Pioneer AVIC-HD3II Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para AVIC-HD3II:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
HDD AV NAVIGATION HEAD UNIT
UNITE CENTRALE AV AVEC NAVIGATION SUR
DISQUE DUR
AVIC-HD3
II

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer AVIC-HD3II

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION HDD AV NAVIGATION HEAD UNIT UNITE CENTRALE AV AVEC NAVIGATION SUR DISQUE DUR AVIC-HD3...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents – Installation with the holder and side Important Safety Information bracket 23 ABOUT THIS MANUAL 3 – Installation using the screw holes on PLEASE READ ALL OF THESE the side of the navigation unit 24 INSTRUCTIONS REGARDING YOUR Installing the GPS aerial 25 NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM –...
  • Página 3: Important Safety Information

    Section Important Safety Information ABOUT THIS MANUAL 7 In certain countries, laws may restrict the pla- cement and use of navigation systems in your This manual explains how to install this navi- vehicle. Please comply with all applicable gation system in your vehicle. Operation of laws and regulations in the installation and this navigation system is explained in the se- operation of your navigation system.
  • Página 4: Connecting The System Precautions Before Connecting The System

    WARNING steering wheel, gearstick, handbrake, slid- Pioneer does not recommend that you install ing seat tracks, doors, or any of the vehi- your navigation system yourself. We recom- cle’s controls.
  • Página 5: Before Installing This Product

    Section Connecting the System ! Attach the connectors of the same colour Before installing this product to the corresponding coloured port, i.e., ! This product is for vehicles with a 12-volt blue connector to the blue port, black to battery and negative earthing. Check the black, etc.
  • Página 6: Notice For The Blue/White Lead

    Section Connecting the System ! If [Auto ANT] mode is set to [Power], the Parts supplied vehicle’s aerial can be stowed or turned off only when the ignition switch is turned off (ACC OFF). ! Do not connect this lead to the system con- trol terminal of external power amps.
  • Página 7 Section Connecting the System Engb...
  • Página 8: Connecting The System

    Section Connecting the System Connecting the system GPS aerial Black AV-BUS cable (supplied with TV tuner) Hide-away TV tuner (e.g. GEX-P5700TVP) (sold separately) Blue Black IP-BUS cable (supplied with TV tuner) Light grey Not used. Multi-CD player EXTENSION port (sold separately) Blue Not used.
  • Página 9 Section Connecting the System WARNING · To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes. And, also Rear Displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
  • Página 10: Connecting The Power Cord (1)

    Section Connecting the System Connecting the power cord (1) Notes Note Depending on the kind of vehicle, the function · When a subwoofer (*9) is connected to this of *3 and *5 may be different. In this case, be navigation system instead of a rear speaker, change sure to connect *2 to *5 and *4 to *3.
  • Página 11 Section Connecting the System The navigation unit RCA connector 1 Power cord 16 cm (*8) Yellow/black (MUTE) If you use an equipment with mute function, connect that equipment to the Audio Mute lead. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections. Note Audio source will be set to mute or attenuate, while the following sounds will not be muted or attenuated.
  • Página 12: Connecting The Power Cord (2)

    The position of the speed detection circuit and the position of the Close the cover. handbrake switch vary depending on the vehicle model. For details, consult your authorised Pioneer dealer or an installation professional. Light green Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake switch.
  • Página 13 When combining this navigation system with the other forwards or backwards. Connect the Pioneer audio unit for the vehicle, if the vehicle stereo has violet/white lead to the lead whose voltage yellow/black leads, connect them to those leads. In this changes when the reverse gear is engaged.
  • Página 14: When Connecting To Separately Sold Power Amp

    Section Connecting the System When connecting to separately sold power amp Subwoofer output or non-fading output (SUBWOOFER OUTPUT or NON- FADING OUTPUT) 23 cm RCA connector 1 Rear output (REAR OUTPUT) 15 cm Front output (FRONT OUTPUT) The navigation unit 15 cm 15 cm Blue/white...
  • Página 15 Section Connecting the System Perform these connections when using the optional amplifier. Power amp (sold separately) RCA cables (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) System remote control Left Right Front speaker Front speaker Rear speaker Rear speaker Subwoofer Subwoofer Note...
  • Página 16: When Connecting A Rear View Camera

    Section Connecting the System When connecting a rear Rear view view camera camera To video output When this product is used with a rear view RCA cable sold separately) camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gearstick is moved to REVERSE (R).
  • Página 17: When Connecting The External Video Component

    (VIDEO INPUT) Black To IP-BUS output RCA cable (sold separately) RCA cables Pioneer external unit (sold separately) (sold separately) To video output ! It is necessary to set [AV Input] in [System To video output To audio outputs Settings] to [EXT] when connecting the ex- ternal video component.
  • Página 18: When Connecting The Rear Display

    Section Connecting the System When connecting the rear You can switch the rear screen mode in [AV Source Menu]. (For details, refer to the operation display manual.) The navigation unit Notes ! The map screen navigation images output to the rear display differ from standard NTSC for- mat images.
  • Página 19: Installation

    WARNING resulting in a short circuit. Pioneer does not recommend that you install ! Please confirm the proper function of or service your navigation system yourself. your vehicle’s other equipment following Installing or servicing the product may ex- installation of the navigation system.
  • Página 20: To Guard Against Electromagnetic Interference

    Section Installation To guard against Installing this navigation electromagnetic interference system In order to prevent interference, set the follow- Installation notes ing items as far as possible from this naviga- ! Do not install this navigation system in tion system, other cables or leads: places where it may become subject to ! TV aerial and aerial lead high temperatures or humidity, such as:...
  • Página 21 Section Installation ! Install the navigation unit horizontally on a ! The cords must not cover up the area surface within 0 degrees to 30 degrees tol- shown in the figure below. This is neces- erance. If the installation angles on the left sary to allow the amps and navigation me- and right sides exceed 5 degrees, the allow- chanism to dissipate heat.
  • Página 22: Parts Supplied

    Section Installation Parts supplied Parts marked (*) are pre-installed. Trim ring Double-ended screw The navigation unit Holder* Rubber bush Side bracket* Binding screw (2 pcs.) (5 mm × 6 mm) (8 pcs.) Flush surface screw Frame (5 mm × 6 mm) (8 pcs.) Screw* Screw for fixing the...
  • Página 23: Engb

    Section Installation Before installing this Install this navigation unit and fasten the screws. navigation unit Rubber bush* 1 % Remove the holder. Loosen the screws (3 mm × 6 mm) to remove Double-ended screw the holder. Holder Dashboard Screw (3 mm 6 mm) Screw (3 mm 6 mm)
  • Página 24: Installation Using The Screw Holes On The Side Of The Navigation Unit

    Section Installation Installation using the screw holes If the pawl gets in the way, bend it down on the side of the navigation unit Factory radio mounting bracket Remove the side brackets. Side bracket Binding screw or flush surface screw Be sure to use the screws supplied Screw for fixing the side bracket...
  • Página 25: Installing The Gps Aerial

    Section Installation ! The GPS aerial is installed with a magnet. Installing the GPS aerial When installing the GPS aerial, be careful not to scratch the vehicle body. CAUTION ! When installing the GPS aerial on the out- Do not cut the GPS aerial lead to shorten it side of the vehicle, always put it in the vehi- or use an extension to make it longer.
  • Página 26: When Installing The Aerial Inside The Vehicle (On The Rear Shelf)

    Section Installation When installing the aerial inside the vehicle (on the rear shelf) Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces the window. Place the GPS aerial on the metal sheet. (The GPS aerial is fastened with its magnet.) Metal Sheet GPS aerial Peel off the protective sheet...
  • Página 27: When Installing The Aerial Outside The

