 DUOplus constan de una parte eléctrica y de un sensor.
  • Página 69: Configuración

    desconectable, ver apartado 8 / Mando a distancia). El detector de Cuando dejan de detectarse movimientos comienza el tiempo de presencia funciona con sus parámetros predeterminados. alumbrado preajustado. Una vez transcurrido este tiempo, el detector retorna al modo de servicio ajustado. Retardo de conexión 6 •...
  • Página 70 Para mayor facilidad, se ha hecho una escala de ámbitos de aplicación: on = Función pasillo • Zonas de paso = 1 - 2 (40 - 200 Lux aprox.) La iluminación solo se puede conectar con un palpador externo. • Zonas de trabajo = 2 - 3 (200 - 600 Lux aprox.) • Actividades que requieren mucha luz = > 3 (> 600 Lux) Interruptor DIP 4: Ajuste de sensibilidad En estado de suministro, está...
  • Página 71 8 • AJUSTES Y FUNCIONES CON EL MANDO A DISTANCIA Durante la prueba, los canales 1 - 3 están MOBIL-PDi/plus (FIG. 6.1 + 6.2) permanentemente conectados Con cada movimiento detectado, independientemente ADVERTENCIA: para una recepción óptima, oriente el mando hacia el de la luz ambiental, el LED blue mode parpadea dos detector durante la programación.
  • Página 72 Selección del canal para programar Tiempo de alumbrado C3 Confirmación: Cuando no se detectan más movimientos, el tiempo C1 = los LED rojo y azul parpadean de alumbrado se inicia. C2 = los LED verde y azul parpadean C3 = el LED azul parpadea Cambio entre modo totalmente automático y semiautomático Ajuste de valor teórico de luminosidad (100 Lux ...
  • Página 73: Garantía De Fabricante Esylux

    AJUSTES mando a distancia manual / por infrarrojos o de material para los equipos ESYLUX por una duración de tres VALOR LUMÍNICO APROX. 5 Lux – 2000 Lux / Modo diurno años desde la fecha de fabricación.
  • Página 74: Instruções De Segurança

    é possível efectuar uma montagem saliente (SM) ou embutida (FM). de utilização). Não devem ser efectuados alterações, modificações ou O detector de presença ESYLUX vem com um programa de fábrica, envernizamento, sob risco de perda dos direitos de garantia. A existência de com o qual o detector de presença funciona de acordo com os valores danos deve ser verificada logo após a desembalagem do aparelho.
  • Página 75: Colocação Em Funcionamento

    2 para o lado da janela (lado claro da divisão). 400 Lux iluminação 1 Valor de luminosidade - canal de Os detectores de presença ESYLUX da série PD-C360i/24 DUOplus 400 Lux iluminação 2 são constituídos pelo aparelho principal e o elemento sensor. Instale o 5 min.
  • Página 76 6 • AJUSTE Temporização de comutação Para evitar uma ligação/desligação indesejável da iluminação no caso de uma mudança de claridade repentina, a iluminação é ligada Interruptor DIP (fig. 5) pelo detector de forma temporizada. Temporização de "claro para escuro": 30 seg. = LED vermelho acende- Interruptor DIP 1: "RC"/"Manual"...
  • Página 77 OBSERVAÇÃO: Se, ao rodar o ajustador central LUX (partindo do símbolo Interruptor DIP 4: ajuste de sensibilidade da lua), for atingida a luminosidade circundante actual, tal é indicado No estado aquando do fornecimento, está ajustada a sensibilidade máxima "S-max.". Se o interruptor for colocado em "S-min.", a através do LED vermelho que se acende (o LED serve assim de auxílio de sensibilidade é...
  • Página 78 8 • AJUSTES E FUNÇÕES ATRAVÉS DO CONTROLO REMOTO Durante o modo de teste, os canais 1 – 3 estão ligados de MOBIL-PDi/plus (FIG. 6.1 + 6.2) forma permanente Ao detectar um movimento, independentemente OBSERVAÇÃO: Aquando da programação, para uma recepção ideal, da luminosidade ambiente, o LED blue mode pisca dirija o controlo remoto para o detector.
  • Página 79 Selecção do canal a programar Temporização C3 Mensagem de retorno: Quando deixarem de ser detectados movimentos, é C1 = LEDs vermelho e azul piscam iniciada a temporização. C2 = LEDs verde e azul piscam C3 = LED azul pisca Alternância entre o modo totalmente automático e o semi- Ajuste do valor nominal da claridade (100 Lux ...
  • Página 80: Dados Técnicos

