Descargar Imprimir esta página
Stiga MP1 500 Li D48 Serie Manual De Instrucciones
Stiga MP1 500 Li D48 Serie Manual De Instrucciones

Stiga MP1 500 Li D48 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MP1 500 Li D48 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

171506366/3
11/2023
MP1 500 Li D48 series
MP1 550 Li D48 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stiga MP1 500 Li D48 Serie

  • Página 1 171506366/3 11/2023 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MP1 500 Li D48 series Акумулаторна косачка с изправен водач УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА MP1 550 Li D48 series ВНИМАНИЕ: преди...
  • Página 2 Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Página 4 CLICK!
  • Página 6 180°...
  • Página 11 MP1 500 Li D48 MP1 550 Li D48 �1� DATI TECNICI Series Series �2� Potenza nominale * 2200 2200 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2900 2900 �4� Tensione di alimentazione MAX V / DC �5� Tensione di alimentazione NOMINAL V / DC 86,4 86,4...
  • Página 12 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [2] Номинална мощност * [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální rychlost činnosti motoru * [3] Максимална скорост на функциониране на двигателя * [4] MAKS.
  • Página 13 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * [2] Nazivna snaga* [2] Puissance nominale* [3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus * [3] Maks. brzina rada motora* [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur* [4] MAKS.
  • Página 14 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento motor * [3] Viteza max.
  • Página 15 ITALIANO - Istruzioni Originali I Manuali di istruzioni sono disponibili: ▷ sul sito web stiga.com ▷ scansionando il QR code Download full manual stiga.com ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità.
  • Página 16 - Prima di rimuovere le cause di bloccaggio o disintasare batteria. Montare una batteria in un apparecchio elettrico il convogliatore di scarico; acceso può provocare incendi. - Prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina; • Tenere la batteria non utilizzata lontana da fermagli per - Dopo aver colpito un corpo estraneo.
  • Página 17 L’allontanamento dell’operatore dalla macchina provoca Solo per rasaerba con motore termico. l’arresto del motore e del dispositivo rotante entro alcuni secondi. Uso previsto ed uso improprio IMPORTANTE Le etichette adesive rovinate o divenute illeg- Questa macchina è progettata e costruita per il taglio dell’erba gibili devono essere sostituite.
  • Página 18 • Verificare l’integrità e il corretto montaggio di tutti i IMPORTANTE Per evitare di danneggiare la trasmissione, componenti della macchina; evitare di tirare all’indietro la macchina con la trazione innestata. • Assicurarsi del corretto serraggio di tutti i dispositivi di fissaggio;...
  • Página 19 Le norme di sicurezza da seguire sono descritte al cap. 1. macchina. Rispettare scrupolosamente tali indicazioni per non incorrere • Assicurarsi che la movimentazione della macchina non in gravi rischi o pericoli: causi danni o lesioni. • Bloccarla saldamente al mezzo di trasporto mediante Prima di effettuare qualsiasi controllo, pulizia o intervento di funi o catene per evitarne il ribaltamento con possibile manutenzione/regolazione sulla macchina:...
  • Página 20 IT - 6...
  • Página 21 БЪЛГАРСКИ - Превод на оригинални инструкции Ръководствата с инструкции са налични за изтегляне: ▷ в уеб-сайта stiga.com ▷ чрез сканиране на QR кода Download full manual stiga.com ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка.
  • Página 22 разтоварване, защита на задно разтоварване) Нивото на шум и вибрации, указано в • Не изключвайте, не деактивирайте, не сваляйте или настоящите инструкции, представлява не модифицирайте наличните системи за безопасност/ максималните стойности при употреба на микропревключватели. машината. Ползването на разцентрован • Изключете инструмента за рязане, спрете мотора и елемент...
  • Página 23 ВАЖНО   Неуместното  използване  на  машината  води  до  Не изхвърляйте електрическите уреди заедно отпадане на гаранцията и отхвърляне на каквато и да е от- с битовите отпадъци. Според Европейската говорност на Производителя, като  разходите произтичащи  Директива 2012/19/UE за отпадъците от от нанесени щети или нараняване на самия потребител или  електрически и електронни апарати и на трети лица, са за сметка на потребителя. влизането й в действие в съответствие с националното законодателство, изхабените ВАЖНО...
  • Página 24 4. КОМАНДИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ • Бутон “ECO” (ако е предвиден) Функцията “ECO” позволява да се спестява енергия по • Предпазен ключ (Устройство за деактивиране) време на косене на трева като се оптимизира автономията Предпазният ключ, поставен в отделението на на акумулатора. За да активирате или деактивирате акумулатора, активира...
  • Página 25 почистване или поддръжка/регулиране на машината: 1. Задействайте машината. 1. Инструментът за рязане • Спрете машината. 2. Отпуснете командата на трябва да се движи. • Уверете се, че всички движещи се части са напълно прекъсвача. 2. Лостовете трябва да се върнат автоматично и бързо спрени.
  • Página 26 • Да изключите машината от електрическата мрежа (за моделите с електрически кабел). • Да носите здрави работни ръкавици. • Да хванете машината в местата, които осигуряват безопасно хващане, като имате предвид теглото и неговото разпределяне. • С тези дейности да се заемат толкова хора, колкото са...
  • Página 27 BOSANSKI - Prijevod originalnih uputstava Priručnici s uputstvima su dostupni: ▷ na web stranici stiga.com ▷ skeniranjem QR koda Download full manual stiga.com PAŽNJA: PRIJE NEGO ŠTO POČNETE KORISTITI OVU MAŠINU, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za naredne potrebe. 1. SIGURNOSNI PROPISI •...
  • Página 28 1.6. ZAŠTITA OKOLICE U slučaju kvara ili nezgode za vrijeme rada, odmah isključite motor i udaljite mašinu kako • Strogo poštujte lokalne propise za zbrinjavanje ambalaže, ne bi nastala dalja oštećenja; ako povrijedite istrošenih dijelova ili bilo kog drugog elementa koji ima sebe ili druge osobe, odmah primjenite mjere štetan uticaj na okolicu;...
  • Página 29 4. UPRAVLJAČKE KOMANDE • korištenje mašine od strane više osoba istovremeno. VAŽNO   Neprimjerena upotreba dovodi do prestanka važenja  • Sigurnosni ključ (Element za isključivanje) garancije,  a  proizvođač  neće  snositi  nikakvu  odgovornost,  već  Sigurnosni ključ, koji se nalazi unutar prostora za bateriju, će  korisnik  morati  snositi  troškove  za  oštećenja  ili  povrede  uključuje i isključuje električno kolo mašine (Sl.
  • Página 30 5.3. STARTANJE I RAD Ova funkcija će se deaktivirati svaki put kada pustite polugu za prisustvo radnika. NAPOMENA   Startajte  mašinu  na  ravnoj  površini,  na  kojoj  NAPOMENA   Ne  preporučujemo  da  koristite  funkciju  "ECO"  nema prepreka ili visoke trave. u teškim uslovima košenja (košenje guste, visoke, vlažne trave). Pustite mašinu u pogon kako je prikazano na (Sl.
  • Página 31 6.2. ODRŽAVANJE REZNE GLAVE 7.2. SKLADIŠTENJE Ne dodirujte reznu glavu sve dok ne izvadite Kad mašinu trebate uskladištiti postupite kako slijedi: sigurnosni ključ i dok se rezna glava do kraja • Pričekajte da se motor ohladi. ne zaustavi. Pazite budući se rezna glava može •...
  • Página 32 BS - 6...
  • Página 33 ČESKY - Překlad originálního návodu Návody k použití jsou k dispozici: ▷ na webových stránkách stiga.com ▷ naskenováním QR kódu Download full manual stiga.com UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY pronikne do nástroje, zvyšuje riziko zásahu elektrickým...