    Section Installation When installing the aerial outside the vehicle (on the body) Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof or boot lid. (The GPS aerial is fastened with a magnet.) GPS aerial When routing the lead in from the top of the door Clamps...
  • Página 28: Installing The Microphone

    Section Installation Installing the microphone Attach the microphone clip to sun visor. Microphone clip ! Install the microphone in a place where its direction and distance from the driver make it easiest to pick up the driver’s voice. ! Make sure to connect the microphone to the navigation system after the system is turned off.
  • Página 29: Adjusting The Microphone Angle

    Section Installation Mount the microphone clip on the Adjusting the microphone angle steering column. The microphone angle can be adjusted by moving forward or backward the microphone Double-sided tape clip angle. Install the microphone clip on the steering column, keeping it away from the steering wheel.
  • Página 30: After Installation

    Section After Installation After Installing this Navigation System Reconnecting the battery. First, double-check that all connections are correct and that this product is installed cor- rectly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the negative (–) cable to the negative (–) term- inal of the battery.
  • Página 31 Contenido Instalación de este sistema de Información importante de seguridad navegación 50 ACERCA DE ESTE MANUAL 32 – Notas acerca de la instalación 50 LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES – Partes suministradas 52 RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE – Antes de instalar esta unidad de NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA navegación 53 EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL...
  • Página 32: Información Importante De Seguridad

    Sección Información importante de seguridad ACERCA DE ESTE MANUAL los ajustes necesarios con el vehículo estacio- nado en un lugar seguro. Este manual explica cómo instalar este siste- 6 Recuerde ponerse siempre el cinturón de se- ma de navegación en su automóvil. El funcio- guridad cuando maneje su vehículo.
  • Página 33: Conexión Del Sistema

    Asegúrese de instalar este pro- ADVERTENCIA ducto, sus cables y hilos alejados, de Pioneer aconseja que no realice usted mismo forma que no obstruyan o impidan la con- la instalación del sistema de navegación. Re- ducción del vehículo.
  • Página 34 Sección Conexión del sistema ! El cable negro es de conexión a tierra. Co- necte este cable a una toma de tierra dis- tinta de productos de alta tensión, como, por ejemplo, amplificadores de potencia. No conecte a tierra más de un componen- te junto con la conexión a tierra de otro componente.
  • Página 35: Antes De Instalar Este Producto

    Sección Conexión del sistema Antes de instalar este usen. Existe la posibilidad de cortacircuito si estos no se aíslan. producto ! Acople los conectores de un color determi- ! Este producto es para vehículos con bate- nado al puerto correspondiente del mismo ría de 12 voltios y con conexión a tierra.
  • Página 36: Aviso Para El Cable Conductor Azul/Blanco

    Sección Conexión del sistema — Cambiar la fuente de radio (AM o FM) a Partes suministradas otra fuente. — Apague la fuente — Apague el interruptor de encendido (ACC OFF) ! Si el modo [Auto ANT] está ajustado en [Power], la antena del vehículo sólo se podrá...
  • Página 37 Sección Conexión del sistema...
  • Página 38: Conexión Del Sistema

    Sección Conexión del sistema Conexión del sistema Antena GPS Negro Cable AV-BUS (suministrado con el sintonizador de TV) Sintonizador TV ocultalejos (p. ej. GEX-P5700TVP) (vendido por separado) Negro Azul Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador TV) Gris claro No se usa. Reproductor de Multi-CD Puerto de EXTENSION Azul...
  • Página 39 Sección Conexión del sistema ADVERTENCIA · Para evitar el riesgo de accidente y la posible infracción de las leyes correspondientes, este producto no debe utilizarse nunca durante la conducción del vehículo con otra finalidad distinta a la navegación. También debe tenerse en cuenta que las pantallas traseras no deben situarse en un sitio que suponga una distracción clara para el conductor.
  • Página 40: Conexión Del Cable De Alimentación (1)

    Sección Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (1) Nota Notas Según cual sea el tipo de vehículo, la función · Cuando haya un altavoz de graves (*9) conectado al sistema de navegación en lugar de a un altavoz de *3 y *5 puede variar.
  • Página 41 Sección Conexión del sistema La unidad de navegación Conector RCA 1 Cable de alimentación 16 cm (*8) Amarillo/negro (MUTE) Si utiliza un equipo con una función de silencio, conecte ese equipo al cable de silencio de audio. Si no, deje ese cable sin conexión. Nota La fuente de audio se ajustará...
  • Página 42: Conexión Del Cable De Alimentación (2)

    La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del Cierre la tapa. interruptor de freno de aparcamiento dependen del modelo del vehículo. Para más información, pregunte a su distribuidor autorizado de Pioneer o a un instalador profesional. Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano.
  • Página 43 Al combinar este sistema de navegación con la otra unidad Conecte el cable violeta/ blanco al cable cuya de audio de Pioneer, si el equipo estéreo del vehículo tensión cambia cuando la palanca de cambios dispone de los cables amarillo/negro, conéctelos a esos se pone en la posición de marcha atrás.
  • Página 44: Conexión Al Amplificador De Potencia Que Se Vende Por Separado

    Sección Conexión del sistema Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado Salida de altavoz de graves o salida sin atenuación (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 23 cm Conector RCA 1 Salida trasera (REAR OUTPUT) 15 cm Salida delantera (FRONT OUTPUT) La unidad de navegación 15 cm...
  • Página 45 Sección Conexión del sistema Efectúe estas conexiones cuando emplee el amplificador opcional. Amplificador de potencia (en venta por separado) Cables RCA (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Control remoto de sistema Izquierda Derecha Altavoz...
  • Página 46: Conexión De Una Cámara Para Visión Trasera

    Sección Conexión del sistema Conexión de una cámara Cámara para para visión trasera visión trasera A la salida de vídeo Cuando se utiliza este producto con una cá- Cable RCA mara de retrovisor, se puede cambiar automá- (vendido por separado) ticamente de la imagen de vídeo a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca Marrón...
  • Página 47: Al Conectar El Componente De Vídeo Externo

    A la salida IP-BUS Cable RCA (vendido por separado) Unidad externa de Cables RCA Pioneer (vendido por (vendido por separado) separado) A la salida de vídeo ! Al conectar el componente de vídeo exter- A las salidas de audio A la salida de no, la opción [AV Input] de [System Set-...
  • Página 48: Al Conectar La Pantalla Posterior

    Sección Conexión del sistema Al conectar la pantalla permita a los pasajeros de los asientos posterio- res ver la fuente de vídeo. posterior Puede activar el modo de pantalla posterior en [AV Source Menu]. (Para obtener información La unidad de navegación detallada, consulte el manual de instrucciones.) Notas ! Las imágenes de la pantalla del mapa del sis-...
  • Página 49: Instalación

    Asegúrese de instalar este pro- ADVERTENCIA ducto, sus cables y hilos alejados, de Pioneer no recomienda que sea usted mismo forma que no obstruyan o impidan la con- quien instale o revise su sistema de navega- ducción del vehículo.
  • Página 50: Para Impedir Que Se Produzcan Interferencias Electromagnéticas

    Sección Instalación ! No instale el sistema de navegación en un de cambios cuando esté totalmente abier- lugar donde pueda perjudicial el rendi- to. Puede afectar al funcionamiento de la miento de cualquier sistema de operación palanca de cambios o impedir el correcto del vehículo, incluyendo los air bags y funcionamiento del mecanismo de este sis- apoyacabezas.
  • Página 51 Sección Instalación ! Instale la unidad de navegación horizontal- ! Los cables no deben cubrir la zona que mente en una superficie dentro de una to- aparece en la figura inferior. Ello es necesa- lerancia de 0 a 30 grados. Si los ángulos de rio para que los amplificadores y el meca- instalación de la parte izquierda y derecha nismo de navegación puedan disipar el...
  • Página 52: Partes Suministradas

