Pioneer AVIC-HD3 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para AVIC-HD3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

AVIC-HD3
This product conforms to new cord colours.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer AVIC-HD3

  • Página 1 AVIC-HD3 This product conforms to new cord colours. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
  • Página 2: Important Safety Information

    Important Safety Information ABOUT THIS MANUAL This manual explains how to install this navigation system in your vehicle. Operation of this navigation system is explained in the separate Operation Manual or Hardware Manual for the navigation system. Before operating this navigation system, be sure to read them. PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE Do not attempt to install or service your navigation system by yourself.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Important Safety Information....1 Installation ..........18 ABOUT THIS MANUAL........1 To guard against electromagnetic PLEASE READ ALL OF THESE interference ..........19 INSTRUCTIONS REGARDING Before installing ..........19 YOUR NAVIGATION Installing this navigation system ...... 20 SYSTEM AND RETAIN THEM Installation notes FOR FUTURE REFERENCE ....
  • Página 4: Connecting The System

    Connecting the System Pioneer does not recommend that you install your navigation system yourself. We recommend that only authorised Pioneer service personnel, who have special training and experience in mobile electronics, set up and install this navigation system. NEVER SERVICE THIS NAVIGATION SYSTEM YOURSELF. Installing or ser-...
  • Página 5: Before Installing This Navigation System

    • Do not route wires where they will be exposed to high temperatures. If the insulation heats up, wires may become damaged, resulting in a short circuit or malfunction and permanent damage to the navigation system. • Do not cut the GPS aerial cable to shorten it or use an extension to make it longer.
  • Página 6: To Prevent Damage

    Connecting the System To prevent damage • When disconnecting a connector, pull the connector itself. Do not pull the lead, as you may pull it out of the connector. • This navigation system cannot be installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch.
  • Página 7: Parts Supplied

    Parts supplied The navigation unit Power cord Connector < See Page 9, 11, 15> Extension lead Extension lead GPS aerial (for reverse signal) (for speed signal) RCA connector 1 RCA connector 2 Microphone (CONNECTOR 1) (CONNECTOR 2) < See Page 10, 13, 16> <...
  • Página 8 Connecting the System Connecting the system GPS aerial Black A V-BUS cable (supplied with TV tuner) Hide-away TV tuner (e.g. GEX-P5700TVP) (sold separately) Black Blue IP-BUS cable (supplied with TV tuner) Light grey Not used. EXTENSION port Blue Not used. Not used.
  • Página 9 Multi-CD player (sold separately) IP-BUS cable (supplied with iPod adapter) Blue Black iPod with Dock Connector • To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this navigation system should never be used while the vehicle is iPod adapter being driven except for navigation (e.g.
  • Página 10: Connecting The Power Cord (1)

    Connecting the System Connecting the power cord (1) Note: Note: When a subwoofer (*9) is connected to this naviga- Depending on the kind of vehicle, the tion system instead of a rear speaker, change the function of *3 and *5 may be different. rear output setting in the Initial Setting.
  • Página 11 The navigation unit Note: Cords for this navigation system and those for other products may be different colours even if they have the same function. When connecting this navigation system to another product, refer to the supplied manuals of both products and connect cords that have the same function.
  • Página 12: Connecting The Power Cord (2)

    The position of the speed detection circuit and the position of the Close the cover. parking brake switch vary depending on the vehicle model. For details, consult your authorised Pioneer dealer or an installation professional. Light green Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake switch.
  • Página 13 Yellow/black (GUIDE ON) When combining this navigation system with Violet/white (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT) the other Pioneer audio unit for the vehicle, if This is connected so that the navigation system can the vehicle stereo has yellow/black leads, con- detect whether the vehicle is moving forwards or nect them to those leads.
  • Página 14: When Connecting To Separately Sold Power Amp

    Connecting the System When connecting to separately sold power amp Subwoofer output or non-fading output (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 23 cm RCA connector 1 Rear output (REAR OUTPUT) 15 cm Front output (FRONT OUTPUT) The navigation unit 15 cm 15 cm Blue/white To system control terminal of the power amp...
  • Página 15 Perform these connections when using the optional amplifier. Power amp (sold separately) RCA cables (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) System remote control Left Right Front speaker Front speaker ≠ ≠ Rear speaker Rear speaker ≠ ≠...
  • Página 16: When Connecting A Rear View Camera

    Connecting the System When connecting a rear view camera When using this navigation system with a rear view camera, automatic switching to video from a rear view camera is possible when the gearstick is moved to REVERSE (R) position. Rear view mode also allows you to check what is behind you while driving. USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA.
  • Página 17: When Connecting The External Video Component

    (For details, refer to the Operation Manual.) When connecting the external unit featuring video source The navigation unit Blue IP-BUS cable (sold separately) To IP-BUS output 20 cm Pioneer external unit Black (sold separately) To video output cable RCA connector 1 Yellow...
  • Página 18: When Connecting The Rear Display

    Connecting the system When connecting the rear display The navigation unit RCA connector 2 23 cm 15 cm Yellow (REAR MONITOR OUTPUT) Red, white (REAR MONITOR OUTPUT) To audio inputs Rear display with RCA input jacks RCA cables To video input (sold separately) When using a rear display connected to rear video output NEVER install the rear display in a location that enables the driver to watch the...
  • Página 19 Installation Pioneer does not recommend that you install or service your navigation system yourself. Installing or servicing the navigation system may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your navigation system to authorised Pioneer service personnel.
  • Página 20: Installation

    Installation • Install this navigation system between the driver’s seat and front passenger seat so that it will not be hit by the driver or passenger if the vehicle stops quickly. • Never install this navigation system in front of or next to the place in the dash, door, or pillar from which one of your vehicle’s airbags would deploy.
  • Página 21: Installing This Navigation System

    Installing this navigation system Installation notes • Do not install this navigation system in places where it may become subject to high tem- peratures or humidity, such as: * Places close to a heater, vent or air conditioner. * Places exposed to direct sunlight, such as on top of the dashboard. * Places that may be splashed by rain, for example close to the door.
  • Página 22: Parts Supplied

    Installation Parts supplied Parts marked (*) are pre-installed. The navigation unit Holder* Side bracket* (2 pcs.) Binding screw Flush surface screw Frame (5 × 6 mm) (8 pcs.) (5 × 6 mm) (4 pcs.) Screw* Screw for fixing Trim ring (3 ×...
  • Página 23: Before Installing This Navigation Unit

    Before installing this navigation unit 2. Install this navigation unit and fasten the screws. • Remove the holder. Rubber bush* 1 × Loosen the screws (3 6 mm) to Double-ended remove the holder. screw Holder Dashboard Screw (3 × 6 mm) Screw (3 ×...
  • Página 24: Installation Using The Screw Holes On The Side Of The Navigation Unit

    Installation Installation using the screw holes on If the pawl gets in the way, bend it down the side of the navigation unit Factory radio mounting bracket 1. Remove the side brackets. Side bracket Binding screw or flush surface screw Be sure to use the screws supplied Screw for fixing the side bracket...
  • Página 25: Installing The Gps Aerial

    Installing the GPS aerial • Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit or malfunction and permanent damage to the navigation system. Installation notes •...
  • Página 26: Parts Supplied

    Installation Parts supplied GPS aerial Metal sheet Clamp (5 pcs.) Waterproof pad When installing the aerial inside the vehicle (on the rear shelf) Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces the win- dow.
  • Página 27: When Installing The Aerial Outside The Vehicle

    When installing the aerial outside the vehicle (on the body) Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof or boot lid. (The GPS aerial is fastened with a magnet.) GPS aerial When routing the lead in from the top of the door Clamps Make a U-shaped loop in the lead...
  • Página 28: Installing The Microphone

    Installation Installing the microphone • Install the microphone in a place where its direction and distance from the driver make it easiest to pick up the driver’s voice. • Make sure to connect the microphone to the navigation system after the system is turned off.
  • Página 29: Installation On The Steering Column

    Installation on the steering column 1. Install the microphone in the microphone clip. Microphone Fit the microphone cord in the groove. Microphone clip 2. Mount the microphone clip on the steering column. Double-sided tape Clamps Use clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
  • Página 30: After Installing This Navigation System