  • Página 34 - Před kontrolou, čištěním nebo prací na stroji, vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, - Po zásahu cizího předmětu. Před opětovným použitím šroubů nebo jiných malých kovových předmětů, které stroje zkontrolujte rozsah případného poškození a by mohly způsobit zkrat kontaktů. Zkrat mezi kontakty proveďte potřebné...
  • Página 35 vzdálenosti od otáčejícího se sekacího zařízení. Platí pouze pro sekačku s tepelným Vzdálení obsluhy od stroje způsobí zastavení motoru a motorem. otáčejícího se zařízení v průběhu několika sekund. Předpokládané použití a nesprávné použití DŮLEŽITÁ INF.   Poškozené nebo již nečitelné výstražné štítky  Tento stroj je navržen a zkonstruován pro sekání trávy v je třeba vyměnit. Požádejte o nové štítky ve vašem autorizova- zahradách a na travnatých porostech.
  • Página 36 • Zkontrolujte neporušenost a správné namontování všech s vyřazeným náhonem. komponentů stroje, DŮLEŽITÁ INF.   Aby se zabránilo poškození převodovky, ne- • Zkontrolujte, že jsou správně utaženy všechny upevňovací tahejte stroj dozadu při zařazeném náhonu. prvky, U některých modelů lze nastavit rychlost posouvání, a to • Všechny povrchy stroje udržujte čistými a suchými. pomocí...
  • Página 37 pokyny, abyste se vyhnuli vážným rizikům a nebezpečím: nebo zranění. • Řádně ho připevněte k přepravnímu prostředku lany nebo Před provedením jakékoli kontroly, čištění nebo údržby/ řetězy, aby se zabránilo jeho převrácení a možnému seřizování na stroji: poškození. • Zastavte stroj. •...
  • Página 38 CS - 6...
  • Página 39 DANSK - Oversættelse af den originale instruktionsbog Instruktionsbøgerne findes: ▷ på webstedet stiga.com ▷ ved at scanne QR-koden Download full manual stiga.com ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. 1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ind i maskinen, forøger risikoen for elektrisk stød.
  • Página 40 - Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt: kontrollér • Brug ikke batteriopladeren i omgivelser med brandfarlige om der er tegn på skader; kontrollér om der findes dampe eller stoffer eller på et letantændeligt underlag, som løse dele, og fastspænd dem; få udført en yderligere papir, stof eller lign.
  • Página 41 lige, bør de udskiftes. Ret henvendelse til dit autoriserede ser- Tilsigtet brug og ikke tilsigtet brug vicecenter for at få udleveret nye mærkater. Denne maskine er designet og fremstillet til klipning af græs 3. MONTERING i haver og græsområder. Enhver anden brug er farlig og kan medføre kvæstelser og/ VIGTIGT Udpakningen og monteringen skal udføres på...
  • Página 42 Der kan vælges mellem 6 hastigheder Handling Resultat 1. Start maskinen. 1. Skæreanordningen skal be- Maksimumshastighed (cirka 5 km/t) 2. Giv slip på afbryderen. væge sig. 2. Håndtagene skal vende auto- Minimumshastighed (cirka 2,5 km/t) matisk og hurtigt tilbage til tomgangspositionen, motoren BEMÆRK Det sidst valgte hastighedsniveau forbliver indstil- skal slukke og skæreanord-...
  • Página 43 7.2. OPMAGASINERING • Brug ikke vandstråler, og undgå at gøre motoren og de elektriske dele våde. Når maskinen skal opmagasineres: • Fjern græsrester og mudder, der måtte have samlet sig • Lad motoren køle af. inde i chassiset. • Fjern sikkerhedsnøglen og batteriet (til modeller med •...
  • Página 44 DA - 6...
  • Página 45 DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Die Betriebsanleitungen können eingesehen werden: ▷ auf der Website stiga.com ▷ durch Scannen des QR-Codes Download full manual stiga.com ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für jede zukünftige Notwendigkeit aufbewahren. 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.3.
  • Página 46 nicht korrekt angebrachten Schutzvorrichtungen Die in dieser Anleitung angegebenen Geräusch- und verwenden (Grasfangeinrichtung, seitlicher oder hinterer Vibrationspegel sind Höchstwerte beim Betrieb der Auslasschutz). Maschine. Der Einsatz eines nicht ausgewuchteten • Die vorhandenen Sicherheitssysteme/Mikroschalter dürfen Schneidelements, die zu hohe Fahrgeschwindigkeit nicht abgeschaltet, deaktiviert, entfernt oder verändert und die fehlende Wartung wirken sich signifikant werden.
  • Página 47 WICHTIG   Die  unsachgemäße  Verwendung  der  Maschine  Elektrische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll hat  den Verfall  der  Garantie  und  die  Ablehnung  jeder  Haftung  entsorgt werden. Gemäß der EU-Richtlinie seitens des Herstellers zur Folge. Dem Benutzer selbst dadurch 2012/19/EG über elektrische und elektronische entstandene oder Dritten zugefügte Schäden oder Verletzungen ...
  • Página 48 4. STEUERBEFEHLE HINWEIS   Das  letzte  ausgewählte  Geschwindigkeitsniveau  bleibt auch nach dem Ausschalten der Maschine eingestellt. • Sicherheitsschlüssel (Abschaltvorrichtung) • „ECO“-Taste (falls vorgesehen) Der Sicherheitsschlüssel, der sich im Inneren des Batteriefachs Die Funktion “ECO” ermöglicht eine Energieersparnis während befindet, aktiviert und deaktiviert den Stromkreislauf der des Rasenschnitts, wobei die Autonomie der Batterie optimiert Maschine (Abb.
  • Página 49 wird. Tätigkeit Ergebnis • Den Sicherheitsschlüssel entfernen (bei Batteriemodellen). 1. Die Maschine starten 1. Das Schneidwerkzeug muss • Angemessene Kleidung, Arbeitshandschuhe und eine 2. Den Bedienungsschalter los- sich bewegen. Schutzbrille tragen. lassen. 2. Die Hebel müssen auto- matisch und schnell in die 6.1.
  • Página 50 Schäden oder Verletzungen verursacht. • Sie fest mithilfe von Seilen oder Ketten an das Transportmittel fixieren, um ein Umkippen mit möglicher Beschädigung zu vermeiden. 7.2. UNTERSTELLUNG Wenn die Maschine untergestellt werden muss: • Den Motor abkühlen lassen. • Den Sicherheitsschlüssel und die Batterie (bei Batteriemodellen) entfernen und aufladen.
  • Página 51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Τα Εγχειρίδια οδηγιών διατίθενται: ▷ στην ιστοσελίδα stiga.com ▷ σκανάρωντας τον κώδικα QR Download full manual stiga.com ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση. 1. ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
  • Página 52 1.5. ΜΠΑΤΑΡΙΑ / ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Ξεμπλοκάρετε το σύστημα κοπής, σταματήστε τον κινητήρα και βγάλτε το κλειδί ασφαλείας (για μοντέλα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι  παρακάτω  κανονισμοί  ασφαλείας  συμπλη- με μπαταρία) ή βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας (για ρώνουν τις προδιαγραφές ασφαλείας που υπάρχουν στις οδη- μοντέλα με ηλεκτρικό καλώδιο), διασφαλίζοντας ότι όλα γίες ...
  • Página 53 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ   Η  ακατάλληλη  χρήση  του  μηχανήματος  έχει  Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να διατίθενται ως αποτέλεσμα την ακύρωση της εγγύησης και κάθε ευθύνης  με τα οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με την του  κατασκευαστή,  καθιστώντας  υπεύθυνο  το  χρήστη  για  τις  Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ σχετικά με τα υποχρεώσεις που προκύπτουν από ζημιές ή τραυματισμό του  απορρίμματα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών χρήστη ή τρίτων.
  • Página 54 4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΗ   Το  τελευταίο  επίπεδο  ταχύτητας  που  επιλέ- γεται,  παραμένει  επιλεγμένο  και  μετά  το  σβήσιμο  του  μηχα- • Κλειδί ασφαλείας (Σύστημα απενεργοποίησης) νήματος. Το κλειδί ασφαλείας, που βρίσκεται στο χώρο της μπαταρίας, • Μπουτόν “ECO” (αν προβλέπεται) ενεργοποιεί...