    Sección Instalación Partes suministradas Las piezas marcadas con un asterisco (*) están instaladas previamente. Anillo embellecedor Tornillo de doble punta La unidad de navega- Soporte* ción Cojinete de goma Soporte lateral* Tornillo de unión (2 piezas) (5 mm × 6 mm) (8 piezas) Tornillo de superficie Marco...
  • Página 53: Antes De Instalar Esta Unidad De Navegación

    Sección Instalación Antes de instalar esta unidad Instale esta unidad de navegación y apriete los tornillos. de navegación Cojinete de goma*1 % Retire el soporte. Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirar Tornillo de doble el soporte. punta Soporte Salpicadero...
  • Página 54: Instalación Utilizando Los Orificios Del Tornillo Al Lado De La Unidad De Navegación

    Sección Instalación Instalación utilizando los Si el trinquete está en medio, dóblelo hacia abajo orificios del tornillo al lado de la unidad de navegación Soporte de montaje de radio de fábrica Retire los soportes laterales. Soporte lateral Tornillo de unión o tornillo de cabeza embutida Asegúrese de utilizar...
  • Página 55: Instalación De La Antena Gps

    Sección Instalación ! Tenga cuidado de no tirar del cable de la Instalación de la antena GPS antena cuando quite la antena GPS. El imán colocado en la antena es muy poten- PRECAUCIÓN te y es posible que el cable se desprenda. No corte el cable de la antena GPS para redu- ! La antena GPS está...
  • Página 56: Cuando Instale La Antena En El Interior Del Vehículo (En El Bandeja Trasero)

    Sección Instalación Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el bandeja trasero) Fije la hoja de metal en una superficie lo más plana posible y donde la antena GPS apunte hacia la ventana. Ponga la antena GPS en la hoja de metal. (La antena GPS se fija medi-ante su imán.) Hoja de metal Desenganche la hoja de Antena GPS...
  • Página 57: Cuando Instale La Antena En El Exterior Del Vehículo (En La Carrocería)

    Sección Instalación Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería) Ponga la antena GPS en un lugar lo más nivelado posible como, por ejemplo, el techo o la cubierta del maletero. (La antena GPS se fija con su imán.) Antena GPS Cuando pase el cable al interior por la parte superior de la puerta...
  • Página 58: Instalación Del Micrófono

    Sección Instalación Instalación del micrófono Fije el clip del micrófono al parasol. Clip del micrófono ! Instale el micrófono de tal forma que esté correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor y resulte fácil reco- ger la voz del conductor. ! Asegúrese de conectar el micrófono al sis- tema de navegación una vez que el sistema está...
  • Página 59: Ajuste Del Ángulo Del Micrófono

    Sección Instalación Ajuste del ángulo del micrófono Monte el clip del micrófono en la co- Es posible ajustar el ángulo del micrófono des- lumna de dirección. plazando adelante o atrás el ángulo de la abra- zadera del micrófono. Cinta de doble cara Instale el clip del micrófono en la columna de dirección, mante- niéndolo alejado del volante.
  • Página 60: Después De La Instalación

    Sección Después de la instalación Después de instalar este sistema de navegación Vuelva a conectar la batería. Primero, cerciórese de que todas las conexio- nes estén bien hechas y de que este producto esté instalado correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehículo que extra- jo previamente.
  • Página 61 Inhalt – Vor der Installation des Wichtige Sicherheitshinweise Navigationsgerätes 83 ÜBER DIESE ANLEITUNG 62 – Installation mit Halterung und BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM Seitenbügel 83 NAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAM – Installation mit Hilfe der DURCH UND BEWAHREN SIE DIE Schraubenbohrungen an der Seite des ANLEITUNG FÜR SPÄTERES Navigationsgerätes 84 NACHSCHLAGEN AUF 62...
  • Página 62: Wichtige Sicherheitshinweise

    Abschnitt Wichtige Sicherheitshinweise ÜBER DIESE ANLEITUNG dienung Ihres Fahrzeugs ablenken. Falls Schwierigkeiten hinsichtlich der Bedienung Diese Anleitung erklärt den Einbau des Navi- des Geräts auftreten oder das angezeigte Bild gationssystems in Ihren Wagen. Die Bedie- schlecht erkennbar ist, sollten weitere Einstel- nung des Navigationssystems ist in der lungen erst nach dem sicheren Parken des separaten Bedienungsanleitung oder Hardwa-...
  • Página 63: Anschluss Des Systems

    Pioneer empfiehlt, das Navigationssystem re des Lenkrads, des Schalthebels, der nicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll- Handbremse, der Sitzführungsschienen, te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeitern der Türen und der Schalter nicht beein- eingebaut werden, die entsprechend ausge- trächtigen oder sich in solchen Kompo- bildet sind und Erfahrung im Bereich mobiler nenten verfangen.
  • Página 64 Abschnitt Anschluss des Systems ! Die schwarze Leitung ist die Masselei- tung. Erden Sie diese Leitung getrennt von Hochstromprodukten wie Leistungs- verstärkern. Niemals zwei Geräte zusam- men erden. Zum Beispiel muss die Masseleitung des Verstärkers getrennt vom Masseleitung des Navigationssy- stems geerdet werden.
  • Página 65: Vor Dem Einbau Dieses Produkts

    Abschnitt Anschluss des Systems Vor dem Einbau dieses rungshalter angegebenen Anschlusswer- ten zu verwenden. Produkts ! Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abge- ! Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V- trennte Kabel mit Isolierband umwickeln. Batterie und negativer Erdung (Minuspol Insbesondere gelöste Lautsprecherkabel an Masse) ausgelegt.
  • Página 66: Anmerkung Zum Blauen Kabel

    Abschnitt Anschluss des Systems Anmerkung zum blauen Kabel ter Audioquelle über das blau/weiße Kabel ausgegeben. ! Über das blaue Kabel wird ein Signal zur ! Schließen Sie dieses Kabel nicht an den Steuerung der Antenne des Fahrzeugs aus- Relaissteuerungsanschluss der automati- gegeben.
  • Página 67: Mitgelieferte Teile

    Abschnitt Anschluss des Systems Mitgelieferte Teile Die Navigationseinheit Netzkabel <Siehe Seite 70, 72, 76> Anschluss Verlängerungskabel (für Rückwärtssignal) Verlängerungskabel GPS-Antenne (für Geschwindigkeits- signal) Cinch-Anschluss 1 Cinch-Anschluss 2 (CONNECTOR 1) (CONNECTOR 2) <Siehe Seite 70, 74, <Siehe Seite 68, 72, 76, 77>...
  • Página 68: Anschluss Des Systems

    Abschnitt Anschluss des Systems Anschluss des Systems GPS-Antenne Schwarz AV-BUS-Kabel (im Lieferumfang des TV-Tuners enthalten) Hide-away-TV-Tuner (z.B. GEX-P5700TVP) (separat erhältlich) Schwarz Blau IP-BUS-Kabel (im Lieferumfang des TV-Tuners enthalten) Hellgrau Nicht verwendet. Multi-CD-Player EXTENSION-Port Blau (separat erhältlich) Nicht verwendet. Nicht verwendet. Blau Mikrofoneingang Die Navigationseinheit...
  • Página 69 Abschnitt Anschluss des Systems WARNUNG · Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigationszwecken nicht während der Fahrt benutzt werden. Die Heckanzeigen sollten so installiert werden, dass sie den Fahrer nicht ablenken können. ·...
  • Página 70: Stromkabel Anschließen (1)