    AJUSTES manual / controlo remoto por infravermelhos ESYLUX por um período de três anos a contar da data de fabrico. VALOR DE LUMINOSIDADE APROX. 5 Lux – 2000 Lux / operação diurna Esta garantia existe independentemente dos seus direitos legais POTÊNCIA DE COMUTAÇÃO...
  • Página 81: Указания По Технике Безопасности

    2 • ОПИСАНИЕ Датчики присутствия ESYLUX серии PD-C360i/24 DUOplus с углом охвата Поздравляем с приобретением высококачественного продукта ESYLUX. Для того чтобы обеспечить 360° и дальностью действия 24 м. Датчики присутствия ESYLUX представляют безупречную работу продукта, внимательно прочтите это руководство по установке/эксплуатации...
  • Página 82: Ввод В Эксплуатацию

    обзор рабочих программ (DIP-переключатель 3) стороны помещения), а канал 2 – в сторону окна (светлая часть помещения). Рабочая программа Датчики присутствия ESYLUX серии PD-C360i/24 DUOplus состоят из 400 лк уровень освещенности – канал освещения 1 силовой части и сенсора. Установите силовую часть на необходимом...
  • Página 83 6 • НАСТРОЙКА Задержка включения/выключения Для того чтобы предотвратить нежелательное включение/выключение освещения вследствие резкого изменение уровня яркости освещения, DIP-переключатель (рис. 5) датчик включает и выключает освещение с некоторой задержкой. Задержка при переходе от более яркого освещения к менее яркому: DIP-переключатель 1. "RC"/"Вручную" 30 с...
  • Página 84 ПРИМЕЧАНИЕ. Если при поворачивании регулятора освещенности (по направлению DIP-переключатель 4. Регулировка чувствительности от значка луны) превышен текущий уровень освещенности, об этом свидетельствует В заводских настройках установлена максимальная чувствительность S-max. Если установить переключатель в положение S-min., чувствительность загорание красного индикатора (в этом случае индикатор служит вспомогательным будет...
  • Página 85 8 • НАСТРОЙКИ И ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО В тестовом режиме каналы 1–3 включены непрерывно УПРАВЛЕНИЯ MOBIL-PDi/plus (РИС. 6.1 + 6.2) При каждом распознавании движения вне зависимости от окружающего освещения синий ПРИМЕЧАНИЕ. Для оптимального приема во время программирования направляйте светодиод Blue Mode мигает 2 раза. Для выхода из пульт...
  • Página 86 Выбор программируемого канала Время ожидания C3 Если движение больше не обнаруживается, Квитирование. запускается время ожидания. C1 = мигают красный и синий светодиоды C2 = мигают зеленый и синий светодиоды C3 = мигает синий светодиод Смена между полностью автоматическим и Настройка заданного значение яркости (от 100 лк до 750 лк) полуавтоматическим...
  • Página 87: Технические Характеристики

    берет на себя гарантийные обязательства по устранению брака изделия или НАСТРОЙКИ дистанционного управления материала в приборах компании ESYLUX в течение трех лет с даты изготовления. ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ 5 – 2000 лк / эксплуатация в дневное время Эти гарантийные обязательства действуют вне зависимости от ваших законных...
  • Página 88 ESYLUX GmbH An der Strusbek 40, 22926 Ahrensburg/Germany Internet: www.esylux.com e-mail: info@esylux.com MA00266702...

Este manual también es adecuado para:

Pd-c360i/24 duoplus-sm

Tabla de contenido