  • Página 55 επέμβαση συντήρησης/ρύθμιση στο μηχάνημα: • Σβήστε το μηχάνημα. Ενέργεια Αποτέλεσμα • Βεβαιωθείτε ότι κάθε εξάρτημα που κινείται, σταμάτησε. 1. Βάλτε εμπρός το μηχάνημα 1. Το σύστημα κοπής πρέπει • Αφαιρέστε το κλειδί ασφαλείας (για μοντέλλα μπαταρίας). 2. Απελευθερώστε την εντολή να...
  • Página 56 • Βεβαιωθείτε ότι η μετακίνηση του μηχανήματος δεν προκαλεί ζημιές ή τραυματισμούς. • Ασφαλίστε το γερά στο όχημα μεταφοράς με σχοινιά ή αλυσίδες για να αποφύγετε την ανατροπή με ενδεaχόμενη βλάβη. 7.2. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Όταν πρέπει να αποθηκεύσετε το μηχάνημα: • Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει. •...
  • Página 57 ENGLISH - Translation of the original instructions Instruction manuals are available: ▷ on the website stiga.com ▷ by scanning the QR code Download full manual stiga.com WARNING: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference.
  • Página 58 1.6. ENVIRONMENTAL PROTECTION If something breaks or an accident occurs during mowing, turn off the engine immediately and move • Scrupulously comply with local regulations for the disposal the machine away to prevent further damage; if of packaging, deteriorated parts or any elements with an accident occurs with injuries or third parties a strong environmental impact;...
  • Página 59 • using the machine to trim hedges, or for cutting vegetation 4. CONTROLS other than grass; • use of the machine by more than one person. • Safety key (Deactivation device) IMPORTANT   Improper use of the machine will invalidate the  The safety key found inside the battery compartment enables warranty, relieve the Manufacturer from all liability, and the user ...
  • Página 60 optimising the battery life. To activate or deactivate the "Eco" If any of the results fail to match the indications function, press the button (Fig. 7.D). provided in the tables, do not use the machine! This mode automatically turns off when the operator presence Contact a service centre to have it checked and lever is released.
  • Página 61 Store the machine (Fig. 17): Do not touch the cutting device until the safety • in a dry place; key has been removed and the cutting device is • protected from inclement weather; completely stationary. Be careful because the • In a place not accessible to children. cutting device can move even if the key has been •...
  • Página 62 EN - 6...
  • Página 63 ESPAÑOL - Traducción del manual original Los manuales de instrucciones están disponibles: ▷ en la página web stiga.com ▷ escaneando el código QR Download full manual stiga.com ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para futuras consultas.
  • Página 64 - Durante el transporte de la máquina; • Utilizar solo las baterías específicas previstas para su - Cada vez que se deje el cortacésped sin vigilancia; herramienta. El uso de otras baterías puede provocar - Antes de eliminar las causas de bloqueo o desatascar lesiones y riesgo de incendio.
  • Página 65 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ATENCIÓN al dispositivo de corte cortante. No introducir las manos o los Esta máquina es un cortacésped con operador de pie. pies en el alojamiento del dispositivo La máquina se compone esencialmente de un motor, que de corte.
  • Página 66 Esta máquina permite cortar el césped en diferentes Desactivación del dispositivo de corte. modalidades: Con el dispositivo de corte activado, soltar la palanca de presencia del operador (Fig. 6.A); e dispositivo de • Predisposición para el corte y la recogida de la hierba en corte se detiene manteniendo la máquina encendida.
  • Página 67 7. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO 5.5. DESPUÉS DEL USO • Efectuar la limpieza (Párr. 5.1). Y ELIMINACIÓN • Si fuera necesario, sustituir los componentes dañados y apretar posibles tornillos y pernos aflojados. 7.1. TRANSPORTE Cada vez que se deje la máquina máquina sin utilizar o sin Cada vez que sea necesario desplazar, levantar o transportar vigilancia: o inclinar la máquina:...
  • Página 68 ES - 6...
  • Página 69 EESTI KEEL - Algupärase kasutusjuhendi tõlge Kasutusjuhendi leiab aadressilt: ▷ veebisaidil stiga.com ▷ skaneerides ruutkoodi Download full manual stiga.com TÄHELEPANU: ENNE MASINA KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT KASUTUSJUHENDIT. Säilitage juhend edaspidiseks kasutamiseks. 1. OHUTUSNÕUDED • Töötage ainult päevavalguses või heas kunstvalguses ja hea nähtavuse juures.
  • Página 70 - Kui masin hakkab ebanomaalselt vibreerima: kontrollige, • Akulaadijat ei tohi kasutada ruumis, kus on tuleohtlikke kas masin on kahjustatud; kontrollige, kas mõni osa on aineid või kergesti süttivaid pindasid, nagu paber, riie, lahti tulnud, ja keerake see kinni; laske masinat kontrollida, jms.
  • Página 71 Ebaõige kasutuse alla käivad (näiteks, aga mitte ainult): 1. Lahtipakkimine (Jn. 2) • vedada masinal inimesi, lapsi või loomi; 2. Kokkumonteerimine ja juhtraua reguleerimine (Jn. 3) • lasta ennast masinal vedada; 3. Kogumiskoti pealemonteerimine (Jn. 4) • kasutada masinat koormuste vedamiseks või lükkamiseks; 4.
  • Página 72 • ECO nupp (kui on ette nähtud) Kui mõni tulemustest erineb tabelites märgitud "ECO" funktsioon säästab niitmise ajal energiakasutust ja tulemustest, siis ei tohi masinat kasutada! Masin suurendab sellega aku kestvust. Eco funktsiooni kasutamiseks tuleb sel juhul saata teeninduskeskusesse või väljalülitamiseks vajutage nuppu (Jn. 7.D). kontrolli ja parandusse.
  • Página 73 Kõik lõikeseadmetega seotud toimingud (mahavõtmine, teritamine, tasakaalustamine, tagasipanek ja/või asendamine) on vastavat ettevalmistust ja vastavaid tööriistu nõudvad keerulised tööd; turvalisuse tagamiseks peab neid töid teostama vastavas klienditeeninduses. Vahetage kahjustatud, paindunud või kulunud lõikeseade välja koos kruvidega, et tagada tasakaalustatust. TÄHTIS   Kasutage  ainult  originaallõikeseadmeid,  millel  on  „Tehniliste andmete" tabelis märgitud kood.
  • Página 74 ET - 6...
  • Página 75 SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös Ohjekirjat ovat saatavana: ▷ sivustolta stiga.com ▷ skannaamalla QR-koodi Download full manual stiga.com VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. 1. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET • Älä altista laitetta vesisateelle tai märille ympäristöille. Työkalun sisään menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa.
  • Página 76 - Ennen kuin laite tarkistetaan, puhdistetaan tai sitä liittimissä. Akkuliittimissä tapahtuva oikosulku saattaa käytetään. aiheuttaa palon tai tulipaloja. - Jos osut vieraaseen esineeseen. Tarkista mahdolliset • Älä käytä akkulaturia tiloissa, joissa on syttyviä aineita vauriot ja korjaa ne ennen laitteen uudelleenkäyttöä tai pinnoilla, jotka syttyvät helposti kuten paperi, kangas - Jos laite alkaa täristä...
  • Página 77 Käyttötarkoitus ja väärinkäyttö TÄRKEÄÄ Huonokuntoiset tai lukukelvottomat tarrat on vaih- Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu ruhonleikkuuseen dettava.  Pyydä  tilalle  uudet  tarrat  valtuutetulta  laitekohtaiselta  huoltokeskukselta. puutarhoissa ja nurmikkoalueilla. Käyttö mihin tahansa muuhun tarkoitukseen saattaa olla 3. ASENNUS vaarallista ja aiheuttaa vahinkoja henkilöille ja/tai esineille. Sopimattomaksi käytöksi katsotaan (esimerkiksi, mutta ei TÄRKEÄÄ...