    Abschnitt Anschluss des Systems Stromkabel anschließen (1) Hinweise Hinweis · Wird anstelle eines hinteren Lautsprechers ein Je nach Art des Fahrzeugs können die Funktionen *3 und *5 anders sein. In diesem Subwoofer (*9) an dieses Navigationssystem Fall muss *2 an *5 und *4 an *3 angeschlossen angeschlossen, ändern Sie den hinteren Ausgang werden.
  • Página 71 Abschnitt Anschluss des Systems Die Navigationseinheit Cinch-Anschluss 1 Netzkabel 16 cm (*8) Gelb/schwarz (MUTE) Wenn Sie Ausstattung mit einer Stummschaltfunktion verwenden, schließen Sie diese Ausstattung an die Audio Mute-Leitung an. Wenn nicht, nehmen Sie keine Anschlüsse an die Audio Mute-Leitung vor. Hinweis Die Audioquelle wird stummgeschaltet oder leiser gestellt, während die folgenden Töne des Navigationssystems nicht stummgeschaltet oder leiser gestellt werden.
  • Página 72: Stromkabel Anschließen (2)

    Die Position der Geschwindigkeits-Erkennungsschaltung (Speed Pulse) Die Abdeckung und die Position des Schalters der Standbremse hängt vom Fahrzeug schließen. ab. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Pioneer-Händler oder einem professionellen Einbaudienst. Hellgrün Dieser Anschluss dient zur Erkennung des ON/OFF-Status der Handbremse. Das Kabel ist an die Stromversorgungsseite des Handbremsschalters anzuschließen.
  • Página 73 Die violett/weiße Leitung an die Wenn das Navigationssystem in ein Fahrzeug mit einer Leitung anklemmen, deren Spannung sich Pioneer-Audioanlage eingebaut wird und die Audioanlage ändert, wenn der Rückwärtsgang eingestellt gelb/schwarze Kabel hat, schließen Sie diese an diese wird. Wenn der Sensor nicht richtig Klemmen an.
  • Página 74: Beim Anschluss An Den Separat Erhältlichen Leistungsverstärker

    Abschnitt Anschluss des Systems Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker Subwoofer-Ausgang oder Nicht- Überblend-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 23 cm Ausgang für hinteren Cinch-Anschluss 1 Zusatzlautsprecher (REAR OUTPUT) 15 cm Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT) Die Navigationseinheit 15 cm 15 cm Blau/weiß...
  • Página 75 Abschnitt Anschluss des Systems Stellen Sie diese Anschlüsse her, wenn Sie einen zusätzlichen Verstärker verwenden. Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Cinch-Kabel (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Systemfernbedienung Links Rechts Lautsprecher Lautsprecher vorne vorne Lautsprecher Lautsprecher hinten hinten Subwoofer Subwoofer Hinweis Abhängig von Ihrem Subwoofer-System, kann die Cinch-Ausgabe des Subwoofers geändert werden.
  • Página 76: Beim Anschluss Einer Heckkamera

    Abschnitt Anschluss des Systems Beim Anschluss einer Heckkamera Heckkamera An Videoausgang Wenn dieses Produkt zusammen mit einer Cinch-Kabel Heckkamera verwendet wird, kann das System (getrennt erhältlich) so eingestellt werden, dass automatisch auf Heckansicht umgeschaltet wird, wenn Sie den Braun Gangschalthebel in die Position REVERSE (REAR VIEW CAMERA IN) (R) bringen.
  • Página 77: Bei Anschluss Der Externen Videokomponente

    (VIDEO INPUT) (AUDIO INPUT) Gelb (VIDEO INPUT) Schwarz An IP-BUS- Cinch-Kabel Ausgang (getrennt erhältlich) Pioneer externe Cinch-Kabel Einheit (getrennt (getrennt erhältlich) erhältlich) An Videoausgang ! Bei Anschluss der externen Videokompo- An Audio-Ausgänge An Videoausgang nente muss unter [System Settings] die Einstellung [AV Input] auf [EXT] eingestellt werden.
  • Página 78: Bei Anschluss Der Heckanzeige

    Abschnitt Anschluss des Systems Bei Anschluss der Heckanzeige Der Heckanzeigemodus kann auf [AV Source Menu] geändert werden. (Weitere Informationen Die Navigationseinheit finden Sie in der Bedienungsanleitung.) Hinweise ! Die Ausgabe der Navigations-Landkartenbil- der zur Heckanzeige weicht vom NTSC-Stand- ardformat ab. Daher ist die Qualität dieser Bilder schlechter als die der im vorderen Bild- Cinch-Anschluss 2 schirm angezeigten Bilder.
  • Página 79: Vor Der Installation Zu Beachten

    Teile lösen und den vorschrift- smäßig festen Sitz des Produkts lockern, WARNUNG was zur Funktionsbeeinträchtigung und Pioneer rät nachdrücklich davon ab, Ihr Navi- erhöhter Verletzungsgefahr bei Unfällen gationssystem selbst einzubauen oder zu führt. warten, da hierbei die Möglichkeit elektri- ! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-...
  • Página 80: Zur Vermeidung Elektromagnetischen Rauschens

    Abschnitt Einbau ! Bauen Sie das Navigationssystem nie- risch an und vergewissern sich, dass die mals im Bereich des Armaturenbretts, Verbindungen korrekt hergestellt werden einer Tür oder einer Säule ein, in dem sich und das System ordnungsgemäß arbeitet. ! Installieren Sie dieses Navigationssystem bei einem Aufprall ein Airbag entfaltet.
  • Página 81 Abschnitt Einbau ! Installieren Sie die Navigationseinheit hori- ! Die Kabel dürfen die unten gezeigten Stel- zontal auf einer Fläche innerhalb einer Tole- len nicht abdecken. Das ist wichtig, damit ranz von 0 bis 30 Grad. Wenn der Wärme ungehindert von Verstärker und Na- Montagewinkel auf der rechten und linken vigationsgerät abgeleitet werden kann.
  • Página 82: Mitgelieferte Teile

    Abschnitt Einbau Mitgelieferte Teile Mit einem (*) markierte Teile sind vorinstal- liert. Abdeckring Doppelseitige Schrau- Die Navigationseinheit Halterung* Gummihülse Seitenbügel* Klemmschraube (2 Stück) (5 mm × 6 mm) (8 Stück) Senkschraube Rahmen (5 mm × 6 mm) (8 Stück) Schraube* Befestigungsschraube (3 mm ×...
  • Página 83: Vor Der Installation Des Navigationsgerätes

    Abschnitt Einbau Vor der Installation des Armaturenbrett Navigationsgerätes % Halterung entfernen. Zum Entfernen der Halterung lösen Sie die Schrauben (3 mm × 6 mm). Halterung Halterung Installieren Sie das Navigationsgerät und ziehen Sie die Schrauben an. Gummihülse*1 Doppelseitige Schraube Schraube (3 mm 6 mm) Installation mit Halterung und Armaturenbrett...
  • Página 84: Installation Mit Hilfe Der Schraubenbohrungen An Der Seite Des Navigationsgerätes

    Abschnitt Einbau Bringen Sie den Abdeckring an. 6 mm)- je nach Form der Schraubbohrungen an der Halterung. Falls die Sperre im Weg sein Abdeckring sollte, biegen Sie diese nach unten. Vorinstallierte Radio-Montagebügel Installation mit Hilfe der Schraubenbohrungen an der Seite des Navigationsgerätes Entfernen Sie die Seitenbügel.
  • Página 85: Einbau Der Gps-Antenne

