Stiga MP1 500 Li D48 Serie Traducción Del Manual Original
Stiga MP1 500 Li D48 Serie Traducción Del Manual Original

Stiga MP1 500 Li D48 Serie Traducción Del Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para MP1 500 Li D48 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

171506290/0
01/2019
MP1 500 Li D48 series
MP1 550 Li D48 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga MP1 500 Li D48 Serie

  • Página 1 171506290/0 01/2019 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MP1 500 Li D48 series Акумулаторна косачка с изправен водач УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА MP1 550 Li D48 series ВНИМАНИЕ: преди...
  • Página 2: Kullanim Kilavuzu

    Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: d.c. Art.N. - s/n...
  • Página 5 1 mm 3 mm...
  • Página 6 XX %...
  • Página 8 XX %...
  • Página 12 MP1 500 Li D48 MP1 550 Li D48 �1� DATI TECNICI Series Series �2� Potenza nominale * 1500 1500 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2900 2900 Tensione e frequenza di alimentazione �4� V / DC Tensione e frequenza di alimentazione �5�...
  • Página 13 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Номинална мощност * [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [3] Максимална скорост на функциониране на двигателя * [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální...
  • Página 14 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * [2] Puissance nominale* [2] Nazivna snaga* [3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus * [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur* [3] Maks. brzina rada motora* [4] Syöttöjännite ja -taajuus MAX [4] Tension et fréquence d’alimentation MAX [4] Napon i frekvencija napajanja MAX...
  • Página 15 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento motor * [3] Viteza max.
  • Página 16: Tabla De Contenido

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ..........1 Hur du läser handboken ........1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN Hänvisningar ............1 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ........1 I bruksanvisningens text så finns det några paragrafer Träning ..............
  • Página 17: Förberedelser

    instruktionerna. Lokala bestämmelser kan • Utsätt inte maskinen för regn eller fukt. Vatten kan ange en åldersgräns för dess användning. komma in i utrustningen vilket kan öka risken för elstötar. • Den här maskinen kan användas av barn från och med 8 •...
  • Página 18: Batteri/Batteriladdare

    ljud- och vibrationsemissioner. Därför måste du an- MILJÖSKYDD vända skydd mot möjliga skador som beror på en hög ljudnivå och vibrationspåkänningar. Förutse ett under- Miljöskyddet ska vara en betydande aspekt och håll av maskinen, bär hörselskydd och ta pauser under prioritet vid användningen av maskinen, till fördel för arbetet.
  • Página 19: Felaktig Användning

    gräs i trädgårdar och gräsområden, vars storlek Bara för gräsklippare med överensstämmer med klippkapaciteten. förbränningsmotor. I allmänhet kan den här maskinen: Klippa gräs och samla upp det i en uppsamlingspåse. Klippa gräs och tömma ut det på marken på baksidan. Klippa gräs och tömma ut det på...
  • Página 20: Huvudkomponenter

    HUVUDKOMPONENTER Uppackningen och slutförandet av monteringen ska utföras på en plan och stabil yta, med utrymme Maskinen består av följande huvudkomponenter som är tillräckligt för att flytta maskinen och emballa- som följande funktioner motsvarar (Fig.1.0): gen med hjälp av lämpliga utrustningar. Använd inte maskinen innan du avslutat anvisningarna i avsnittet Chassi: är kåpan som täcker den "MONTERING".
  • Página 21: Startknapp

    För att aktivera eller inaktivera funktionen STARTKNAPP “Eco” tryck på knappen (Fig.10.D). Med aktiverad funktion visar displayen bokstaven “E””. Startknappen (Fig.10.A) används för: Denna funktion inaktiveras alltid när dödmansspakarna släpps. Starta maskinen. Genom att trycka på knappen (Fig.10.A) tänds displayen (Fig.10.B) OBS! Funktionen “ECO”...
  • Página 22: Säkerhetskontroller