  • Página 78 Joissakin malleissa on mahdollista säätää etenemisnopeutta Toimenpide Tulos valintanuppia käyttämällä, joka on kädensijan oikealla puolella 1. Käynnistä laite. 1. Leikkuuvälineen tulee liikkua. (Kuva 7.C). 2. Vapauta kytkimen ohjaus. 2. Vipujen tulee palata automaat- Voit valita 6 eri nopeustasoa tisesti ja nopeasti neutraaliin asentoon, moottorin tulee Maksiminopeus (noin 5 Km/h) sammua ja leikkuuvälineen...
  • Página 79 6.1. PUHDISTUS 7.2. VARASTOINTI Jokaisen käyttökerran jälkeen, suorita puhdistus noudattamalla Kun laite on varastoitava: seuraavia ohjeita: • Anna moottorin jäähtyä. • Älä käytä vesisuihkuja ja vältä kastamasta moottoria ja • Ota turva-avain ja akku pois (akkumalleille) ja suorita lataus. sähköosia. •...
  • Página 80 FI - 6...
  • Página 81 FRANÇAIS - Traduction de la notice originale Les Notices d’utilisation sont disponibles : ▷ sur le site web stiga.com ▷ en scannant le QR code Download full manual stiga.com ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future.
  • Página 82 1.5. BATTERIE / CHARGEUR DE BATTERIE • Ne pas débrancher, désactiver, retirer ni manipuler les systèmes de sécurité/microinterrupteurs présents. IMPORTANT   Les  normes  de  sécurité  suivantes  complètent  • Désactiver l’organe de coupe, arrêter le moteur et retirer la les consignes de sécurité figurant dans le livret spécifique à la  clé de sécurité (pour les modèles à batterie) ou débrancher batterie et au chargeur de batterie fourni avec la machine.
  • Página 83 K. Volet d’accès au compartiment batterie Éliminer la batterie en fin de vie tout en respectant L. Clé de sécurité (Dispositif de désactivation) notre environnement. La batterie contient du M. Batterie matériel qui est dangereux pour vous et pour N. Chargeur de batterie l'environnement.
  • Página 84 5. UTILISATION DE LA MACHINE Allumage de la machine. Appuyer sur le bouton (Fig. 7.A) le VOYANT (Fig. 7.B) IMPORTANT Pour les instructions concernant la batterie (si s’allume et la machine est prête à l’utilisation. prévue), consulter le livret correspondant. REMARQUE La machine ne peut être mise en 5.1.
  • Página 85 Vidage du sac de ramassage Toutes les opérations concernant les organes (Fig. 14) de coupe (démontage, affûtage, équilibrage, 1. Relâcher la commande de l'interrupteur et attendre l'arrêt réparation, remontage et/ou remplacement) de l'organe de coupe. sont des travaux compliqués qui demandent 2.
  • Página 86 FR - 6...
  • Página 87 HRVATSKI – Prijevod originalnih uputa Priručnici s uputama raspoloživi su: ▷ na web-mjestu stiga.com ▷ skeniranjem QR koda Download full manual stiga.com POZOR: PRIJE UPORABE STROJA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Čuvajte za buduće potrebe. 1. SIGURNOSNE UPUTE • Radite samo uz dnevno svijetlo ili uz dobru rasvjetu i u uvjetima dobre vidljivosti.
  • Página 88 - Ako stroj počne nepravilno vibrirati: provjerite eventualna zapaljivih tvari ili na lako zapaljivim površinama kao što su oštećenja; kontrolirajte ima li olabavljenih dijelova i papir, tkanina itd. Za vrijeme punjenja, punjač baterija se zategnite ih; pobrinite se za provjere, zamjene ili popravke zagrije i mogao bi izazvati požar.
  • Página 89 3. MONTIRANJE • prevoženje na stroju drugih osoba, djece ili životinja; • korištenje stroja za vlastiti prijevoz; VAŽNO   Raspakiravanje  i  montiranje  treba  izvršiti  na  ravnoj  i  • korištenje stroja za vuču ili guranje tereta; čvrstoj  površini,  s  dovoljno  prostora  za  pomicanje  stroja  i  am- •...
  • Página 90 Maksimalna brzina (oko 5 km/h) 1. Pokrenite stroj. 2. Pomaknite ručicu pogona. 2. Stroj napreduje. Minimalne brzina (oko 2,5 km/h) 3. Otpustite ručicu pogona. 3. Stroj se zaustavlja. 1. Probna vožnja. 1. Nema nikakve nepravilne NAPOMENA Posljednja odabrana razina brzine ostaje po- vibracije.
  • Página 91 • Kako bi se smanjio rizik od požara, održavajte motor čist Stroj skladištite (sl. 17): od ostataka trave, lišća ili viška masnoće. • U suhom prostoru. • Zaštićen od vremenskih nepogoda. 6.2. ODRŽAVANJE NOŽA • Na djeci nedostupnom mjestu. • Uvjerivši se da ste izvadili ključeve ili alat koji ste koristili Nemojte dirati nož...
  • Página 92 HR – 6...
  • Página 93 MAGYAR - Az eredeti használati utasítás fordítása A használati utasítások elérhetők: ▷a stiga.com honlapon ▷ a QR-kód leolvasásával Download full manual stiga.com FIGYELEM! A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN KÉZIKÖNYVET! Őrizze meg későbbi szükség esetére. 1. BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 1.3.
  • Página 94 1.5. AKKUMULÁTOR / AKKUMULÁTOR-TÖLTŐ • Ne kapcsolja ki, iktassa ki, távolítsa el vagy módosítsa a gépen levő biztonsági rendszereket/mikrokapcsolókat. FONTOS Az  itt  következő  biztonsági  előírások  kiegészítik  a  • Kapcsolja ki a vágóegységet, állítsa le a motort és vegye ki géphez szállított akkumulátor és az akkumulátor-töltő útmutató- a biztonsági kulcsot (az akkumulátoros modelleknél) vagy jában található biztonsági szabályokat.
  • Página 95 2.2. BIZTONSÁGI JELZÉSEK A hasznos élettartamuk végén az akkumulátorokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően FIGYELEM! kell semlegesíteni. Az akkumulátor az Ön és a Olvassa el az utasításokat gép környezet számára veszélyes anyagokat tartalmaz. használata előtt! Ezért el kell távolítani a gépből és a lítiumionos akkumulátorok hulladékként való...
  • Página 96 5.1. ELŐKÉSZÍTŐ MŰVELETEK A gép bekapcsolása. A gomb (7.A ábra) megnyomásakor a LED (7.B ábra) Helyezze a gépet vízszintes helyzetbe és gondoskodjon arról, kigyullad és a gép üzemkész. hogy stabilan álljon a talajon. MEGJEGYZÉS A gépet csak akkor lehet bekapcsol- • Az akkumulátor ellenőrzése ni,  ha  a  kezelő  jelenlét  kar  és  a  meghajtás  kar  fel  van  A vásárlás utáni első...
  • Página 97 5.4. LEÁLLÍTÁS FONTOS Mindig eredeti vágóegységeket alkalmazzon, ame- lyek  kódja  megegyezik  a "Műszaki  adatok"  táblázatában  látha- Amikor befejezte a munkát, engedje fel a megszakító kapcsolót tó kóddal. (15. ábra). 6.3. AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE Miután a gépet leállította, a vágóegység leállásához szükség van néhány másodpercre. Töltse fel az akkumulátort a 16 ábra szerint. 7.
  • Página 98 HU - 6...
  • Página 99 LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas Instrukcijų vadovus galima rasti: ▷ interneto svetainėje stiga.com ▷ nuskaitant QR KODĄ Download full manual stiga.com DĖMESIO: PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYTI ŠĮ NAUDOTOJO VADOVĄ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. 1. SAUGOS REIKALAVIMAI • Nelaikyti įrenginio lietuje arba drėgnoje aplinkoje. Į įrenginį...