    Abschnitt Einbau Einbau der GPS-Antenne angebrachte Magnet ist stark, wodurch sich das Kabel lösen Könnte. ! Die GPS-Antenne wird mit dem Magneten VORSICHT befestigt. Beim Anbringen der GPS-Anten- Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt ne die Lackierung nicht beschädigen. oder verlängert werden. Veränderungen am ! Eine an der Außenseite des Wagens ange- Antennenkabel können zu einem Kurz- brachte GPS-Antenne ist vor dem Fahren...
  • Página 86: Einbau Der Antenne Im Fahrzeuginnenraum (Auf Der Hutablage)

    Abschnitt Einbau Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf der Hutablage) Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die GPS-Antenne zum Fenster gerichtet ist. Die GPS-Antenne auf dem Metallblech platzieren. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.) Metallblech GPS-Antenne Die Schutzfolie an der Unterseite abziehen.
  • Página 87: Einbau Der Antenne Außen Am Fahrzeug (An Der Karosserie)

    Abschnitt Einbau Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie) Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z. B. auf dem Dach oder dem Kofferraumdeckel. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.) GPS-Antenne Verlegen der Leitung vom Dach in den Fahrzeuginnenraum Kabelklemmen Die Antennenleitung...
  • Página 88: Einbau Des Mikrofons

    Abschnitt Einbau Einbau des Mikrofons Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an der Sonnenblende. ! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die Mikrofon-Clip Richtung und der Abstand zum Fahrer ideal sind, um die Stimme des Fahrers opti- mal zu empfangen. ! Schalten Sie das Navigationssystem aus, bevor Sie das Mikrofon anschließen.
  • Página 89: Anpassen Des Mikrofonwinkels

    Abschnitt Einbau Montieren Sie den Mikrofon-Clip auf Anpassen des Mikrofonwinkels der Lenksäule. Der Mikrofonwinkel kann durch Versetzen der Mikrofon-Clip nach vorn oder nach hinten an- Doppelseitiges Klebeband gepasst werden. Montieren Sie den Mikrofon-Clip auf der Lenksäule, aber nicht auf dem Lenkrad. Kabelklemmen Die Antennenleitung mit Kabelklemmen im Fahr-...
  • Página 90: Nach Der Installation

    Abschnitt Nach der Installation Nach dem Einbau dieses Hinweis Navigationssystems Nach dem Einbau dieses Navigationssystems an einem sicheren Ort die korrekte Funktion des Batterie erneut anschließen. Fahrzeugs überprüfen. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in Ordnung sind und dieses Produkt korrekt ein- gebaut ist.
  • Página 91 Sommaire Installation de ce système de Consignes importantes de sécurité navigation 108 A PROPOS DE CE MANUEL 92 – Remarques sur l’installation 108 VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS – Pièces fournies 110 RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE – Avant d’installer cette unité de NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR navigation 111 VOUS Y REFERER PAR LA SUITE 92...
  • Página 92: Consignes Importantes De Sécurité

    Section Consignes importantes de sécurité A PROPOS DE CE MANUEL les réglages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr. Ce manuel vous explique comment installer 6 Veillez à toujours attacher votre ceinture de ce système de navigation dans votre véhicule. sécurité...
  • Página 93: Branchement Du Système

    à les empêcher d’être happés uniquement à un personnel de service par, notamment, le volant, le levier de vi- Pioneer agréé, qui a été spécialement formé tesse, le frein à main, les glissières de et est expérimenté en matière de systèmes siège, les portes, ou tout autre élément de...
  • Página 94: Avant De Raccorder Ce Produit

    Section Branchement du système Avant de raccorder ce produit isolés. Ils risquent sinon de provoquer un court-circuit. ! Ce produit est destiné aux véhicules avec ! Raccordez les connecteurs de même cou- une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la leur au port de couleur correspondant, masse.
  • Página 95: Remarque Concernant Le Câble Bleu/Blanc

    Section Branchement du système — Éteindre le contacteur d’allumage (ACC Pièces fournies OFF) ! Si le mode [Auto ANT] est réglé sur [Power], l’antenne du véhicule peut uni- quement être escamotée ou éteinte lorsque le contacteur d’allumage est éteint (ACC OFF).
  • Página 96: Branchement Du Système

    Section Branchement du système Branchement du système Antenne GPS Noir Câble AV-BUS (fourni avec le tuner TV) Tuner TV déporté (par ex. GEX-P5700TVP) (vendu séparément) Noir Bleu Câble IP-BUS (fourni avec le tuner TV) Gris clair Non utilisé. Lecteur de CD à chargeur Port d’EXTENSION Bleu (vendu séparément)
  • Página 97 Section Branchement du système AVERTISSEMENT · Pour éviter tout risque d’accident et de violation des lois en vigueur, ce produit ne doit jamais être utilisé pendant la conduite, hormis à des fins de navigation. De plus, les afficheurs arrière ne doivent pas se trouver à un endroit où ils risquent de détourner l’attention du conducteur.
  • Página 98: Branchement Du Cordon D'alimentation (1)

    Section Branchement du système Branchement du cordon d’alimentation (1) Remarque Remarques La fonction du *3 et du *5 peut différer en · Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves (*9) est fonction du type de véhicule. Dans ce cas, connecté à ce système de navigation au lieu du assurez-vous que *2 est connecté...
  • Página 99 Section Branchement du système Unité de navigation Connecteur RCA 1 Cordon d’alimentation 16 cm (*8) Jaune/noir (MUTE) Le câble de mise en sourdine audio doit uniquement être utilisé pour le raccordement d’un équipement doté d’une fonction de sourdine ; sinon, il doit rester libre. Remarque La source audio sera réglée sur sourdine ou atténué, alors que les sons suivants ne seront pas mis en sourdine ou atténués.
  • Página 100: Branchement Du Cordon D'alimentation (2)

    Fermez le stationnement peuvent varier en fonction du modèle du véhicule. Pour couvercle. plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel. Vert clair Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur doit être raccordé...
  • Página 101 Jaune/noir (GUIDE ON) véhicule avance ou recule. Raccordez le Si les autres appareils audio pour véhicules Pioneer que cordon violet/blanc au cordon dont la tension vous associez à ce système de navigation possède des fils change quand le levier de vitesse est mis en conducteurs jaune/noir, ils doivent être connectés à...
  • Página 102: Branchement D'un Amplificateur De Puissance Vendu Séparément

    Section Branchement du système Branchement d’un amplificateur de puissance vendu séparément Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves ou sortie sans atténuation (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 23 cm Connecteur RCA 1 Sortie arrière (REAR OUTPUT) 15 cm Sortie avant (FRONT OUTPUT) Unité...
  • Página 103 Section Branchement du système Effectuez ces connexions si l’amplificateur en option est utilisé. Amplificateur de puissance (vendu séparément) Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Télécommande d’ensemble Gauche Droite Haut-parleur Haut-parleur avant avant Haut-parleur...
  • Página 104: Branchement D'une Caméra De Rétrovisée

    Section Branchement du système Branchement d’une caméra Caméra de de rétrovisée rétrovisée A la sortie vidéo Quand ce produit est utilisé avec une caméra Câble à fiches Cinch de rétrovisée, il est possible de commuter au- (RCA) (vendu séparément) tomatiquement entre le signal vidéo et l’image de la caméra de recule quand le levier de vi- Marron tesse est mis dans la position REVERSE (R).
  • Página 105: Branchement D'un Appareil Vidéo Externe

    Jaune (VIDEO INPUT) Noir A la sortie Câble à fiches IP-BUS Cinch (RCA) (vendu Unité externe Pioneer Câble à fiches Cinch séparément) (vendue séparément) (RCA) (vendu séparément) A la sortie vidéo ! Il est nécessaire de régler [AV Input] dans Aux sorties audio A la sortie vidéo...
  • Página 106: Connexion De L'écran Arrière

