· Configurazione badge residente
· Resident badge configuration
· Configuration badge résident
· Konfiguration Badge der Bewohner
· Reset
· Reset
· Réinitialisation
· Reset
· Reset
· Reset
· Rearme
OFF
OFF
· Configuración de la credencial residente
· Configuratie inwonerbadge
· Configuração de crachá residente
· Avvicinare al lettore il Badge gestore impianto
fino al lampeggio del LED verde serratura e
tono di conferma.
· Move the system manager badge close to the
reader until the green door lock LED flashes, and a
confirmation sound is heard.
· Approcher le Badge administrateur
1 beep
installation du lecteur et attendre que le LED
vert serrure clignote et qu'une tonalité de
confirmation soit émise.
· Dem Lesegerät das Badge des Anlagenbetreibers
nähern, bis die grüne LED des Schlosses blinkt und
das Bestätigungssignal ertönt.
· Avvicinare al lettore il badge residente da
memorizzare, fino al lampeggio del LED verde
serratura e tono di conferma.
Per programmare altri badge residenti,
avvicinarli al lettore entro 30 secondi dal
precedente. Due beep brevi confermano
l'avvenuta programmazione.
· Move the resident badge to save close to the
2 beep
reader until the green door lock LED flashes, and a
confirmation sound is heard.
If programming other resident badges, move each
one close to the reader within 30 seconds from
the previous one. Two short beeps confirm that
programming has been successful.
· Approcher le Badge résident à mémoriser du
lecteur et attendre que le LED vert serrure
clignote et qu'une tonalité de confirmation
soit émise. Pour programmer d'autres badges
résidents, les approcher du lecteur dans les 30
secondes l'un après l'autre.
Deux bips brefs confirment la programmation.
· Dem Lesegerät das Badge des Bewohners nähern,
das gespeichert werden soll, bis die grüne LED
des Schlosses blinkt und das Bestätigungssignal
ertönt. Um weitere Badge zu programmieren,
diese innerhalb von 30 Sekunden nach dem
vorhergehenden dem Lesegerät nähern.
Zwei kurze Pieptöne bestätigen, dass die
Programmierung erfolgt ist.
· Se la memorizzazione non va a buon fine,
lampeggia il LED rosso occupato e il dispositivo
emette un beep lungo
1 beep
· If the saving operation fails, the red busy LED
flashes and the device emits a long beep.
· Si la mémorisation échoue, le LED rouge occupé
clignote et le dispositif émet un bip long.
· Wenn das Speichern nicht erfolgreich beendet
worden ist, blinkt die rote LED für belegt und die
Vorrichtung erzeugt einen langen Piepton.
· Togliere il BUS; tenendo premuto il pulsante di
programmazione, ridare alimentazione.
Mantenere premuto il pulsante di
programmazione fino all'accensione alternata dei
LED serratura e connessione + beep lungo.
· Remove the BUS; press and hold down the
programming pushbutton, reconnect the power
supply.
Press and hold down the programming pushbutton
until the door lock and the connection LEDs start
flashing in succession; a long beep is also heard.
· Retirer le BUS ; rétablir l'alimentation
en maintenant enfoncée la touche de
programmation.
Maintenir enfoncée la touche de programmation
jusqu'à ce que les LEDs serrure et connexion
clignotent alternativement + bip long.
· Den BUS abtrennen, die Programmierungstaste
gedrückt halten und wieder Strom geben.
Die Programmierungstaste gedrückt halten, bis die
LEDs des Schlosses und der Verbindung abwechselnd
ON
ON
aufleuchten und ein langes Bestätigungssignal
ertönt.
4
· Acerque al lector la credencial del
administrador del sistema hasta que parpadea
el LED verde de la cerradura y se produzca el
tono de confirmación.
· Houd de installatiebeheerder badge voor
het leesapparaat tot de groene LED slot gaat
knipperen en u ter bevestiging een geluidssignaal
hoort.
· Aproxime ao leitor o Crachá gestor da
instalação até o lampejo do LED verde da
fechadura e o tom de confirmação.
· Acerque al lector la credencial residente que
desea memorizar hasta que parpadea el
LED verde de la cerradura y se produzca el
tono de confirmación. Para programar otras
credenciales residentes, es preciso acercarlas al
lector antes de 30 segundos de la anterior.
Dos breves bips confirmarán que se ha
efectuado la programación.
· Houd de inwonerbadge die opgeslagen moet
worden voor het leesapparaat tot de groene
LED slot gaat knipperen en u ter bevestiging een
geluidssignaal hoort.
Als u andere inwonerbadges wilt opslaan, moet u
deze binnen 30 seconden na de vorige badge voor
het leesapparaat houden.
De programmering is verricht als u twee korte
pieptonen hoort.
· Aproxime ao leitor o crachá residente a
memorizar, até o lampejo do LED verde da
fechadura e do tom de confirmação.
Para programar outros crachás residentes,
aproxime-os ao leitor dentro de 30 segundos
do anterior.
Dois beep breves confirmam a ocorrida
programação.
· Si la memorización no se realiza, parpadeará el
LED rojo ocupado y el dispositivo emite un bip
largo.
· Als de badge niet opgeslagen kan worden, gaat
de rode LED systeem bezet knipperen en hoort een
lange pieptoon.
· Se a memorização não for bem sucedida, o LED
vermelho ocupado lampeja e o dispositivo emite
um beep longo.
· Desconecte el BUS, mantenga apretado el
pulsador de programación y vuelva a conectar la
alimentación.
Mantenga apretado el pulsador de programación
hasta el encendido alternado de los LEDS
cerradura y conexión + bip largo.
· Verwijder de BUS, houd de programmeringsknop
ingedrukt en heractiveer de voeding.
Houd de programmeringsknop ingedrukt tot de led
slot en de LED verbinding gaan knipperen en u een
lange pieptoon hoort.
· Remova o BUS; mantendo carregado o botão de
programação, volte a ligar a alimentação.
Mantenha carregado o botão de programação até
o acendimento alternado dos LED da fechadura e
da conexão + beep longo.