  • Página 100 - Jei įrenginys pradeda neįprastai vibruoti: patikrinkite, ar • Nenaudoti akumuliatoriaus įkroviklio vietose, kur yra degių nėra pažeidimų; patikrinkite, ar nėra atsilaisvinusių dalių garų, medžiagų arba lengvai užsidegančių paviršių, tokių ir jas priveržkite; patikrinkite, pakeiskite arba pataisykite kaip popierius, audiniai ir t.t. Įkrovimo metu akumuliatoriaus specializuotame centre.
  • Página 101 3. SURINKIMAS Numatytas naudojimas ir netinkamas naudojimas Šis įrenginys buvo suprojektuotas ir pagamintas žolės pjovimui SVARBU   Išpakavimas ir montavimo komplektas turi būti atlie- soduose ir žolėtose vietose. kami ant lygaus ir tvirto paviršiaus, su vieta pakankama įrenginio  Bet koks kitoks naudojimas gali būti pavojingas ir sudaryti ir įpakavimo judinimui, visada naudojant atitinkamus įrankius. nuostolius asmenims ir/arba daiktams. Netinkamu naudojimu laikoma (kaip pavyzdžiui, tačiau ne tik): 1.
  • Página 102 Veiksmas Rezultatas Maksimalus greitis (maždaug 5 km/val.) 1. Užvesti įrenginį. 1. Pjovimo įrenginys turi judėti. 2. Atleiskite jungiklio valdiklį. 2. Svirtys turi automatiškai ir Maksimalus greitis (maždaug 2,5 km/val.) greitai sugrįžti į neutralią padėtį, variklis turi išsijungti, PASTABA   Paskutinis pasirinktas greičio lygis lieka nustatytas  o pjovimo įtaisas turi sustoti net ir išjungus įrenginį.
  • Página 103 6.1. VALYMAS 7.2. SANDĖLIAVIMAS Po kiekvieno naudojimo atlikti valymo darbus, laikantis šių Kai įrenginys turi būti sandėliuojamas: nurodymų: • Leisti atvėsti varikliui. • Nenaudoti vandens srovės ir vengti variklio bei elektros • Ištraukite apsauginį raktą ir akumuliatorių (modeliams su komponentų sudrėkinimo. akumuliatoriumi) ir įkraukite.
  • Página 104 LT - 6...
  • Página 105 LATVIEŠU - Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas Ekspluatācijas rokasgrāmatas ir pieejamas: ▷ tīmekļvietnē stiga.com ▷ skenējot QR kodu Download full manual stiga.com UZMANĪBU: PIRMS MAŠĪNAS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU. Saglabājiet, jo tā var noderēt arī nākotnē. 1. DROŠĪBAS NOTEIKUMI 1.3. IZMANTOŠANAS LAIKĀ...
  • Página 106 1.5. AKUMULATORS / AKUMULATORU LĀDĒTĀJS • Izslēdziet griezējierīci, apturiet dzinēju un izņemiet drošības atslēgu (modeļos ar akumulatoru) vai atvienojiet barošanas SVARĪGI   Turpmāk izklāstītie drošības noteikumi ietver notei- vadu (modeļos ar elektrības vadu), pārliecinoties, ka visas kumus, kuri ir ietverti attiecīgajā akumulatora un akumulatoru lā- kustīgās daļas pilnībā apstājušās: dētāja rokasgrāmatā, kas ir pievienota mašīnai. - Mašīnas transportēšanas laikā; - Katru reizi, kad pļaujmašīna tiek atstāta bez uzraudzības;...
  • Página 107 Izlietoto izstrādājumu un iepakojumu šķirotā BĪSTAMI! Sagriešanās risks. Kustīgā vākšana ļauj pārstrādāt un atkārtoti izmantot griezējierīce. Neievietojiet rokas vai kājas materiālus. Pārstrādāto materiālu atkārtota nodalījumā, kurā atrodas griezējierīce. izmantošana ļauj izvairīties no vides piesārņošanas un samazina pieprasījumu pēc izejvielām. Pievērsiet uzmanību griezējierīcei. Neievietojiet rokas vai kājas nodalījumā, 2.
  • Página 108 • Mašīnas sagatavošana pļaušanai un zāles savākšanai Griezējierīces izslēgšana. savākšanas maisā (9. att.) Kamēr griezējierīce ir ieslēgta, atlaidiet operatora • Sagatavošana pļaušanai ar zāles aizmugurējo izmešanu klātbūtnes sviru (att. 6.A); griezējierīce apstājas, bet uz zemes (10. att.) mašīna paliek ieslēgta. •...
  • Página 109 6. TEHNISKĀ APKOPE • Izmantojiet izturīgus darba cimdus. • Satveriet mašīnu tādās vietās, lai tvēriens būtu drošs, Obligātie drošības noteikumi ir izklāstīti 1. nod. Rūpīgi ievērojiet ņemot vērā mašīnas svaru un tā sadali. šos norādījumus, lai izvairītos no nopietniem riskiem vai •...
  • Página 110 LV - 6...
  • Página 111 МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства Упатствата за употреба се достапни: ▷ на веб-страницата stiga.com ▷ со скенирање на QR-кодот Download full manual stiga.com ВНИМАНИЕ: ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА ЈА КОРИСТИТЕ МАШИНАТА. Зачувајте за секое идно навраќање...
  • Página 112 • Не користете ја машината никогаш кога има оштетени Дадените нивоа за бучава и вибрации во делови, ако недостасуваат или не се правилно ова упатство се максимални вредности при поставени (вреќата за собирање, заштитата на употреба на машината. Употребата на елемент страничниот...
  • Página 113 оштетувањата лично или на трети лица. Не фрлајте ги електричните апарати заедно со домашен отпад. Во согласност со директивата ВАЖНО   Машината може да се користи само со оператор. на ЕУ 2012/19/UE, отпадот што се состои од 2.1. КОМПОНЕНТИ НА МАШИНАТА електрични и електронски апарати е ваша (Сл. 1) одговорност и, во согласност со националните A.
  • Página 114 4. КОМАНДИ ЗА КОНТРОЛА ЗАБЕЛЕШКА Последното  избрано  ниво  на  брзина  останува наместено и по гаснење на машината. • Безбедносен клуч (уред за дезактивирање) • Копче „ЕКО“ (ако е предвидено) Безбедносниот клуч, поставен во отворот на батеријата, Функцијата „ЕКО“ овозможува заштеда на енергија во го активира и дезактивира електричното коло на текот...
  • Página 115 • Застанете ја машината. Дејство Резултат • Осигурете се дека секоја подвижна компонента е 1. Запалете ја машината. 1. Уредот со сечилото треба да застаната. 2. Пуштете ја командата за се движи. • Извадете го безбедносниот клуч (за модели со палење.
  • Página 116 • Фатете ја машината на места кои нудат сигурен зафат, имајќи ја предвид нејзината тежина и распределба на истата. • Ангажирајте соодветен број на луѓе според тежината за машината. • Проверете дали кога работи машината, нема знаци на оштетувања или дефекти. •...
  • Página 117 NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke instructies De handleidingen zijn beschikbaar: ▷ op de website stiga.com ▷ door de QR code te scannen Download full manual stiga.com LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN.
  • Página 118 1.5. ACCU / ACCULADER • De aanwezige veiligheidsinrichtingen/microschakelaars niet uitschakelen, afschakelen, verwijderen of schenden. BELANGRIJK De hierna volgende veiligheidsnormen ver- • Schakel de snij-inrichting uit, zet de motor af en verwijder volledigen de veiligheidsvoorschriften die aangegeven zijn in de de veiligheidssleutel (voor accumodellen) of koppel de specifieke handleiding van de accu en van de acculader die sa- voedingskabel los (voor modellen met elektrische kabel), men met de machine  afgeleverd worden.