    After Installing this Navigation System 1. Reconnecting the battery. First, double-check that all connections are correct and that this navigation system is installed correctly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the negative (–) cable to the negative (–) terminal of the battery. 2.
  • Página 32: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad ACERCA DE ESTE MANUAL Este manual explica cómo instalar este sistema de navegación en su automóvil. El funcionamiento de este sis- tema de navegación se explica en el Manual de instrucciones o Manual de hardware independiente del sistema de navegación.
  • Página 33 Índice Información importante de seguridad .. 1 Instalación ..........18 ACERCA DE ESTE MANUAL ...... 1 Para impedir que se produzcan interferencias LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES electromagnéticas ........19 RELACIONADAS CON SU SISTEMA Antes de la instalación ........19 DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS Instalación de este sistema de navegación ..
  • Página 34: Conexión Del Sistema

    Conexión del sistema Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del sistema de navegación. Recomendamos que sólo instale y configure este sistema de navegación el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con formación especializada y experiencia en el campo de la electrónica móvil.
  • Página 35: Antes De Instalar Este Sistema De Navegación

    • No enrute cables adonde vayan a estar sometidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables pueden resultar dañados y, como conse- cuencia, puede producirse un cortocircuito o una avería y el sistema de nave- gación puede sufrir daños permanentes. •...
  • Página 36: Para Impedir Daños

    Conexión del sistema Para impedir daños • Cuando desconecte un conector, tire del propio conector. No tire del cable porque podría sacarlo del conector. • Este sistema de navegación no puede instalarse en un vehículo que no disponga de la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.
  • Página 37: Partes Suministradas

    Partes suministradas La unidad de navegación Cable de alimentación Conector < Consulte las páginas 9, 11 y 15> Cable de extensión Cable de extensión Antena GPS (para la señal de marcha atrás) (para señal de aceleración) Conector RCA 1 Conector RCA 2 Micrófono (CONNECTOR 1) (CONNECTOR 2)
  • Página 38: Conexión Del Sistema

    Conexión del sistema Conexión del sistema Antena GPS Negro Cable AV-BUS (suministrado con el sintonizador de TV) Sintonizador TV ocultalejos (p. ej. GEX-P5700TVP) (se vende por separado) Negro Azul Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador TV) Gris claro No se usa. Puerto de EXTENSION Azul No se usa.
  • Página 39 Reproductor de Multi-CD (vendido por separado) Cable IP-BUS (suministrado con el adaptador iPod) Azul Negro iPod con conector • Para evitar el riesgo de accidente y la de acoplamiento posible infracción de las leyes corre- spondientes, este sistema de navegación no debe utilizarse nunca durante la conducción del vehículo con otra finali- dad distinta a la navegación.
  • Página 40: Conexión Del Cable De Alimentación (1)

    Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (1) Nota: Nota: Cuando haya un altavoz de graves (*9) conectado al Según cual sea el tipo de vehículo, la sistema de navegación en lugar de a un altavoz trasero, función de *3 y *5 puede variar. En tal cambie la configuración de salida trasera en la config- caso, asegúrese de conectar *2 a *5 y uración inicial (consulte el Manual de instrucciones).
  • Página 41 La unidad de navegación Nota: Los cables para este sistema de navegación y los cables para otros productos pueden ser de colores distintos aunque tengan la misma función. Cuando conecte este sistema de navegación a otro producto, consulte los manuales que acompañan a ambos productos y conecte los cables que tengan la misma función.
  • Página 42: Conexión Del Cable De Alimentación (2)

    Para más información, pregunte a su distribuidor Cierre la tapa. autorizado de Pioneer o a un instalador profesional. Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del freno de mano.
  • Página 43 Al combinar este sistema de navegación con la hacia delante o hacia atrás. Conecte el cable viole- otra unidad de audio de Pioneer, si el equipo ta/ blanco al cable cuya tensión cambia cuando la estéreo del vehículo dispone de los cables amar- palanca de cambios se pone en en la posición de...
  • Página 44: Conexión Al Amplificador De Potencia Que Se Vende Por Separado

    Conexión del sistema Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado Salida de altavoz de graves o salida sin atenuación (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 23 cm Conector RCA 1 Salida trasera (REAR OUTPUT) 15 cm Salida delantera (FRONT OUTPUT) La unidad de navegación 15 cm...
  • Página 45 Efectúe estas conexiones cuando emplee el amplificador opcional. Amplificador de potencia (se vende por separado) Cables RCA (se venden por separado) Amplificador de potencia (se vende por separado) Amplificador de potencia (se vende por separado) Control remoto de sistema Izquierda Derecha Altavoz Altavoz...
  • Página 46: Conexión De Una Cámara Para Visión Trasera

    Conexión del sistema Conexión de una cámara para visión trasera Cuando utilice este sistema de navegación con una cámara para visión trasera, es posible el cambio automático a vídeo desde la cámara al colocar la palanca de cambios en la posición MARCHA ATRÁS (R).
  • Página 47: Al Conectar El Componente De Vídeo Externo

    La unidad de navegación Azul Cable IP-BUS (vendido por separado) A la salida IP-BUS Unidad externa 20 cm Negro de Pioneer (vendida por separado) A la salida de vídeo Cable RCA Conector RCA 1 Amarillo (VIDEO INPUT) (se venden por separado) •...
  • Página 48: Al Conectar La Pantalla Posterior

    Conexión del sistema Al conectar la pantalla posterior La unidad de navegación Conector RCA 2 23 cm 15 cm Amarillo (REAR MONITOR OUTPUT) Rojo, blanco (REAR MONITOR OUTPUT) A las entradas de audio Pantalla posterior con conectores de entrada RCA A la entrada de vídeo Cables RCA (se venden por separado)
  • Página 49: Instalación

    Instalación Pioneer no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su sistema de navegación. La instalación o revisión del sistema de navegación puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su sistema de navegación los realice el personal de servicio Pioneer autorizado.
  • Página 50: Para Impedir Que Se Produzcan Interferencias Electromagnéticas

    Instalación • Instale este sistema de navegación entre el asiento del conductor y el asiento del pasajero delantero, de manera que no sufra ningún golpe por parte del conductor o del pasajero en el caso de que el vehículo frene bruscamente. •...
  • Página 51: Instalación De Este Sistema De Navegación

    Instalación de este sistema de navegación Notas acerca de la instalación • No instale este sistema de navegación en sitios donde pueda estar expuesto a altas tem- peraturas o a humedad, como por ejemplo: * Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o aire acondicionado. * Lugares expuestos a la luz solar directa tales como el salpicadero.
  • Página 52: Partes Suministradas

    Instalación Partes suministradas Las piezas marcadas con un asterisco (*) están instaladas previamente. La unidad de navegación Soporte* Soporte lateral* (2 piezas) Tornillo de unión Tornillo de superficie plana Marco (5 × 6 mm) (8 piezas) (5 × 6 mm) (4 piezas) Tornillo* Tornillo para fijar Anillo embellecedor...
  • Página 53: Antes De Instalar Esta Unidad De Navegación

    Antes de instalar esta unidad de navegación 2. Instale esta unidad de nave- gación y apriete los tornillos. • Retire el soporte. Cojinete de goma Afloje los tornillos (3 × 6 mm) para retirar Tornillo de doble el soporte. punta Soporte Salpicadero Tornillo (3 ×...
  • Página 54: Instalación Usando Los Orificios Roscados

    Instalación Instalación usando los orificios roscados Si el fiador queda en medio, dóblelo hacia abajo. en el lado de la unidad de navegación Soporte de montaje de 1. Extraiga los soportes laterales. radio de fábirca Soporte lateral Tornillo de unión o tornillo de superficie plana Asegúrese de usar los...
  • Página 55: Instalación De La Antena Gps

    Instalación de la antena GPS • No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede provo- car un cortocircuito o una avería y daños permanentes al sistema de nave- gación.
  • Página 56: Partes Suministradas

    Instalación Partes suministradas Antena GPS Hoja de metal Abrazadera (5 piezas) Almohadilla impermeable Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el estante trasero) Fije la hoja de metal en una superficie tan plana como sea posible y donde la antena GPS apunte hacia la ventana.
  • Página 57: Cuando Instale La Antena En El Exterior Del

    Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería) Ponga la antena GPS en un lugar tan nivelado como sea posible como, por ejemplo, el techo o la cubierta del maletero. (La antena GPS se fija con su imán.) Antena GPS Cuando pase el cable al interior por la parte superior de la puerta...
  • Página 58: Instalación Del Micrófono

    Instalación Instalación del micrófono • Instale el micrófono de tal forma que esté correctamente orientado y a la distancia cor- recta del conductor y resulte fácil recoger la voz del conductor. • Asegúrese de conectar el micrófono al sistema de navegación una vez que el sistema está...
  • Página 59: Instalación En La Columna De Dirección

    Instalación en la columna de dirección 1. Instale el micrófono en el clip del micrófono. Micrófono Encaje el cable del micrófono en la ranura Clip del micrófono 2. Monte el clip del micrófono en la columna de dirección. Cinta de doble cara Abrazaderas Utilice abrazaderas para asegurar el cable en el...
  • Página 60: Después De Instalar Este Sistema De Navegación

    Después de instalar este sistema de navegación 1. Vuelva a conectar la batería. Primero, cerciórese de que todas las conexiones estén bien hechas y de que este sistema de navegación esté instalado correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehículo que extrajo previamente.
  • Página 62: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise ÜBER DIESE ANLEITUNG Diese Anleitung erklärt den Einbau des Navigationssystems in Ihren Wagen. Die Bedienung des Navigationssystems ist in der separaten Bedienungsanleitung oder Hardwareanleitung des Navigationssystems beschrieben. Lesen Sie die Dokumentation, bevor Sie das Navigationssystem in Betrieb nehmen. BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM NAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF...
  • Página 63 Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise ....1 Einbau ............18 ÜBER DIESE ANLEITUNG ......1 Zur Vermeidung elektromagnetischen BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG Rauschens ..........19 ZUM NAVIGATIONSSYSTEM Vor dem Einbau ..........19 AUFMERKSAM DURCH UND Einbau dieses Navigationssystems ....20 BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR Hinweise zum Einbau SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF ..
  • Página 64: Anschluss Des Systems

    Anschluss des Systems Pioneer empfiehlt, das Navigationssystem nicht selbst einzubauen. Dieses Navigationssystem sollte nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeitern eingebaut wer- den, die entsprechend ausgebildet sind und Erfahrung im Bereich mobiler Elektronik haben. FÜHREN SIE WARTUNGSARBEITEN AN DIESEM NAVIGATIONSSYS- TEM NIEMALS SELBST DURCH. Beim Einbau oder Warten des Navigationssystems und der Anschlusskabel besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags und anderer Gefahren.
  • Página 65: Vor Dem Einbau Dieses Navigationssystems

    • Die Kabel so verlegen, dass sie keinen hohen Temperaturen ausgesetzt wer- den. Ein Erhitzen der Isolierung kann zu einer Beschädigung der Kabel führen und einen Kurzschluss, eine Fehlfunktion oder einen dauerhaften Schaden am Navigationssystem verursachen. • Das Kabel der GPS-Antenne nicht abschneiden, um es zu kürzen, oder mit einem Verlängerungskabel verlängern, da beides zu einem Kurzschluss oder einer Fehlfunktion führen kann.
  • Página 66: Zur Vermeidung Von Schäden

    Anschluss des Systems Zur Vermeidung von Schäden • Beim Abziehen eines Steckers stets am Stecker ziehen, niemals am Kabel. Andernfalls kann das Kabel aus dem Stecker herausgezogen werden. • Dieses Navigationssystem kann nicht in ein Fahrzeug eingebaut werden, das keine ACC-Stellung am Zündschloss hat.
  • Página 67: Mitgelieferte Teile

    Mitgelieferte Teile Die Navigationseinheit Netzkabel Anschluss < siehe Seite 9, 11, 15> Verlängerungskabel Verlängerungskabel GPS-Antenne (für Rückwärtssignal) (für Geschwindigkeitssignal) Cinch-Anschluss 1 Cinch-Anschluss 2 Mikrofon (CONNECTOR 1) (CONNECTOR 2) < siehe Seite 10, 13, 16> < siehe Seite 7, 12, 15,17>...
  • Página 68 Anschluss des Systems Anschluss des Systems GPS-Antenne Schwarz AV-BUS-Kabel (im Lieferumfang des TV-Tuners enthalten) Hide-away-TV-Tuner (z.B. GEX-P5700TVP) (separat erhältlich) Schwarz Blau IP-BUS-Kabel (im Lieferumfang des Hellgrau TV-Tuners enthalten) Nicht verwendet. EXTENSION-Port Blau Nicht verwendet. Nicht verwendet. Blau Mikrofoneingang Mikrofon (im Lieferumfang Die Navigationseinheit enthalten) Antennenbuchse...
  • Página 69 Multi-CD-Player (separat erhältlich) IP-BUS-Kabel (geliefert mit iPod-Adapter) Blau Schwarz iPod mit Dock-Anschluss • Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung gel- tenden Rechts sollte dieses Navigationssystem außer zu iPod-Adapter Navigationszwecken nicht während der (z. B. CD-IB100II) Fahrt benutzt werden. Die (separat erhältlich) Heckanzeigen sollten so installiert wer- den, dass sie den Fahrer nicht ablenken...
  • Página 70: Stromkabel Anschließen (1)

    Anschluss des Systems Stromkabel anschließen (1) Hinweis: Hinweis: Wird anstelle eines hinteren Lautsprechers ein Je nach Art des Fahrzeugs können die Subwoofer (*9) an dieses Navigationssystem Funktionen *3 und *5 anders sein. In angeschlossen, ändern Sie den hinteren Ausgang diesem Fall muss *2 an *5 und *4 an *3 auf die ursprüngliche Einstellung.
  • Página 71 Die Navigationseinheit Hinweis: Kabel dieses Navigationssystems und anderer Produkte können verschiedene Farben haben, auch wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beachten Sie beim Anschluss dieses Navigationssystems an ein anderes Gerät die mit beiden Geräten mitgelieferten Anleitungen und verbinden Sie die Kabel, die dieselbe Funktion haben. Cinch-Anschluss 1 16 cm (*8)
  • Página 72: Stromkabel Anschließen (2)

    Pulse) und die Position des Schalters der Standbremse hängt vom Fahrzeug ab. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Pioneer-Händler oder einem professionellen Einbaudienst. Hellgrün Dieser Anschluss dient zur Erkennung des ON/OFF-Status der Handbremse. Das Kabel ist an die Stromversorgungsseite des Handbremsschalters anzuschließen.
  • Página 73 Gelb/schwarz (GUIDE ON) rückwärts fährt. Die violett/weiße Leitung an die Wenn das Navigationssystem in ein Fahrzeug mit einer Pioneer-Audioanlage eingebaut wird und die Leitung anklemmen, deren Spannung sich ändert, Audioanlage gelb/schwarze Kabel hat, schließen wenn der Rückwärtsgang eingestellt wird. Wenn Sie diese an diese Klemmen an.
  • Página 74: Beim Anschluss An Den Separat Erhältlichen Leistungsverstärker

    Anschluss des Systems Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker Subwoofer-Ausgang oder Nicht-Überblend-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 23 cm Ausgang für hinteren Cinch-Anschluss 1 Zusatzlautsprecher (REAR OUTPUT) 15 cm Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT) Die Navigationseinheit 15 cm 15 cm Blau/weiß...
  • Página 75 Stellen Sie diese Anschlüsse her, wenn Sie einen zusätzlichen Verstärker verwenden. Leistungsverstärker (separat erhältlich) Cinch-Kabel (separat erhältlich) Leistungsverstärker (separat erhältlich) Leistungsverstärker (separat erhältlich) Systemfernbedienung Links Rechts Lautsprecher Lautsprecher vorne vorne ≠ ≠ Lautsprecher Lautsprecher hinten hinten ≠ ≠ Subwoofer Subwoofer ≠...
  • Página 76: Beim Anschluss Einer Heckkamera