    För modeller med möjlighet till sidotömning: försäkra Sidotömningens skydd, Hela. Inga skador. dig om att sidotömningens skydd (Fig.13.B) är sänkt. sidotömningens riktplatta Monterade riktigt. Brytare Spaken ska ha en fri Förberedelse inför klippning och malning Dödmansspak rörelse utan att vara trög av gräs (funktion “mulching”): Spak för inkoppling och när man släpper dem...
  • Página 23: Arbete

    Sätt i säkerhetsnyckeln ända in (Fig.17.B) m.m.). Klippningsintervallerna beror på hur fort och vrid den till läget "ON". gräset växer. Undvik att vänta alltför länge mellan Tryck på startknappen (Fig.18.A). klippningarna så att inte gräset växer för mycket. Koppla in skärenheten genom att trycka in en •...
  • Página 24: Efter Användning

    VIKTIGT Stoppa alltid maskinen. BATTERI • Vid förflyttning mellan arbetsplatser. • När du kör på mark utan gräs. • Varje gång som de måste undvika ett hinder. 7.2.1 Batteriliv • Innan klipphöjden ställs in. • Varje gång som uppsamlingspåsen Batterilivet (och därmed gräsområdet som kan tas bort eller sätts tillbaka.
  • Página 25: Rengöring

    Gör rent området runt luftfiltrets galler. 7.2.3 Borttagning av batteriet på maskinen När laddningen slutförts: Avlägsna gallret (Fig.25.A) genom att Avlägsna batteriet från batteriladdaren (undvik att skruva loss skruven (Fig.25.B). fortsätta laddningen efter att det laddats färdigt). Koppla ur batteriladdaren från elnätet. Ta bort filterelementet (Fig.26.A).
  • Página 26: Förvaring

    Med tanke på produktens utveckling, kan den 11. SERVICE OCH REPARATIONER ovannämnda skärenheter i tabellen "Tekniska specifikationer" kan ersättas med andra, med liknande Den här handboken ger alla anvisningar som behövs egenskaper ifråga om utbytbarhet och funktionssäkerhet. för att använda maskinen och för ett korrekt löpande underhåll som kan utföras av användaren.
  • Página 27: Garantins Täckning

    • Dåligt underhåll. 12. GARANTINS TÄCKNING • Ändring av maskinen. • Användning av icke-originalreservdelar Garantivillkoren är endast för konsumenter, (anpassningsbara delar). dvs inte professionella operatörer. • Användning av tillbehör som inte levereras Garantin täcker alla brister i material och utförande, av eller inte är godkända av tillverkaren.
  • Página 28: Felsökning

    14. FELSÖKNING Kontakta din återförsäljare om felen som åtgärdats enligt ovan kvarstår. MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Displayen tänds inte när Säkerhetsnyckel saknas Sätt i nyckeln (avs. 6.3). startknappen trycks in. eller sitter inte i riktigt. Säkerhetsnyckel saknas i läget “OFF”. Sätt säkerhetsnyckeln i läget “ON” (avs. 6.3). Batteriet saknas eller sitter fel.
  • Página 29 Det klippta gräset Skärenheten har träffat ett främmande Stanna motorn omedelbart och samlas inte längre upp föremål och fått en stöt. ta bort säkerhetsnyckeln. i uppsamlingspåsen. Kontrollera på skada och kontakta ett servicecenter för att eventuellt byta ut skärenheten (avs. 8.1). Chassiet är smutsigt på...
  • Página 30: Valfria Tillbehör

    15. VALFRIA TILLBEHÖR 15.1 SATS FÖR "MULCHING" Maler det klippta gräset och lämnar det på gräsmattan eller samlar in det i påsen (för maskiner med denna möjlighet) (Fig.28). 15.2 BATTERIER Det finns batterier med olika kapaciteter för att passa specifika arbetsmoment (Fig.29). Listan över batterier för den här maskinen finns i tabellen i tabellen "Tekniska specifikationer".
  • Página 31 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba...
  • Página 32 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514203_2...
  • Página 33 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skl Déclaration CE de Conformité...
  • Página 34 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 35 Art.N ............STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Mp1 550 li d48 serie

Tabla de contenido