  • Página 119 L. Contactsleutel (Uitschakelinrichting) Aan het einde van hun levensduur, moet men de M. Accu accu's met de nodige zorg voor het milieu afdanken. N. Acculader De batterij bevat materialen die gevaarlijk zijn voor U en voor de omgeving. Ze moet verwijderd 2.2.
  • Página 120 5. GEBRUIK VAN DE MACHINE • Ontstekingsknop (indien voorzien) De ontstekingsknop (Afb. 7.A) wordt gebruikt voor: BELANGRIJK   Voor  de  aanwijzingen  met  betrekking  op  de  Inschakeling van de machine. accu  (indien  voorzien),  verwijst  men  naar  de  desbetreffende  Druk op de knop (Afb. 7.A), het LED (Afb. 7.B) gaat handleiding.
  • Página 121 5.3. STARTEN EN WERKEN 6.2. ONDERHOUD VAN DE SNIJ-INRICHTING Raak de snij-inrichting niet aan totdat de OPMERKING Start de machine op een vlakke ondergrond veiligheidssleutel verwijderd is en de snij- zonder hindernissen of hoog gras. inrichting volledig stilstaat. Zorg ervoor dat de Start de machine zoals getoond in (Afb.
  • Página 122 Berg de accu op: • op een schaduwrijke, frisse plaats, waar er geen vochtigheid is. OPMERKING In geval van langdurig niet-gebruik, moet men de  accu  om  de  twee  maanden  opladen,  om  de  duur  ervan  te  verlengen. OPMERKING Berg de machine zo op dat deze geen gevaar vormt in geval van contact, zelfs per ongeluk of toevallig, met mensen, kinderen of dieren.
  • Página 123 NORSK - Oversettelse av originalinstruksjoner Instruksjonshåndbøker er tilgjengelige: ▷ på nettsiden stiga.com ▷ ved å scanne QR-koden Download full manual stiga.com ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. 1. SIKKERHETSBESTEMMELSER • Arbeid bare i dagslys eller i godt kunstig lys, og med gode siktforhold.
  • Página 124 - Hvis maskinen begynner å vibrere på unormalt vis: sjekk 1.6. MILJØVERN for skader; se etter løse deler og stram dem; sørge for kontroller, utskiftninger eller reparasjoner i et spesialisert • Følg nøye de kommunale bestemmelsene for kasting verksted. av emballasje, defekte deler eller deler som er sterkt forurensende.
  • Página 125 VIKTIG Feil bruk av maskinen fører til bortfall av garantien. VIKTIG Fjern sikkerhetsnøkkelen hver gang maskinen ikke er Videre heves produsenten fra ethvert ansvar, og det er dermed  i bruk eller ikke er under oppsyn. brukeren som er ansvarlig for utgiftene ved sakskader, person- skader eller skader på tredjepersoner. • Brukerspak Brukerspaken (Fig. 6.A) aktiverer stans av klippeinnretningen. VIKTIG Maskinen må...
  • Página 126 Tømming av oppsamlersekken VIKTIG Utfør oppgaven mens klippeinnretningen står i ro. (Fig. 14) 5. BRUK AV MASKINEN 1. Slipp opp bryterspaken og vent til klippeinnretningen stopper. VIKTIG For instruksjoner som angår batteriet (hvis finnes), 2. Løft opp vernet for utkast bak, ta tak i håndtaket og ta må...
  • Página 127 VIKTIG Bruk alltid originale klippeinnretninger, ved å gjengi koden som indikeres i tabellen "Tekniske Data”. 6.3. LADING AV BATTERIET Lad batteriet som angitt i (Fig. 16). 7. TRANSPORT, OPPBEVARING OG KASSERING 7.1. TRANSPORT Gjør følgende hver gang maskinen skal flyttes, løftes, transporteres eller stilles på skrå: •...
  • Página 128 NO - 6...
  • Página 129 POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Instrukcje obsługi są dostępne: ▷ na stronie stiga.com ▷ skanując kod QR Download full manual stiga.com OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1.3. PODCZAS UŻYTKOWANIA •...
  • Página 130 bocznego, ochrona wyrzutu tylnego). Poziom hałasu i drgań podany w niniejszych • Nie wyłączać, odłączać, usuwać lub modyfikować instrukcjach stanowi maksymalną dopuszczalną istniejących systemów bezpieczeństwa / mikro- wartość tych parametrów podczas użytkowania przełączników. maszyny. Stosowanie źle wyważonego narzędzia • Odłączyć urządzenie tnące, zatrzymać silnik i wyjąć kluczyk tnącego, zbyt wysoka prędkość, nieprawidłowe bezpieczeństw (w modelach z akumulatorem) lub odłączyć...
  • Página 131 WAŻNE   Niewłaściwe  użytkowanie  maszyny  prowadzi  do  Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z utraty  gwarancji  i  zwalnia  producenta  od  wszelkiej  odpowie- odpadami domowymi. Zgodnie z Dyrektywą dzialności,  obciążając  użytkownika  wszelkimi  zobowiązaniami  Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego wynikającymi  ze  szkód  lub  obrażeń  ciała  własnych  lub  wobec  sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej osób trzecich.
  • Página 132 4. ELEMENTY STERUJĄCE • Przycisk "ECO" (jeśli jest przewidziany) Funkcja "ECO" pozwala oszczędzać energię podczas • Kluczyk bezpieczeństwa (Urządzenie odłączające) koszenia trawy, optymalizując żywotność akumulatora. Kluczyk znajduje się w komorze akumulatora, włącza i wyłącza Aby włączyć lub wyłączyć funkcję "Eco", należy nacisnąć obwód elektryczny maszyny (Rys.
  • Página 133 6. KONSERWACJA Działanie Wynik 1. Włączyć maszynę. 1. Urządzenie tnące powinno się Zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać 2. Zwolnić dźwignię wyłącznika. poruszać. podczas korzystania z urządzenia opisane są w rozdz. 1. 2. Dźwignie muszą automatycz- Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć nie i szybko z powrócić...
  • Página 134 • Wyjąć klucz bezpieczeństwa (w modelach z akumulatorem). • Odłączyć maszynę z sieci elektrycznej (w modelach z przewodem elektrycznym). • Założyć grube rękawice robocze. • Chwycić maszynę w miejscach umożliwiających jej bezpieczne trzymanie, mając na uwadze odpowiednie rozmieszczenie jej ciężaru. •...
  • Página 135 PORTUGUÊS - Tradução das instruções originais Os Manuais de instruções estão disponíveis: ▷ no sítio web stiga.com ▷ digitalizando o QR code Download full manual stiga.com ATENÇÃO: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura.
  • Página 136 1.5. BATERIA / CARREGADOR DE BATERIA • Não desconecte, desative, remova ou adultere os sistemas de segurança/microinterruptores presentes. IMPORTANTE As seguintes normas de segurança integram • Desengate o dispositivo de corte, pare o motor e retire a as recomendações de segurança presentes no manual especí- chave de segurança (para modelos de bateria) ou solte fico da bateria e do carregador de bateria em anexo à...
  • Página 137 2.2. SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA No término da sua vida útil, elimine as baterias com a devida atenção ao nosso ambiente. A bateria ATENÇÃO: contém material que é perigoso para nós e para Leia as instruções antes de utilizar a o ambiente. Ela deve ser removida e eliminada máquina.
  • Página 138 5. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA Ligação da máquina. Ao pressionar o botão (Fig. 7.A) o LED (Fig. 7.B) IMPORTANTE Para as instruções concernentes à bateria (se acende-se e a máquina está pronta para ser utilizada. prevista), consulte os respectivos manuais. NOTA   A ligação da máquina somente é possível se a  5.1.
  • Página 139 Todas as operações relativas aos dispositivos de IMPORTANTE Durante o trabalho, mantenha sempre a dis- corte (desmontagem, afiação, balanceamento, tância de segurança do dispositivo de corte, dada pelo compri- reparação, remontagem e/ou substituição) são mento do guiador. trabalhos difíceis que exigem uma competência Esvaziamento do saco de recolha específica, para além do uso de ferramentas (Fig.