    Anschluss des Systems Beim Anschluss einer Heckkamera Wenn Sie dieses Navigationssystem mit einer Heckkamera verwenden, kann automatisch auf den Videoanschluss der Heckkamera geschaltet werden, wenn der Schalthebel in die Position REVERSE (R) bewegt wird. Der Rückblickmodus ermöglicht auch eine Sicht nach hinten während der Fahrt.
  • Página 77: Bei Anschluss Der Externen Videokomponente

    Einstellung “AV Input” auf “Video” eingestellt werden. (Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung.) Beim Anschluss der externen Einheit mit Videoquelle Die Navigationseinheit Blau IP-BUS-Kabel (separat erhältlich) An IP-BUS-Ausgang 20 cm Pioneer externe Einheit Schwarz (separat erhältlich) An Videoausgang Gelb Cinch-Kabel Cinch-Anschluss 1 (separat erhältlich) (VIDEO INPUT) •...
  • Página 78: Bei Anschluss Der Heckanzeige

    Anschluss des Systems Bei Anschluss der Heckanzeige Die Navigationseinheit Cinch-Anschluss 2 23 cm 15 cm Gelb (REAR MONITOR OUTPUT) Rot, weiß (REAR MONITOR OUTPUT) An Audio-Eingänge Heckanzeige mit Cinch-Eingangsbuchsen Cinch-Kabel An Videoeingang (separat erhältlich) Bei Verwendung einer Heckanzeige, die an den hinteren Videoausgang angeschlossen ist Installieren Sie das Heckanzeige NIEMALS so, dass der Fahrer während der Fahrt Videos oder Ähnliches sehen kann.
  • Página 79: Einbau

    Einbau Pioneer rät nachdrücklich davon ab, Ihr Navigationssystem selbst einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Navigationssystems sind deshalb dem autorisierten Kundendienst-Fachpersonal zu überlassen. • Dieses Navigationssystem niemals an folgenden Orten oder in folgender Weise einbauen: * Plätze, an denen das Gerät bei einem plötzlichen Bremsmanöver Fahrer...
  • Página 80: Zur Vermeidung Elektromagnetischen Rauschens

    Einbau • Installieren Sie das Navigationssystem zwischen Fahrer- und Beifahrersitz, so dass Fahrer oder Beifahrer bei einer scharfen Bremsung nicht daran stoßen. • Bauen Sie das Navigationssystem niemals vor oder neben der Stelle im Armaturenbrett, in der Tür oder einer Säule ein, an der ein Airbag montiert ist.
  • Página 81: Einbau Dieses Navigationssystems

    Einbau dieses Navigationssystems Hinweise zum Einbau • Bauen Sie dieses Navigationssystem nicht an Plätzen ein, wo es hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden kann, wie z.B.: * Plätze in der Nähe einer Heizung, Lüftung oder Klimaanlage. * Plätze mit direkter Sonnenbestrahlung, wie z. B. auf dem Armaturenbrett. * Plätze, die Regenspritzern ausgesetzt sind, wie z.
  • Página 82: Mitgelieferte Teile

    Einbau Mitgelieferte Teile Mit einem “*” markierte Teile sind vorinstalliert. Die Navigationseinheit Halterung* Seitenbügel* (2 Stück) Klemmschraube Senkschraube Rahmen (5 × 6 mm) (8 Stück) (5 × 6 mm) (4 Stück) Schraube* Befestigungsschraube Abdeckring (3 × 6 mm) (8 Stück) für Seitenbügel* ×...
  • Página 83: Vor Der Installation Des Navigationsgerätes

    Vor der Installation des Navigationsgerätes 2. Installieren Sie das Navigationsgerät, und ziehen Sie • Halterung entfernen. die Schrauben an. Zum Entfernen der Halterung lösen Sie Gummihülse die Schrauben (3 × 6 mm). Doppelseitige Schraube Halterung Armaturenbrett Schraube (3 × 6 mm) Schraube (3 ×...
  • Página 84: Einbau Unter Verwendung Der

    Einbau Einbau unter Verwendung der Wenn die Klinke stört, biegen Sie sie nach unten. Gewindebohrungen an der Seite der Werkseitig montierten Montagestütze Navigationseinheit 1. Entfernen Sie die Seitenbügel. Seitenbügel Klemmschraube oder Senkschraube Achten Sie darauf, dass Sie die mit diesem Navigationssystem Befestigungsschraube für Seitenbügel Armaturenbrett oder Konsole...
  • Página 85: Einbau Der Gps-Antenne

    Einbau der GPS-Antenne • Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden. Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurzschluss oder einer Funktionsstörung und dauerhaften Beschädigung des Navigationssystems führen. Hinweise zur Befestigung • Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu befestigen, die für Funkwellen gut zugänglich sein sollte.
  • Página 86: Mitgelieferte Teile

    Einbau Mitgelieferte Teile GPS-Antenne Metallblech Kabelklemme (5 Stück) Wasserfestes Polster Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf der Hutablage) Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die GPS-Antenne zum Fenster gerichtet ist. Die GPS-Antenne auf dem Metallblech platzieren. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.) Metallblech GPS-Antenne...
  • Página 87: Einbau Der Antenne Außen Am Fahrzeug

    Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie) Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z. B. auf dem Dach oder dem Kofferraumdeckel. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.) GPS-Antenne Verlegen der Leitung vom Dach in den Fahrzeuginnenraum Kabelklemmen Die Antennenleitung in einer Die Antennenleitung...
  • Página 88: Einbau Des Mikrofons

    Einbau Einbau des Mikrofons • Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die Richtung und der Abstand zum Fahrer ideal sind, um die Stimme des Fahrers optimal zu empfangen. • Schalten Sie das Navigationssystem aus, bevor Sie das Mikrofon anschließen. (ACC OFF) Mitgelieferte Teile Mikrofon Mikrofon-Clip...
  • Página 89: Montage Auf Der Lenksäule

    Montage auf der Lenksäule 1. Montieren Sie das Mikrofon im Mikrofon-Clip. Mikrofon Passen Sie das Mikrofonkabel Mikrofon-Clip in der Rille ein. 2. Montieren Sie den Mikrofon-Clip auf der Lenksäule. Doppelseitiges Klebeband Kabelklemmen Die Antennenleitung mit Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum verlegen. Montieren Sie den Mikrofon-Clip auf der Lenksäule, aber nicht auf dem Lenkrad.
  • Página 90: Nach Dem Einbau Dieses Navigationssystem

    Nach dem Einbau dieses Navigationssystem 1. Batterie erneut anschließen. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in Ordnung sind und dieses Navigationssystem korrekt eingebaut ist. Hiernach alle zuvor ausgebauten Fahrzeugteile wieder befestigen. Anschließend das negative (–) Batteriekabel wieder an den Minuspol (–) der Fahrzeugbatterie anschließen.
  • Página 92: Au Sujet De Ce Manuel

    Informations importantes pour votre sécurité AU SUJET DE CE MANUEL Ce manuel vous explique comment installer ce système de navigation dans votre véhicule. L’utilisation propre- ment dite du système de navigation est expliquée dans le Manuel de fonctionnement ou le Manuel de matériel pour le système de navigation.
  • Página 93 Contents Informations importantes pour votre Installation ..........18 sécurité ..........1 Pour protéger le système de navigation contre les parasites électromagnétiques ....19 AU SUJET DE CE MANUEL ......1 Avant de procéder à l’installation ....19 VEUILLEZ LIRE TOUTES LES Installation de ce système de navigation ..
  • Página 94: Branchement Du Système

    Branchement du système Pioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nous vous recommandons de confier l’installation uniquement à un personnel de service Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes électron- iques mobiles, de montage et d’installation de ce type de système de navigation.
  • Página 95: Avant De Raccorder Ce Système De Navigation

    • La trajectoire des fils ne doit pas être exposée à des températures élevées. Si l’isolation s’échauffe, les fils risquent d’être endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager défini- tivement le système de navigation. • Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS et n’utilisez pas de prolongateur. Une telle modification pourrait provoquer un court-circuit ou un dysfonc- tionnement.
  • Página 96: Pour Éviter Toute Détérioration