    Section Branchement du système Connexion de l’écran arrière Le mode [AV Source Menu] permet de basculer la vidéo vers le moniteur arrière. (Pour plus de dé- Unité de navigation tails, veuillez vous reporter au manuel de fonc- tionnement.) Remarques ! Le format des images de navigation en mode carte sur l’écran arrière est différent du format d’images NTSC standard, ce qui explique la Connecteur RCA 2...
  • Página 107: Précautions À Prendre Avant

    AVERTISSEMENT ! Assurez-vous qu’aucun fil ou conducteur Pioneer déconseille d’installer ou d’entrete- n’est coincé dans une porte ou le méca- nir vous-même votre système de navigation nisme de coulissement d’un siège, car car ces travaux comportent des risques d’é-...
  • Página 108: Pour Protéger Le Système De Navigation Contre Les Parasites Électromagnétiques

    Section Installation ! N’installez pas ce système de navigation à ! N’installez pas ce système de navigation à un endroit où il risque d’entraver la visi- un endroit où l’ouverture du panneau LCD bilité du conducteur, de réduire l’efficacité risque d’être entravée par des obstacles, des systèmes de commande des fonctions tels que le levier de vitesse.
  • Página 109 Section Installation ! Installez cette unité de navigation horizon- ! Les câbles ne doivent pas traverser la zone talement sur une surface avec une tolé- indiquée dans la figure ci-dessous, afin que rance de 0 degrés à 30 degrés. Si l’angle la chaleur dégagée par les amplificateurs d’installation sur les côtés gauche et droit et le mécanisme de navigation puissent se...
  • Página 110: Pièces Fournies

    Section Installation Pièces fournies Les pièces indiquées par un astérisque (*) sont pré-installées. Anneau de garniture Vis à double extrémité Unité de navigation Support* Bague de caoutchouc Support latéral* Vis de pression (2 pièces) (5 mm × 6 mm) (8 pièces) Vis à...
  • Página 111: Avant D'installer Cette Unité De Navigation

    Section Installation Avant d’installer cette unité de Installez cette unité de navigation et fixez les vis. navigation Bague de caoutchouc*1 % Retirer le support. Dévisser les vis (3 mm × 6 mm) pour retirer le Vis à double support. extrémité Support Tableau de bord Vis (3 mm...
  • Página 112: Installation En Utilisant Les Trous De Vis Sur Les Côtés De Cette Unité De Navigation

    Section Installation Installation en utilisant les Si le cliquet ressort, le courber trous de vis sur les côtés de Plaque de fixation de l’autoradio cette unité de navigation Retirer les supports latéraux. Support latéral Vis de pression ou vis à tête plate Veillez à...
  • Página 113: Installation De L'antenne Gps

    Section Installation Installation de l’antenne GPS très puissant. Vous risqueriez d’arracher le câble. ! L’antenne GPS s’installe grâce à un aimant. ATTENTION Veillez à ne pas rayer la carrosserie lors de Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour son installation. le raccourcir et n’utilisez pas d’extension ! Si l’antenne GPS est installée hors du véhi- pour le rallonger.
  • Página 114: Installation De L'antenne À L'intérieur Du Véhicule (Sur La Tablette Arrière)

    Section Installation Installation de l’antenne à l’intérieur du véhicule (sur la tablette arrière) Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible située de manière à ce que l’antenne GPS soit ori- entée vers une vitre. Posez l’antenne GPS sur la plaque métallique. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre ai- mant.) Plaque métallique Décollez la pellicule protectrice...
  • Página 115: Installation De L'antenne À L'extérieur Du Véhicule (Sur La Carrosserie)

    Section Installation Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie) Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toit ou le capot du coffre. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Antenne GPS Cheminement du câble sur le haut de la portière Serre-fils...
  • Página 116: Installation Du Microphone

    Section Installation Installation du microphone Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil. Agrafe pour micro ! Installez le microphone à un emplacement permettant une bonne réception de la voix du conducteur. ! Eteignez le système avant de connecter le microphone (ACC OFF). Pièces fournies Microphone Agrafe pour micro...
  • Página 117: Réglage De L'angle Du Microphone

    Section Installation Réglage de l’angle du microphone Montez l’agrafe pour micro sur la co- L’angle du microphone peut être ajusté en dé- lonne de direction. plaçant l’angle du clip microphone vers l’avant ou vers l’arrière. Bande adhésive à double face Installez l’agrafe pour micro sur la colonne de direction, à...
  • Página 118: Après L'installation

    Section Après l’installation Après installation de ce système de navigation Branchement de la batterie. Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne- xions ont été bien faites et que ce produit est correctement installé. Remettez en place les éléments démontés du véhicule, puis rebran- chez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie.
  • Página 119 Sommario – Note sull’installazione 136 Informazioni importanti per la sicurezza – Pezzi in dotazione 138 INFORMAZIONI SUL PRESENTE – Prima di installare questo unità di MANUALE 120 navigazione 139 LEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI – Installazione con il supporto e la staffa RIGUARDANTI IL SISTEMA DI laterale 139 NAVIGAZIONE E CONSERVARLE PER...
  • Página 120: Informazioni Importanti Per La Sicurezza

    Sezione Informazioni importanti per la sicurezza INFORMAZIONI SUL 6 Ricordare di allacciare sempre la cintura di si- curezza durante l’uso dell’automobile. In caso PRESENTE MANUALE di incidenti, le lesioni possono essere molto Questo manuale spiega come installare que- più gravi se la cintura di sicurezza non è allac- sto sistema di navigazione nel veicolo.
  • Página 121: Collegamento Del Sistema

    ! Assicurarsi che i cavi e i fili seguano un AVVERTENZA percorso e siano fissati in modo da non in- Pioneer raccomanda di non installare perso- terferire o rimanere impigliati in una qual- nalmente il sistema di navigazione. Consi- siasi delle parti mobili del veicolo,...
  • Página 122: Prima Di Installare Questo Prodotto

    Sezione Collegamento del sistema Prima di installare questo lare tutti i cavi dei diffusori inutilizzati. E’ possibile che si verifichi un corto circuito prodotto se i cavi non vengono isolati. ! Questo prodotto è per veicoli con una bat- ! Fissare i connettori dello stesso colore alla teria da 12 volt e una messa a terra negati- corrispondente porta colorata, cioè...
  • Página 123: Informazione Sul Cavetto Blu/ Bianco

    Sezione Collegamento del sistema — Cambiare la sorgente da radio (AM o Pezzi in dotazione FM) ad un’altra sorgente. — Disattivare la sorgente — Disattivare l’interruttore di avviamento (ACC OFF) ! Se la modalità [Auto ANT] è impostata su [Power], l’antenna del veicolo può essere ritirata o spenta solo quando l’interruttore di avviamento è...
  • Página 124: Collegamento Del Sistema

    Sezione Collegamento del sistema Collegamento del sistema Antenna GPS Nero Cavo AV-BUS (in dotazione con sintonizzatore TV) Sintonizzatore TV a scomparsa (es. GEX-P5700TVP) (venduto separatamente) Nero Cavo IP-BUS (in dotazione con sintonizzatore TV) Grigio chiaro Non utilizzato. Lettore Multi-CD Porta EXTENSION (venduto separatamente) Non utilizzata.
  • Página 125 Sezione Collegamento del sistema AVVERTENZA · Per evitare il rischio di incidenti e la possibile violazione della legislazione in vigore, questo prodotto non deve mai essere utilizzato mentre il veicolo è in marcia eccetto che per scopi di navigazione. Anche il display posteriore non deve essere collocato in una posizione tale da distrarre visivamente il conducente.
  • Página 126: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione (1)