  • Página 140 PT - 6...
  • Página 141 ROMÂNĂ - Traducerea instrucţiunilor originale Manualele de instrucţiuni sunt disponibile: ▷ pe site-ul stiga.com ▷ prin scanarea codului QR Download full manual stiga.com ATENŢIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA MAȘINA, CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL. A se păstra pentru consultări ulterioare.
  • Página 142 1.5. BATERIA/ÎNCĂRCĂTORUL BATERIEI • Nu dezarmaţi, nu dezactivaţi, nu îndepărtaţi și nu umblaţi la sistemele de securitate/microîntrerupătoarele de pe IMPORTANT   Următoarele  norme  de  siguranță  cuprind  indi- mașină. cațiile de siguranță din manualul specific al bateriei și al încărcă- • Decuplaţi dispozitivul de tăiere, opriţi motorul și scoateţi torului de baterie, anexat mașinii. cheia de siguranţă (în cazul versiunilor cu baterie) sau deconectaţi cablul de alimentare (în cazul modelelor cu •...
  • Página 143 2.2. SEMNALIZARE DE SECURITATE La sfârșitul duratei de viaţă utilă, eliminaţi bateriile cu atenţia cuvenită pentru mediul înconjurător. ATENŢIE: Bateria conţine material periculos pentru dvs. și Citiţi instrucţiunile înainte de utilizarea pentru mediu. Aceasta trebuie să fie îndepărtată mașinii. și eliminată separat, într-o structură care acceptă bateriile cu ioni de litiu.
  • Página 144 5. UTILIZAREA MAȘINII Pornirea mașinii. La apăsarea butonului (Fig. 7.A), LED-ul (Fig. 7.B) se IMPORTANT   Pentru  instrucțiunile  privind  bateria  (dacă  este  aprinde, iar mașina poate fi pusă în funcţiune. cazul), consultați manualul specific. 5.1. OPERAŢIUNI PREMERGĂTOARE UTILIZĂRII OBSERVAŢIE   Pornirea  mașinii  este  posibilă  doar  dacă ...
  • Página 145 Golirea sacului de colectare Toate operaţiunile referitoare la dispozitivele de (Fig. 14) tăiere (demontare, ascuţire, echilibrare, reparare, 1. Eliberaţi comanda întrerupătorului și așteptaţi oprirea montare și/sau înlocuire) sunt activităţi care dispozitivului de tăiere. necesită competenţe adecvate și implică folosirea 2. Ridicaţi protecţia de evacuare posterioară, prindeţi bine unor unelte speciale.
  • Página 146 RO - 6...
  • Página 147 РУССКИЙ - Перевод оригинальной инструкции Руководства по эксплуатации доступны: ▷ на веб-сайте stiga.com ▷ методом сканирования QR-кода Download full manual stiga.com ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования. 1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Página 148 • Никогда не пользоваться машиной с поврежденными, Значения уровня шума и вибрации, отсутствующими или неправильно расположенными указанные в настоящем руководстве, защитными приспособлениями (контейнер для сбора я в л я ются м а кс и м а л ь н ы м и р а б о ч и м и травы, защита...
  • Página 149 • использовать машину для выравнивания живой Не выбрасывайте электрооборудование изгороди или для стрижки нетравянистых растений; вместе с бытовыми отходами. В соответствии • пользование машиной несколькими операторами. с Европейской директивой 2012/19/ЕС относительно выведенного из эксплуатации ВАЖНО   Ненадлежащее  использование  машины  влечет  электрического...
  • Página 150 Можно установить 6 различных скоростей 1. Распаковка (Рис. 2) 2. Монтаж и регулировка рукоятки (Рис. 3) Максимальная скорость (приблизительно 5 км/ч) 3. Монтаж контейнера (Рис. 4) Минимальная скорость (приблизительно 2,5 км/ч) 4. СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ   Последний выбранный уровень скорости  • Ключ безопасности (Устройство отключения) остается установленным даже после выключения машины.
  • Página 151 • Все поверхности машины должны поддерживаться в рисков и опасности: чистом и сухом состоянии. Перед любой проверкой, очисткой, техническим обслуживанием/регулировкой машины: Действие Результат • Остановите машину. 1. Произведите запуск ма- 1. Режущее приспособление • Убедитесь в остановке всех движущихся компонентов. шины.
  • Página 152 она не выскользнула, учитывая ее вес и особенности конструкции. • Привлечь количество людей, соответствующее весу машины. • Удостовериться, что при перемещении машина не нанесет ущерб и травмы. • Прочно прикрепить ее к транспортному средству тросами или цепями для того, чтобы избежать опрокидывания, которое...
  • Página 153 SLOVENČINA – Preklad pôvodného návodu Návody na použitie sú k dispozícii: ▷ na webovej stránke stiga.com ▷ po nasnímaní QR kódu Download full manual stiga.com UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie.
  • Página 154 - počas prepravy stroja; • Používajte len akumulátory určené pre vaše zariadenie. - pri každom ponechaní kosačky bez dozoru; Použitie iných akumulátorov môže spôsobiť ublíženie na - pred odstraňovaním príčin zablokovania alebo pred zdraví a požiar. uvoľnením upchatého vyhadzovacieho kanálu; •...
  • Página 155 2. OPIS VÝROBKU DÁVAJTE POZOR na ostré kosiace zariadenie! Nevkladajte nikdy ruky ani Tento stroj je kosačka na trávu so stojacou obsluhou. nohy do priestoru uloženia kosiaceho K hlavným častiam stroja patrí motor, ktorý uvádza do zariadenia. Kosiace zariadenie sa činnosti kosiace zariadenie uložené...
  • Página 156 • Príprava na kosenie trávy a jej vyhadzovanie dozadu na Vyradenie kosiaceho zariadenia zem (obr. 10) Keď je kosiace zariadenie zaradené, uvoľnite páku • Príprava na kosenie trávy a jej posekanie nadrobno (funkcia prítomnosti obsluhy (obr. 6.A): kosiace zariadenie sa mulčovania) (obr.
  • Página 157 Pri každom opustení stroja a jeho ponechaní bez dozoru: • Použite hrubé pracovné rukavice. • Otvorte okienko pre prístup do priestoru pre akumulátor a • Uchopte stroj v bezpečných miestach, pričom majte na vytiahnite bezpečnostný kľúč (pri modeloch na akumulátor). pamäti jeho hmotnosť...
  • Página 158 SK - 6...
  • Página 159 SLOVENŠČINA – Prevod originalnih navodil Priročniki z navodili so na voljo: ▷ na spletni strani stiga.com ▷ s skeniranjem QR kode Download full manual stiga.com POZOR: PREDEN UPORABITE STROJ, PAZLJIVO PREBERITE TA PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite ga, da ga boste lahko uporabili v prihodnosti.
  • Página 160 • Med transportom baterij pazite, da se kontakti ne staknejo V primeru okvar ali nezgod med delom nemudoma med seboj; pri transportu ne uporabljajte kovinske zaustavite motor in se oddaljite od kosilnice, da ne embalaže. povzročite dodatne škode; v primeru nezgod, pri katerih se poškodujejo operater ali tretje osebe, 1.6.
  • Página 161 4. KOMANDE ZA UPRAVLJANJE • uporabljati stroj za zbiranje listja ali drugih ostankov; • uporabljati stroj za ravnanje živih mej ali za košnjo drugega, • Varnostni ključ (Naprava za izklop) ne travnatega rastlinja; Varnostni ključ, ki se nahaja v odprtini za baterijo, vključi •...
  • Página 162 • Gumb "ECO" (če je predviden) Če kateri izmed rezultatov ni v skladu s tem, Funkcija "ECO" omogoča varčevanje energije med košnjo trave kar navajajo tabele, stroja ne smete uporabljati! z optimizacijo avtonomije baterije. Za vključitev ali izključitev Obrnite se na servisno službo, da stroj ustrezno funkcije "Eco"...