    Branchement du système Pour éviter toute détérioration • Pour débrancher un connecteur, tirez le connecteur proprement dit et non son fil pour éviter de l’arracher. • Ce système de navigation ne peut pas être installé sur un véhicule ne possédant pas de position ACC (accessoire) sur le contacteur d’allumage.
  • Página 97: Pièces Fournies

    Pièces fournies Unité de navigation Cordon d’alimentation Connecteur < Voir Page 9, 11, 15> Câble de rallonge Câble de rallonge Antenne GPS (pour signal de marche arrière) (pour signal de vitesse) Connecteur RCA 1 Connecteur RCA 2 Microphone (CONNECTOR 1) (CONNECTOR 2) <...
  • Página 98: Branchement Du Système

    Branchement du système Branchement du système Antenne GPS Noir Câble AV-BUS (fourni avec le tuner TV) Tuner TV déporté (par ex. GEX-P5700TVP) (vendu séparément) Bleu Noir Câble IP-BUS (fourni avec le tuner TV) Gris clair Non utilisé. Port d’EXTENSION Bleu Non utilisé...
  • Página 99 Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément) Câble IP-BUS (fourni avec l’adaptateur iPod) Bleu Noir iPod avec Connecteur de fixation • Pour éviter tout risque d’accident et de violation des lois en vigueur, ce produit Adaptateur iPod ne doit jamais être utilisé pendant la con- (ex.
  • Página 100: Branchement Du Cordon D'alimentation (1)

    Branchement du système Branchement du cordon d’alimentation (1) Remarque : Remarque : Lorsqu’un subwoofer (*9) est connecté à ce système La fonction du *3 et du *5 peut différer de navigation au lieu du haut-parleur arrière, changer en fonction du type de véhicule. Dans le réglage de sortie arrière dans les Réglages Initiaux.
  • Página 101 Unité de navigation Remarque : Les câbles de ce système de navigation peuvent avoir une couleur différente de ceux remplissant la même fonction auprès d’autres produits. Pour relier ce système de navi- gation à un autre produit, référez-vous aux manuels cor- respondants et effectuez les raccordements en tenant uniquement compte de la fonction de chaque câble.
  • Página 102: Branchement Du Cordon D'alimentation (2)

    La position du circuit de détection de vitesse et la position du frein Fermez le couvercle. de stationnement peuvent varier en fonction du modèle du véhicule. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel. Fil vert clair Utilisé...
  • Página 103 Si les autres appareils audio pour véhicules avance ou recule. Raccordez le cordon violet/blanc Pioneer que vous associez à ce système de navi- au cordon dont la tension change quand le levier de gation possède des fils conducteurs jaune/noir, vitesse est mis en marche arrière.
  • Página 104: Branchement D'un Amplificateur De Puissance Vendu Séparément

    Branchement du système Branchement d’un amplificateur de puissance vendu séparément Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves ou sortie sans atténuation (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 23 cm Connecteur RCA 1 Sortie arrière (REAR OUTPUT) 15 cm Sortie avant (FRONT OUTPUT) Unité de navigation 15 cm 15 cm Bleu/blanc...
  • Página 105 Effectuez ces connexions si l’amplificateur en option est utilisé. Amplificateur de puissance (vendu séparément) Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Télécommande d’ensemble Gauche Droite Haut-parleur Haut-parleur avant avant ≠ ≠...
  • Página 106: Branchement D'une Caméra De Rétrovisée

    Branchement du système Branchement d’une caméra de rétrovisée Lorsque ce système de navigation est utilisé avec une caméra de rétrovisée, cette dernière peut passer automatiquement en vidéo lorsque le levier de vitesse est placé en position REVERSE (R). Le mode de rétrovisée vous permet également de contrôler en conduisant ce qui se passe à...
  • Página 107: Branchement D'un Composant Vidéo Externe

    Connexion d’une unité externe avec source vidéo Unité de navigation Bleu Câble IP-BUS (vendu séparément) À la sortie IP-BUS 20 cm Unité externe Pioneer Noir (vendue séparément) À la sortie vidéo Câble à fiches Cinch (RCA) Connecteur RCA 1 Jaune (vendu séparément)
  • Página 108: Connexion De L'affichage Arrière

    Branchement du système Connexion de l’affichage arrière Unité de navigation Connecteur RCA 2 23 cm 15 cm Jaune (REAR MONITOR OUTPUT) Rouge, blanc (REAR MONITOR OUTPUT) Aux entrées audio Affichage arrière avec jacks d’entrée À l’entrée vidéo Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Connexion de l’affichage arrière sur la sortie vidéo arrière NE JAMAIS installer l’afficheur arrière à...
  • Página 109: Installation

    Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre système de navigation car ces travaux comportent des risques d’électrocution et d’autres dangers. Confiez l’installation et l’entretien à un personnel de service Pioneer qualifié. • Ne jamais installer ce produit à un endroit ou de telle sorte qu’il : * risque de blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt brusque.
  • Página 110: Pour Protéger Le Système De Navigation Contre Les Parasites Électromagnétiques

    Installation • Installez ce système de navigation entre le siège conducteur et le siège pas- sager de manière à ce qu’il ne puisse pas être percuté par le conducteur ou le passager en cas de freinage brusque. • N’installez jamais ce système de navigation en face ou à proximité du tableau de bord, d’une porte ou d’un montant de carrosserie où...
  • Página 111: Installation De Ce Système De Navigation

    Installation de ce système de navigation Remarques sur l’installation • N’installez pas ce système de navigation dans un endroit où il risque d’être soumis à des températures élevées ou à l’humidité. Par exemple : * A proximité du chauffage, de la ventilation ou de la climatisation. * En plein soleil, comme sur le dessus du tableau de bord.
  • Página 112: Pièces Fournies

    Installation Pièces fournies Les pièces repérées par (*) sont pré-installées. Unité de navigation Support* Support latéral* (2 pièces) Vis de pression Vis à tête plate Cadre (5 × 6 mm) (8 pièces) (5 × 6 mm) (4 pièces) Vis* Vis de fixation de Anneau de garniture (3 ×...
  • Página 113: Avant D'installer Cette Unité De Navigation

    Avant d’installer cette unité de navigation 2. Installez cette unité de naviga- tion et fixez les vis. • Enlevez le support. Bague en caoutchouc Desserrez les vis les vis (3 × 6 mm) Vis à deux pour enlever le support. bouts Support Tableau de bord...
  • Página 114: Installation En Utilisant Les Trous De Vis Sur

    Installation Installation en utilisant les trous de vis Si la languette gêne, la courber vers le bas. sur les côtés de cette unité de navigation Plaque de montage pour autoradio 1. Enlevez les supports latéraux. Support latéral Vis de pression ou vis à...
  • Página 115: Installation De L'antenne Gps

    Installation de l’antenne GPS • Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour le raccourcir et n’utilisez pas d’extension pour le rallonger. Le fait d’intervenir sur le câble d’antenne risque d’entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement et d’endom- mager définitivement le système de navigation. Remarques sur l’installation •...
  • Página 116: Pièces Fournies

    Installation Pièces fournies Antenne GPS Plaque métallique Serre-fils (5 pièces) Coussin étanche Installation de l’antenne à l’intérieur du véhicule (sur la plage arrière) Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible située de manière à ce que l’antenne GPS soit orientée vers une vitre. Posez l’antenne GPS sur la plaque métallique.
  • Página 117: Installation De L'antenne À L'extérieur Du

    Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie) Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toit ou le capot du coffre. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Antenne GPS Cheminement du câble sur le haut de la portière Serre-fils Passez le câble sur le rebord de...
  • Página 118: Installation Du Microphone

    Installation Installation du microphone • Installez le microphone à un emplacement permettant une bonne réception de la voix du conducteur. • Eteignez le système avant de connecter le microphone. (ACC OFF) Pièces fournies Microphone Clip Micro Bande adhésive Crochet-support double-face (5 pces.) Montage sur le pare-soleil 1.
  • Página 119: Installation Sur La Colonne De Direction

    Installation sur la colonne de direction 1. Installez le microphone sur le clip micro. Microphone Insérer le cordon du Clip Micro micro dans la rainure. 2. Montez le clip micro sur la colonne de direction. Bande adhésive double-face Crochet-support A utiliser pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
  • Página 120: Après Installation De Ce Système De Navigation