    Sezione Collegamento del sistema Collegamento del cavo di alimentazione (1) Nota Note A seconda del tipo di veicolo, la funzione di *3 e · Quando un subwoofer (*9) è collegato a questo *5 può variare. In questo caso, assicurarsi di sistema di navigazione invece di un diffusore collegare *2 a *5 e *4 a *3.
  • Página 127 Sezione Collegamento del sistema L’unità di navigazione Connettore RCA 1 Cavo di alimentazione 16 cm (*8) Giallo/nero (MUTE) Se utilizzate un’apparecchiatura con funzione di muto, collegate questi apparecchi al cavo Audio Muto. Altrimenti, tenete il cavo Audio Muto libero da qualsiasi collegamento.
  • Página 128: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione (2)

    La posizione del circuito sensore velocità e la posizione dell’interruttore Chiudere il freno di parcheggio dipendono dal modello di veicolo. Per dettagli, coperchio. consultare il Vostro rivenditore Pioneer autorizzato o un installatore professionista. Verde chiaro Usato per individuare lo stato attivato/disattivato del freno a mano. Questo cavo deve essere collegato al lato alimentazione dell’interruttore freno a mano.
  • Página 129 Quando si combina questo sistema di navigazione con cavo violetto/bianco al cavo la cui tensione l’altra unità audio Pioneer per il veicolo, se lo stereo del cambia quando la leva del cambio è in veicolo ha dei cavi giallo/nero, collegarli a questi cavi. In tal retromarcia.
  • Página 130: Quando Si Collega Ad Un Amplificatore In Vendita Separatamente

    Sezione Collegamento del sistema Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente Uscita subwoofer o uscita senza dissolvenza (SUBWOOFER OUTPUT or NON- FADING OUTPUT) 23 cm Connettore RCA 1 Uscita posteriore (REAR OUTPUT) 15 cm Uscita anteriore (FRONT OUTPUT) L’unità...
  • Página 131 Sezione Collegamento del sistema Eseguire questi collegamenti quando si usa l’amplificatore opzionale. Amplificatore (venduto separatamente) Cavo RCA (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Controllo a distanza sistema Sinistra Destra Diffusore Diffusore anteriore anteriore Diffusore Diffusore posteriore posteriore Subwoofer Subwoofer Nota E’possible modificare l’uscita RCA del subwoofer a seconda del vostro sistema...
  • Página 132: Quando Si Collega Con Una Telecamera A Vista Posteriore

    Sezione Collegamento del sistema Quando si collega con una Telecamera a telecamera a vista posteriore vista posteriore All’uscita video Quando al sistema di navigazione si collega Cavo RCA una telecamera di visione posteriore, innestan- (venduto separatamente) do la retromarcia si può passare automatica- mente dall’immagine video a quella trasmessa Marrone dalla telecamera stessa.
  • Página 133: Quando Si Collega Il Componente Video Esterno

    Cavo RCA IP-BUS (venduto Cavi RCA separatamente) (venduto Unità esterna separatamente) Pioneer (venduta separatamente) All’uscita video Alle uscite audio All’uscita video ! E’ necessario impostare [AV Input] in [Sy- stem Settings] su [EXT] quando si collega Componente video il componente video esterno. (Per dettagli,...
  • Página 134: Quando Si Collega Il Display Posteriore

    Sezione Collegamento del sistema Quando si collega il display permettere ai passeggeri nei sedili posteriori di guardare la sorgente video. posteriore E’ possibile modificare la modalità di schermata posteriore in [AV Source Menu]. (Per dettagli, si L’unità di navigazione rimanda al manuale di funzionamento.) Note ! Le immagini di navigazione della schermata cartina emesse sul display posteriore differi-...
  • Página 135: Precauzioni Prima Dell'installazione

    AVVERTENZA ! Assicurarsi che i fili non possano rimanere Pioneer raccomanda di non installare o ripa- schiacciati da una portiera o dal meccani- rare personalmente il sistema di navigazione. smo di scorrimento dei sedili, causando L’installazione o la manutenzione del prodot-...
  • Página 136: Per Proteggere L'unità Di Navigazione Da Disturbi Elettromagnetici

    Sezione Installazione Per proteggere l’unità di Installazione di questo navigazione da disturbi sistema di navigazione elettromagnetici Note sull’installazione ! Non installare questo sistema di navigazio- Per impedire eventuali interferenze, posiziona- re i seguenti apparecchi il più lontano possibi- ne in una posizione in cui possa essere le da questo sistema di navigazione, altri cavi soggetto a temperature elevate o umidità, o fili:...
  • Página 137 Sezione Installazione ! Installare l’unità di navigazione orizzontal- ! I cavi non devono coprire la zona mostrata mente su una superficie con una tolleranza nella figura sotto. Ciò è necessario per con- compresa tra 0 e 30 gradi. Se gli angoli di sentire agli amplificatori e al meccanismo installazione sui lati sinistro e destro supe- di navigazione di dissipare il calore.
  • Página 138: Pezzi In Dotazione

    Sezione Installazione Pezzi in dotazione Le parti contrassegnate con (*) sono pre-in- stallate. Anello di finitura Vite a terminazione doppia L’unità di navigazione Supporto* Boccola in gomma Staffa laterale* Vite di fermo (2 pezzi) (5 mm × 6 mm) (8 pezzi) Vite a testa piatta Cornice (5 mm ×...
  • Página 139: Prima Di Installare Questo Unità Di Navigazione

    Sezione Installazione Prima di installare questo unità Installare questo unità di navigazione e fissare le viti. di navigazione Boccola in gomma*1 % Rimuovere il supporto. Allentare le viti (3 mm × 6 mm) per rimuovere Vite a terminazione il supporto. doppia Supporto Cruscotto...
  • Página 140: Installazione Usando I Fori Delle Viti Sul Lato Del Unità Di Navigazione

    Sezione Installazione Installazione usando i fori delle viti Se il nottolino è d’intralcio, piegarlo verso il basso sul lato del unità di navigazione Staffa di montaggio Rimuovere le staffe laterali. radio alla fonte Staffa laterale Vite di fermo o vite a testa piatta Assicurarsi di usare Vite per il fissaggio della...
  • Página 141: Installazione Dell'antenna Gps

    Sezione Installazione ! L’antenna GPS è installata con il suo ma- Installazione dell’antenna GPS gnete. Quando si installa l’antenna GPS, fare attenzione a non graffiare la carrozze- CAUTELA ria. Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac- ! Quando si installa l’antenna GPS all’ester- corciarlo e non usare una prolunga per allun- no dell’auto, inserirla sempre nell’auto garlo.
  • Página 142: Quando Si Installa L'antenna All'interno Del Veicolo (Sul Ripiano Posteriore)

    Sezione Installazione Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul ripiano posteriore) Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove l’antenna GPS sia rivolta verso il finestrino. Col- locare l’antenna GPS sulla lastra metallica. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Lastra metallica Antenna GPS Togliere il foglio protettivo sul retro.
  • Página 143: Quando Si Installa L'antenna All'esterno Del Veicolo (Sulla Carrozzeria)

    Sezione Installazione Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria) Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul tetto o sul coperchio del bagagliaio. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Antenna GPS Quando si fa passare il cavo da sopra la portiera Morsetti Usare i morsetti per...
  • Página 144: Installazione Del Microfono

    Sezione Installazione Installazione del microfono Fissare il morsetto del microfono al pa- rasole. ! Installare il microfono in un luogo dove la Morsetto del microfono sua direzione e distanza dal conducente rendano facile il rilevamento della voce del conducente. ! Accertarsi di collegare il microfono al siste- ma di navigazione dopo che il sistema si è...
  • Página 145: Installazione Sulla Colonna Di Sterzo