  • Página 163 6.2. VZDRŽEVANJE REZALNE NAPRAVE Stroj shranite (slika 17): • V suhem prostoru. Rezalne naprave se ne dotikajte, dokler varnostni • V zavetju pred učinki slabega vremena. ključ ni bil iztaknjen in dokler se rezalna naprava • Na mestu, ki je izven dosega otrok. ni popolnoma zaustavila.
  • Página 164 SL - 6...
  • Página 165 SRPSKI - Prevod originalnih uputstava Priručnici s uputstvima dostupni su: ▷ na internet stranici stiga.com ▷ skeniranjem QR koda Download full manual stiga.com PAŽNJA: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PAŽLJIVO PROČITATI OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za narednu konsultaciju. 1. SIGURNOSNA PRAVILA • Ne izlažite mašinu kiši ili mokrim prostorijama. Voda koja dospe u alatku povećava rizik od električnog udara.
  • Página 166 - Pre nego što proverite i očistite mašinu ili počnete da • Bateriju koju ne koristite morate držati podalje od radite na njoj: kancelarijskih spajalica, kovanog novca, ključeva, eksera, - Nakon što je udareno strano telo. Utvrdite eventualna šrafova ili drugih sitnih metalnih predmeta, koji bi mogli oštećenja na mašini i izvršite potrebne popravke pre dovesti do kratkog spoja kontakata.
  • Página 167 Predviđena i neodgovarajuća upotreba VAŽNO   Nalepnice  koje  su  oštećene  ili  koje  su  postale  Ova mašina je projektovana i izrađena za košenje trave u nečitke treba zameniti. Zatražite nove nalepnice od ovlašćenog  servisnog centra. dvorištima i na travnatim površinama. Korišćenje u druge svrhe može biti opasno i može 3.
  • Página 168 Kod nekih modela moguće je podesiti brzinu kretanja pomoću Radnja Rezultat ručice za selekciju koja se nalazi na desnoj strani drške (Sl. 7.C). 1. Pustite mašinu u pogon. 1. Rezna glava se mora pokretati. Moguće je odabrati 6 različitih nivoa brzine 2.
  • Página 169 6.1. ČIŠĆENJE 7.2. SKLADIŠTENJE Svaki put nakon upotrebe očistite mašinu prema sledećim Kada mašinu treba da uskladištite: uputstvima: • Sačekajte da se motor ohladi. • Ne koristite mlazove vode i izbegavajte kvašenje motora • Izvadite sigurnosni ključ i bateriju (za modele na bateriju) i električnih delova.
  • Página 170 SR - 6...
  • Página 171 SVENSKA - Översättning av Originalinstruktionerna Instruktionsböckerna finns tillgängliga: ▷ på webbplatsen stiga.com ▷ genom att skanna QR-koden Download full manual stiga.com VARNING: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Arbeta endast i dagsljus eller med ett bra konstgjort ljus och med bra sikt.
  • Página 172 och dra åt dem. Utför kontroller, byten eller reparationer • Under transporten av ackumulatorer, se till att kontakterna på en serviceverkstad. inte kopplas mellan varandra och använd inte metallbehållare för transport. Vid förstörelse eller olyckor under arbetet, stäng omedelbart av motorn och ställ maskinen på 1.6.
  • Página 173 4. STYRREGLAGE • sätta på skärenheten i områden utan gräs; • använda maskinen för att samla in löv eller skräp; • Säkerhetsnyckel (frånkopplingsenhet) • använda maskinen för att klippa buskar eller annan Säkerhetsnyckeln, som sitter inne i batterifacket, aktiverar vegetation än gräs; och inaktiverar maskinens elkrets (fig.
  • Página 174 5.3. START OCH ARBETE Denna funktion inaktiveras alltid när dödmansspakarna släpps. ANMÄRKNING Funktionen “ECO” bör inte användas vid svå- ANMÄRKNING   Starta  den  på  en  jämn  yta  utan  hinder  el- ra skärförhållanden (klippning av tjockt, högt eller fuktigt gräs). ler högt gräs. •...
  • Página 175 A l l a å t g ä rd e r g ä l l a n d e s k ä re n h e t e r n a (nedmontering, slipning, justering, reparation, återmontering och/eller byte) är tunga arbeten som kräver en specifik kompetens och användning av lämpliga utrustningar.
  • Página 176 SV - 6...
  • Página 177 TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Çevirisi Kullanım Kılavuzlarını şuralarda bulabilirsiniz: ▷ stiga.com Web sitesinde ▷ Kare (QR) kodu taratarak Download full manual stiga.com DİKKAT: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. İlerideki her türlü ihtiyaç için saklayın. 1. GÜVENLİK KURALLARI • Sadece gün ışığında veya yeterli yapay ışıkta ve görüşün iyi olduğu koşullarda çalışın.
  • Página 178 - Makineyi kontrol etmeden, temizlemeden veya makineye • Kontaklarında kısa devreye yol açabileceğinden, müdahale etmeden önce; kullanılmayan bataryaları ataşlar, demir paralar, anahtarlar, - Yabancı bir cisme çarptıktan sonra. Yeniden kullanmadan çivi, vida veya diğer küçük metal eşyalardan uzak tutun. önce makine üzerindeki olası hasarları kontrol edin ve Batarya kontaklarının kısa devre yapması, parlamaya veya gerekli onarımları;...
  • Página 179 ve kesim düzenin birkaç saniye içerisinde durmasına neden Sadece termik motorlu çim biçme olur. makineleri için. Kullanım amacı ve uygunsuz kullanım Bu makine bahçelerde ve çimli alanlarda çim kesmek amacıyla ÖNEMLİ   Yırtılmış veya okunamaz hale gelmiş yapışkanlı eti- tasarlanmış ve üretilmiştir. ketlerin değiştirilmesi gerekir. Yeni etiketleri yetkili teknik servisi- Her türlü farklı kullanım tehlikeli olabilir ve kişilere ve/veya nizden isteyin.
  • Página 180 ÖNEMLİ   Transmisyona  zarar  vermemek  amacıyla,  makineyi  İşlem Sonuç transmisyon etkinken geri çekmekten kaçının. 1. Makineyi çalıştırın. 1. Ke s i m d ü z e n i h a r e ke t Bazı modellerde ilerleme hızı sapın sağında bulunan seçim 2. Şalter kumandasını bırakın. etmelidir.
  • Página 181 6.1. TEMIZLIK 7.2. DEPOYA KALDIRMA Her kullanımdan sonra aşağıdaki talimatlara dikkat ederek Makinenin depoya kaldırılması gerektiğinde: temizlik yapın: • Motoru soğumaya bırakın. • Su jetleri kullanmayın ve motorun ve elektrikli komponentlerin • Emniyet anahtarını ve bataryayı (bataryalı modellerde) ıslanmasını önleyin. çıkarın ve şarj edin.
  • Página 182 TR - 6...
  • Página 183 Livello di potenza sonora garantito: 95 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 48 cm ST. S.p.A. 5. Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia CEO Stiga Group 6. Castelfranco Veneto, 01/10/2022 Sean Robinson 171514202/4...
  • Página 184 Person authorised to compile the technical file: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Página 185 Livello di potenza sonora garantito: 98 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 53 cm ST. S.p.A. 5. Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia CEO Stiga Group 6. Castelfranco Veneto, 01/10/2022 Sean Robinson 171514203/4...
  • Página 186 Person authorised to compile the technical file: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Página 187 EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) FR (Traduction de la notice originale) EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung Déclaration CE de Conformité (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A) (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A) 1.
  • Página 188 FI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) CS (Překlad původního návodu k používání) PL (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ES – Prohlášení o shodě Deklaracja zgodności WE (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) (Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, Příloha II, (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A) 1.
  • Página 189 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 190 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. S.p.A. STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plympton, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Devon, PL7 4JH, England...

Este manual también es adecuado para:

Mp1 550 li d48 serie