    Après installation de ce système de navigation 1. Branchement de la batterie. Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites et que ce système de navigation est correctement installé. Remettez en place les éléments démontés du véhicule, puis rebranchez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie.
  • Página 122: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Importanti informazioni di sicurezza INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE Questo manuale spiega come installare questo sistema di navigazione nel veicolo. L’uso del sistema di nav- igazione è spiegato nel Manuale di funzionamento o Manuale di hardware separato per il sistema di nav- igazione.
  • Página 123 Sommario Importanti informazioni di sicurezza ..1 Installazione ..........18 INFORMAZIONI SUL PRESENTE Per proteggere l’unità di navigazione da disturbi MANUALE ..........1 elettromagnetici ........19 LEGGERE TUTTE LE PRESENTI Prima dell’installazione ........19 ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL Installazione di questo sistema di navigazione SISTEMA DI NAVIGAZIONE E ..............
  • Página 124: Collegamento Del Sistema

    Collegamento del sistema Pioneer raccomanda di non installare personalmente il sistema di navigazione. Consigliamo che solo il personale di manutenzione autorizzato Pioneer, dotato di addestramento speciale ed esperienza nell’elettronica mobile, si occupi del montaggio e dell’installazione di questo sistema di navigazione.
  • Página 125: Prima Di Installare Questo Sistema Di Navigazione

    • Non posare i fili lungo percorsi in cui risultano esposti a temperature elevate. Se l’isolamento si scalda, il filo può danneggiarsi e causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al sistema di navigazione. • Non tagliare il filo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una prolun- ga per allungarlo.
  • Página 126: Per Evitare Danni

    Collegamento del sistema Per evitare danni • Quando si scollega un connettore, tirare afferrando il connettore. Non tirare afferrando il cavo, perché esso si potrebbe strappare dal connettore. • Questo sistema di navigazione non può essere installato in un veicolo che non ha una posizione ACC (accessori) sul commutatore di accensione.
  • Página 127: Pezzi In Dotazione

    Pezzi in dotazione L’unità di navigazione Cavo di alimentazione Connettore < Vedere pagina 9, 11, 15> Cavo di prolunga Cavo di prolunga Antenna GPS (per segnale retromarcia) (per segnale di velocità) Connettore RCA 1 Connettore RCA 2 Microfono (CONNECTOR 1) (CONNECTOR 2) <...
  • Página 128 Collegamento del sistema Collegamento del sistema Antenna GPS Nero Cavo AV-BUS (in dotazione con sintonizzatore TV) Sintonizzatore TV a scomparsa (es. GEX-P5700TVP) (venduto separatamente) Nero Cavo IP-BUS (in dotazione con sintonizzatore TV) Grigio chiaro Non utilizzato. Porta EXTENSION Non utilizzata. Non utilizzato.
  • Página 129 Lettore Multi-CD (venduto separatamente) Cavo IP-BUS (in dotazione con adattatore iPod) Nero iPod con • Per evitare il rischio di incidenti e la Connettore Dock possibile violazione della legislazione in vigore, questo sistema di nav- igazione non deve mai essere utilizza- ta mentre il veicolo è...
  • Página 130: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione (1)

    Collegamento del sistema Collegamento del cavo di alimentazione (1) Nota: Nota: Quando un subwoofer (*9) è collegato a questo sistema A seconda del tipo di veicolo, la di navigazione invece di un diffusore posteriore, modifi- funzione di *3 e *5 può variare. care l’impostazione di uscita posteriore all’Impostazione In questo caso, assicurarsi di collegare Iniziale.
  • Página 131 L’unità di navigazione Nota: I cavi per questo sistema di navigazione e quelli per altri apparecchi possono avere colori diversi, pur svol- gendo la stessa funzione. Per il collegamento di questo sistema di navigazione ad un altro, vedere i manuali in dotazione con entrambi gli apparecchi e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.
  • Página 132: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione (2)

    Chiudere il coperchio. La posizione del circuito sensore velocità e la posizione dell’interruttore freno di parcheggio dipendono dal modello di veicolo. Per dettagli, consultare il Vostro rivenditore Pioneer autorizzato o un installatore professionista. Verde chiaro Usato per individuare lo stato attivato/disattivato del freno a mano. Questo cavo deve essere collegato al lato alimentazione dell’interruttore freno a mano.
  • Página 133 Questo è collegato in modo che il sistema di nav- Quando si combina questo sistema di navigazione con l’altra unità audio Pioneer per il veicolo, se lo igazione mobile possa capire se l’auto si sta stereo del veicolo ha dei cavi giallo/nero, colle- muovendo in avanti o all’indietro.
  • Página 134: Quando Si Collega Ad Un Amplificatore In Vendita Separatamente

    Collegamento del sistema Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente Uscita subwoofer o uscita senza dissolvenza (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 23 cm Connettore RCA 1 Uscita posteriore (REAR OUTPUT) 15 cm Uscita anteriore (FRONT OUTPUT) L’unità di navigazione 15 cm 15 cm Blu/bianco...
  • Página 135 Eseguire questi collegamenti quando si usa l’amplificatore opzionale. Amplificatore (venduto separatamente) Cavi RCA (in vendita separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Controllo a distanza sistema Sinistra Destra Diffusore Diffusore anteriore anteriore ≠ ≠ Diffusore Diffusore posteriore posteriore ≠ ≠ Subwoofer Subwoofer ≠...
  • Página 136: Quando Si Collega Con Una Telecamera A Vista Posteriore

    Collegamento del sistema Quando si collega con una telecamera a vista posteriore Quando si usa questo prodotto con una telecamera a vista posteriore, è possibile com- mutare automaticamente la visione da una telecamera a vista posteriore quando la leva del cambio viene portata nella posizione REVERSE (R).
  • Página 137: Quando Si Collega Il Componente Video Esterno

    (Per dettagli, si rimanda al Manuale di funzionamento.) Quando si collega l’unità esterna munita di sorgente video L’unità di navigazione Cavo IP-BUS (venduto separatamente) All’uscita IP-BUS 20 cm Unità esterna Pioneer Nero (venduta separatamente) All’uscita video Cavo RCA Connettore RCA 1...
  • Página 138: Quando Si Collega Il Display Posteriore

    Collegamento del sistema Quando si collega il display posteriore L’unità di navigazione Connettore RCA 2 23 cm 15 cm Giallo (REAR MONITOR OUTPUT) Rosso, bianco (REAR MONITOR OUTPUT) Alle ingressi audio Display posteriore con prese di ingresso Cavi RCA All’ingresso video (in vendita separatamente) Quando si utilizza un display posteriore collegato a un’uscita video posteriore MAI installare il display posteriore in un luogo che permetta al conducente di...
  • Página 139: Installazione

    Installazione Pioneer raccomanda di non installare o riparare personalmente il sistema di navigazione. L’installazione o la manutenzione del sistema di navigazione può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installazione e manutenzione, rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer.
  • Página 140: Per Proteggere L'unità Di Navigazione Da Disturbi Elettromagnetici

    Installazione • Installare questo sistema di navigazione tra il sedile del conducente e il sedile del passeggero anteriore in modo che non venga colpito dal conducente o dal passeggero se il veicolo si arresta bruscamente. • Non installare mai il sistema di navigazione di fronte o vicino ad una posizione su plancia, porta o montante dai quali si può...
  • Página 141: Installazione Di Questo Sistema Di Navigazione

    Installazione di questo sistema di navigazione Note sull’installazione • Non installare questo sistema di navigazione in una posizione in cui possa essere sogget- to a temperature elevate o umidità, come: * Posizioni vicine ad un riscaldatore, una bocchetta o un condizionatore aria. * In luoghi dove batte direttamente il sole, come sul cruscotto.
  • Página 142: Pezzi In Dotazione

    Installazione Pezzi in dotazione Le parti contrassegnate con (*) sono pre-installate. L’unità di navigazione Supporto* Staffa laterale* (2 pezzi) Vite di fermo Vite a testa piatta Cornice (5 × 6 mm) (8 pezzi) (5 × 6 mm) (4 pezzi) Vite* Vite per il fissaggio Anello di finitura (3 ×...
  • Página 143: Prima Di Installare Questo Unità Di Navigazione

    Prima di installare questo unità di 2. Installare questo unità di nav- navigazione igazione e fissare le viti. Boccola in gomma • Rimuovere il supporto. Vite a terminazione Allentare le viti (3 × 6 mm) per rimuo- doppia vere il supporto. Supporto Cruscotto Vite (3 ×...
  • Página 144: Installazione Per Mezzo Dei Fori Delle Viti

    Installazione Installazione per mezzo dei fori delle viti Se il dente di arresto è di intralcio, piegarlo. presenti sui lati dell’unità di navigazione Supporto di montaggio 1. Rimuovere le staffe laterali. radio alla fonte Staffa laterale Vite di fermo o vite a testa piatta Accertarsi di usare le viti in dotazione...
  • Página 145: Installazione Dell'antenna Gps

    Installazione dell’antenna GPS • Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una prol- unga per allungarlo. L’alterazione del cavo dell’antenna può causare corto- circuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al sistema di navigazione. Note sull’installazione • L’antenna deve essere installata su una superficie piana dove le onde radio siano bloccate il meno possibile.
  • Página 146: Pezzi In Dotazione

    Installazione Pezzi in dotazione Antenna GPS Lastra metallica Morsetto (5 pz.) Pannello impermeabile Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul ripiano posteriore) Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove l’antenna GPS sia rivolta verso il finestrino. Collocare l’antenna GPS sulla lastra metallica. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Lastra metallica Togliere il foglio...
  • Página 147: Quando Si Installa L'antenna All'esterno Del

    Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria) Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul tetto o sul coperchio del bagagliaio. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Antenna GPS Quando si fa passare il cavo da sopra la portiera Morsetti Creare una U nel cavo all’esterno...
  • Página 148: Installazione Del Microfono

    Installazione Installazione del microfono • Installare il microfono in un luogo dove la sua direzione e distanza dal conducente ren- dano facile il rilevamento della voce del conducente. • Accertarsi di collegare il microfono al sistema di navigazione dopo che il sistema si è spento.
  • Página 149: Installazione Sulla Colonna Di Sterzo

    Installazione sulla colonna di sterzo 1. Installare il microfono nel morsetto del microfono. Microfono Installare il cavo del microfono Morsetto del nella scanalatura. microfono 2. Montare il morsetto del microfono sulla colonna di sterzo. Nastro a doppio lato Morsetti Usare i morsetti per fissare il cavo nei punti necessari all’interno del veicolo.
  • Página 150: Dopo L'installazione Di Questo Sistema Di Navigazione

    Dopo l’installazione di questo sistema di navigazione 1. Ricollegare la batteria. Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che questo sis- tema di navigazione sia installato correttamente. Rimontare tutti i componenti del veicolo precedentemente rimossi. Quindi ricollegare il cavo negativo (–) al terminale negativo (–) della batteria.
  • Página 152: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke Veiligheidsvoorschriften OVER DEZE HANDLEIDING In deze handleiding wordt de inbouw van het navigatiesysteem in uw auto beschreven. De bediening van het navigatiesysteem wordt beschreven in de afzonderlijke Bedieningshandleiding of Hardwarehandleiding die bij het navigatiesysteem wordt geleverd. Zorg dat u deze handleidingen goed doorleest voordat u het navigatiesys- teem gaat gebruiken.
  • Página 153 Inhoud Belangrijke Veiligheidsvoorschriften .. 1 Inbouwen ..........18 OVER DEZE HANDLEIDING ......1 Voorkomen van elektromagnetische storingen LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE ..............19 UW NAVIGATIESYSTEEM Voor de installatie .......... 19 ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE Dit navigatiesysteem inbouwen ...... 20 INFORMATIE VOOR EVENTUELE Opmerkingen betreffende het inbouwen NASLAG ............
  • Página 154: Aansluitingen

    Aansluitingen Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf in te bouwen. Wij adviseren u om alleen bevoegd Pioneer onderhoudspersoneel, dat speciaal is opgeleid en ervaring heeft met mobiele elektronica, dit navigatiesysteem te laten instellen en inbouwen. VOER NOOIT ZELF ONDERHOUD UIT AAN DIT NAVIGATIESYSTEEM. Bij...
  • Página 155: Alvorens U Dit Navigatiesysteem Inbouwt

    • Laat de draden niet langs plaatsen lopen waar ze blootgesteld worden aan hoge temperaturen. Als de isolatie van de draden erg warm wordt, kunnen ze beschadigd raken, waardoor er kortsluiting of een storing ontstaat en er mogelijk permanente beschadiging aan dit navigatiesysteem optreedt. •...
  • Página 156: Voorkomen Van Beschadigingen

    Aansluitingen Voorkomen van beschadigingen • Wanneer u een stekker lostrekt, pak dan de stekker zelf vast. Trek niet aan de draad, want het is mogelijk dat u deze uit de stekker trekt. • Dit navigatiesysteem kan niet in een voertuig worden ingebouwd dat geen ACC (acces- soire) stand op het contactslot heeft.
  • Página 157: Bijgeleverde Accessoires

    Bijgeleverde accessoires De navigatie-eenheid Stroomsnoer Stekker < Zie bladzijde 9, 11, 15> Verlengsnoer Verlengsnoer GPS-antenne (voor achteruit-signaal) (voor snelheidssignaal) RCA connector 1 RCA connector 2 Microfoon (CONNECTOR 1) (CONNECTOR 2) < Zie bladzijde 10, 13, 16> < Zie bladzijde 7, 12, 15, 17>...
  • Página 158: Systeemcomponenten Aansluiten

    Aansluitingen Systeemcomponenten aansluiten GPS-antenne Zwart AV-BUS-kabel (meegeleverd bij de TV tuner) Verborgen TV tuner (bijv. GEX-P5700TVP) (afzonderlijk verkrijgbaar) Blauw Zwart IP-BUS kabel (meegeleverd bij de TV tuner) Lichtgrijs Niet gebruikt. EXTENSION poort Blauw Niet gebruikt. Niet gebruikt. Blauw Microfooningang Microfoon (inbegrepen bij de levering) De navigatie-eenheid...
  • Página 159 Multi-CD-speler (afzonderlijk verkrijgbaar) IP-BUS kabel (meegeleverd met iPod adapter) Blauw Zwart • Teneinde het risico van ongelukken iPod met en de mogelijke schending van toepasselijke wettelijke regels te Dock Connector voorkomen, mag dit navigatiesys- teem wanneer de auto rijdt uitslui- tend voor navigatiedoeleinden wor- den gebruikt.
  • Página 160: Het Stroomsnoer Aansluiten (1)

    Aansluitingen Het stroomsnoer aansluiten (1) Opmerking: Opmerking: Wanneer een subwoofer (*9) op dit navigatiesysteem is Afhankelijk van het soort voertuig, aangesloten in plaats van op een achterluidspreker, zet kan de functie van *3 en *5 de uitgangsinstelling voor de achterspreker dan op de afwijken.
  • Página 161 De navigatie-eenheid Opmerking: De snoeren voor dit navigatiesysteem en die van andere pro- ducten kunnen voorzien zijn van andere kleuren, zelfs wan- neer ze dezelfde functie hebben. Wanneer dit navigatiesys- teem wordt aangesloten op een ander product, raadpleeg dan de bij beide producten meegeleverde handleidingen en sluit snoeren op elkaar aan die dezelfde functie hebben.
  • Página 162: Het Stroomsnoer Aansluiten (2)

    De positie van het snelheidsdetectiecircuit en de positie van de parkeerremschakelaar variëren afhankelijk van het voertuigmodel. Win advies in bij uw erkende Pioneer dealer of een vakkundige installateur. Lichtgroen Via deze draad wordt de stand van de handrem (aangetrokken/ontspannen) aan het autonavigatiesysteem doorgegeven.
  • Página 163 U Ingeval dit navigatiesysteem in combinatie dient de paars/witte draad te verbinden met de wordt gebruikt met het andere Pioneer draad waarvan de spanning verandert wanneer de audiotoestel voor het voertuig en de stereo van schakelhendel in de achteruit wordt gezet.
  • Página 164: Voor Aansluiting Op Een Los Verkrijgbare Eindversterker

    Aansluitingen Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker Subwoofer uitgang of nonfading uitgang (SUBWOOFER OUTPUT of NON-FADING OUTPUT) 23 cm RCA connector 1 Achteruitgang (REAR OUTPUT) 15 cm Vooruitgang (FRONT OUTPUT) De navigatie-eenheid 15 cm 15 cm Blauw/wit Naar de systeemregelklem van de eindversterker (max.
  • Página 165 Breng deze aansluitingen tot stand bij gebruik van de optionele versterker. Eindversterker (afzonderlijk verkrijgbaar) RCA kabels (afzonderlijk verkrijgbaar) Eindversterker (afzonderlijk verkrijgbaar) Eindversterker (afzonderlijk verkrijgbaar) Systeem-afstandsbediening Links Rechts Voorluidspreker Voorluidspreker ≠ ≠ Achterluidspreker Achterluidspreker ≠ ≠ Subwoofer Subwoofer ≠ ≠ Opmerking: Afhankelijk van uw betreffende subwoofer systeem kunt u de RCA uitgang van de subwoofer veranderen.
  • Página 166: Bij Aansluiting Van Een Achteruitkijkcamera

    Aansluitingen Bij aansluiting van een achteruitkijkcamera Bij gebruik van dit navigatiesysteem met een achteruitkijkcamera is het mogelijk om automatisch naar de video van de achteruitkijkcamera te schakelen wanneer de ver- snellingspook in de ACHTERUIT (R) stand wordt gezet. Met behulp van de achteruitkijkfunctie kunt u ook controleren wat zich tijdens het rijden achter u bevindt.
  • Página 167: Bij Aansluiting Van Een Externe Videocomponent

    (Zie de handleiding voor meer informatie.) Bij aansluiting van de externe eenheid met videobron De navigatie-eenheid Blauw IP-BUS kabel (afzonderlijk verkrijgbaar) Naar IP-BUS uitgang 20 cm Pioneer externe eenheid Zwart (afzonderlijk verkrijgbaar) Naar video-uitgang RCA kabel RCA connector 1 Geel...
  • Página 168: Bij Aansluiting Van Het Achterdisplay

    Aansluitingen Bij aansluiting van het achterdisplay De navigatie-eenheid RCA connector 2 23 cm 15 cm Geel (REAR MONITOR OUTPUT) Rood, wit (REAR MONITOR OUTPUT) Naar audio-ingangen Achterdisplay met RCA ingangsaansluitingen RCA kabels Naar video-ingang (afzonderlijk verkrijgbaar) Tijdens het gebruik van een achterdisplay dat op de achter video-uitgang is aangesloten Plaats het achterdisplay NOOIT zo dat de bestuurder de videobron kan bekijken tij- dens het rijden.
  • Página 169 Inbouwen Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf in te bouwen of eventueel onderhoud te verrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud van dit navigatiesysteem bestaat kans op een elektrische schok of een andere gevaarlijke situatie. Laat inbouwen en onderhoud van het navigatiesysteem over aan bevoegd Pioneer servicepersoneel.
  • Página 170: Inbouwen

    Inbouwen • Bouw het navigatiesysteem in tussen de stoel van de bestuurder en de stoel van de voorste inzittende, zodat het niet wordt geraakt door de bestuurder of inzittende als het voertuig abrupt afremt. • Bouw het navigatiesysteem nooit in voor of naast de plaats in het dashboard, het portier of de stijl van waaruit een van de airbags van het voertuig in werking wordt gesteld.
  • Página 171: Dit Navigatiesysteem Inbouwen

    Dit navigatiesysteem inbouwen Opmerkingen betreffende het inbouwen • Installeer dit navigatiesysteem niet op plaatsen waar het kan worden blootgesteld aan hoge temperaturen of vocht, zoals: * Dichtbij een radiator, luchtopening of airconditioning. * Op plaatsen blootgesteld aan direct zonlicht, zoals op het dashboard. * Op plaatsen waar water op het apparaat terecht kan komen, zoals dicht in de buurt van een portier.
  • Página 172: Bijgeleverde Accessoires

    Inbouwen Bijgeleverde accessoires De met een asterik (*) gemarkeerde onderdelen zijn reeds geïnstalleerd. De navigatie-eenheid Houder* Zijbeugels* (2 st.) Drukkingsschroef Schroef met platte kop Frame (5 × 6 mm) (8 st.) (5 × 6 mm) (4 st.) Schroef* Schroef voor het bevestigen Sierring (3 ×...
  • Página 173: Vóór Het Installeren Van Dit Navigatie-Eenheid

    Vóór het installeren van dit navigatie-eenheid 2. Installeer dit navigatie-eenheid en draai de schroeven vast. • Verwijder de houder. Rubbermof Draai de schroeven (3 × 6 mm) los om Tweezijdige de houder te verwijderen. schroef Houder Dashboard Schroef (3 × 6 mm) Schroef (3 ×...
  • Página 174: Installatie Met Gebruikmaking Van De

    Inbouwen Installatie met gebruikmaking van de Buig de pal naar beneden als deze in de weg zit schroefgaten aan de zijkanten van de montageplaatjes van de navigatie-eenheid orignele autoradio 1. Verwijder de zijbeugels. Zijbeugel Drukkingsschroef of schroef met platte kop Zorg ervoor dat u de schroeven geleverd met dit...
  • Página 175: Bevestigen Van De Gps-Antenne

    Bevestigen van de GPS-antenne • Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigingen aan de antennekabel kunnen leiden tot kortsluiting of storingen en permanente schade aan het navigatiesysteem. Opmerkingen betreffende het bevestigen • De antenne dient op een zo horizontaal mogelijk oppervlak te worden beves- tigd, op een plaats waar de ontvangst van de radiogolven zo min mogelijk...
  • Página 176: Bijgeleverde Accessoires

    Inbouwen Bijgeleverde accessoires GPS-antenne Metalen plaatje Klem (5 st.) Waterbestendig isolatieblokje Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op de hoedenplank) Bevestig het metalen plaatje op een zo horizontaal mogelijke ondergrond op een plaats waar de GPS-antenne de golven door de ruit kan ontvangen. Plaats de GPS-antenne op het metalen plaatje.
  • Página 177: Bevestigen Van De Antenne Aan De Buitenzijde

    Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op de carrosserie) Bevestig de GPS-antenne op een zo horizontaal mogelijke ondergrond zoals op het dak of kofferdeksel. (De GPS-antenne heeft een magneet aan de onderzijde.) GPS-antenne De antennedraad via de bovenzijde van het portier naar binnen leiden Klemmen Gebruik de klemmen...
  • Página 178: De Microfoon Installeren

    Inbouwen De microfoon installeren • Installeer de microfoon in de juiste richting en op de juiste afstand zodat de microfoon gemakkelijk de stem van de bestuurder kan opvangen. • Sluit de microfoon aan op het navigatiesysteem nadat het system is uitgezet. (ACC OFF) Bijgeleverde accessoires Microfoon Microfoonklem...
  • Página 179: Installatie Op Stuurkolom

    Installatie op stuurkolom 1. Plaats de microfoon in de microfoonklem. Microfoon Schuif het microfoonsnoer in de groef. Microfoonklem 2. Bevestig de microfoonklem op de stuurkolom. Dubbelzijdig tape Klemmen Gebruik de klemmen om de draad op de vereiste plaatsen tegen het interieur van de auto te bevestigen.
  • Página 180: Na Het Inbouwen Van Dit Navigatiesysteem

    Na het inbouwen van dit navigatiesysteem 1. Sluit de accu aan. Controleer nogmaals of alle aansluitingen op de juiste wijze zijn gemaakt en dit navi- gatiesysteem correct is ingebouwd. Monteer de auto-onderdelen die u bij het inbouwen van het apparaat heeft verwijderd. Sluit tot slot de massakabel (–) weer op de massapool (–) van de accu aan.
  • Página 181 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Tabla de contenido