    Sezione Installazione Installazione sulla colonna di sterzo Installare il microfono nel morsetto del microfono. Microfono Morsetto del microfono Morsetti Usare i morsetti per fissa- re il cavo nei punti neces- sari all’interno del veicolo. Installare il cavo del microfono nella scanalatura. Montare il morsetto del microfono sulla Regolazione dell’angolazione colonna di sterzo.
  • Página 146: Dopo L'installazione

    Sezione Dopo l’installazione Dopo l’installazione di questo sicura che il veicolo stia funzionando normal- mente. sistema di navigazione Ricollegare la batteria. Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che questo pro- dotto sia installato correttamente. Rimontare tutti i componenti del veicolo precedentemen- te rimossi.
  • Página 147 Inhoudsopgave – Vóór het installeren van dit navigatie- Belangrijke veiligheidsvoorschriften eenheid 169 OVER DEZE HANDLEIDING 148 – Installatie met de houder en LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW zijbeugel 169 NAVIGATIESYSTEEM ZORGVULDIG DOOR – Installatie met gebruik van de EN BEWAAR DE INFORMATIE VOOR schroefgaten aan de zijkant van het LATERE NASLAG 148 navigatie-eenheid 170...
  • Página 148: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Hoofdstuk Belangrijke veiligheids- voorschriften OVER DEZE HANDLEIDING parkeer de auto dan op een veilige plaats langs de weg voordat u het probleem probeert In deze handleiding wordt de inbouw van het op te lossen. navigatiesysteem in uw auto beschreven. De 6 Tijdens het rijden dient u altijd de veiligheids- bediening van het navigatiesysteem wordt be- gordel te dragen.
  • Página 149: Voorzorgen Voor Het Aansluiten Van Het Systeem

    WAARSCHUWING verstrikt raken in de bewegende onderde- Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf len van de auto of deze niet hinderen. Dit in te bouwen. Wij adviseren u om alleen be- geldt met name voor het stuur, de versnel-...
  • Página 150: Alvorens U Dit Product Inbouwt

    Hoofdstuk Aansluitingen ! Om kortsluiting te voorkomen dient u de Alvorens u dit product losgekoppelde draad af te dekken met iso- inbouwt latieband.Isoleer sowieso alle ongebruikte ! Dit product is bestemd voor inbouw in voer- speakerdraden. Ongeïsoleerde draden kun- tuigen met een negatief geaarde 12-volts nen leiden tot kortsluiting.
  • Página 151: Opmerking Over De Blauwe Draad

    Hoofdstuk Aansluitingen ! Verbind deze draad niet met de bedienings- Opmerking over de blauwe draad aansluiting van het relais voor de automati- ! Via de blauwe draad wordt er een signaal sche antenne of de bedieningsaansluiting geproduceerd voor de bediening van de an- van de antenne-signaalversterker.
  • Página 152: Bijgeleverde Accessoires

    Hoofdstuk Aansluitingen Bijgeleverde accessoires De navigatie-eenheid Stroomsnoer <Zie bladzijde 156, 158, 162> Stekker Verlengsnoer (voor achteruit-signaal) Verlengsnoer GPS-antenne (voor snelheidssignaal) RCA-connector 1 RCA-connector 2 (CONNECTOR 1) (CONNECTOR 2) <Zie bladzijde 156, <Zie bladzijde 154, 160, 163> 158, 162, 164> Microfoon...
  • Página 153 Hoofdstuk Aansluitingen...
  • Página 154: Systeemcomponenten Aansluiten

    Hoofdstuk Aansluitingen Systeemcomponenten aansluiten GPS-antenne Zwart AV-BUS-kabel (meegeleverd bij de TV tuner) Verborgen TV tuner (bijv. GEX-P5700TVP) (los verkrijgbaar) Zwart Blauw IP-BUS kabel (meegeleverd bij de TV tuner) Lichtgrijs Niet gebruikt. Multi-CD-speler EXTENSION poort Blauw (los verkrijgbaar) Niet gebruikt. Niet gebruikt. Blauw Microfooningang De navigatie-eenheid...
  • Página 155 Hoofdstuk Aansluitingen WAARSCHUWING · Teneinde het risico van ongelukken en de mogelijke schending van toepasselijke wettelijke regels te voorkomen, mag dit product wanneer de auto rijdt uitsluitend voor navigatiedoeleinden worden gebruikt. Daarnaast mogen displays achter niet zó geplaatst zijn dat ze een visuele afleiding vormen voor de bestuurder. ·...
  • Página 156: Het Stroomsnoer Aansluiten (1)

    Hoofdstuk Aansluitingen Het stroomsnoer aansluiten (1) Opmerking Opmerkingen · Wanneer een subwoofer (*9) op dit navigatiesysteem Afhankelijk van het soort voertuig, kan de is aangesloten in plaats van op een functie van *3 en *5 afwijken. Sluit in dit geval achterluidspreker, zet de uitgangsinstelling voor de *2 op *5 en *4 op *3 aan.
  • Página 157 Hoofdstuk Aansluitingen De navigatie-eenheid RCA-connector 1 Stroomsnoer 16 cm (*8) Geel/zwart (MUTE) Wanneer u een apparaat met een mutefunctie gebruikt, dient u deze aan te sluiten op het Audio Mute-snoer. Is dit niet het geval, sluit dan niets aan op het Audio Mute-snoer.
  • Página 158: Het Stroomsnoer Aansluiten (2)

    Maak het parkeerremschakelaar variëren afhankelijk van het voertuigmodel. Win dekseltje advies in bij uw erkende Pioneer-dealer of een vakkundige installateur. Lichtgroen Via deze draad wordt de stand van de handrem (aangetrokken/ontspannen) aan het autonavigatiesysteem doorgegeven. De draad moet verbonden worden met de stroomaansluiting van de handremschakelaar.
  • Página 159 U dient de paars/witte draad te verbinden Ingeval dit navigatiesysteem in combinatie wordt gebruikt met de draad waarvan de spanning verandert met het andere Pioneer audiotoestel voor het voertuig en de wanneer de schakelhendel in de achteruit stereo van de auto geel/zwarte draden heeft, sluit de wordt gezet.
  • Página 160: Voor Aansluiting Op Een Los Verkrijgbare Eindversterker

    Hoofdstuk Aansluitingen Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker Subwoofer uitgang of nonfading uitgang (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 23 cm RCA-connector 1 Achteruitgang (REAR OUTPUT) 15 cm Vooruitgang (FRONT OUTPUT) De navigatie-eenheid 15 cm 15 cm Blauw/wit Naar de systeemregelklem van de eindversterker (max.
  • Página 161 Hoofdstuk Aansluitingen Breng deze aansluitingen tot stand bij gebruik van de optionele versterker. Eindversterker (los verkrijgbaar) RCA-kabels (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Systeem-afstandsbediening Links Rechts Voorluidspreker Voorluidspreker Achterluidspreker Achterluidspreker Subwoofer Subwoofer Opmerking Afhankelijk van uw betreffende subwoofer systeem kunt u de RCA-uitgang van de subwoofer veranderen.
  • Página 162: Bij Aansluiting Van Een Achteruitkijkcamera

    Hoofdstuk Aansluitingen Bij aansluiting van een Acheruitkijkcamera achteruitkijkcamera Naar video-uitgang Wanneer dit product wordt gebruikt met een RCA-kabels achteruitkijkcamera, kan er automatisch wor- (los verkrijgbaar) den overgeschakeld naar het beeld van die ca- mera wanneer de versnelling in de Bruin ACHTERUIT (R).
  • Página 163: Bij De Aansluiting Van Een Extern Videocomponent

    Geel (VIDEO INPUT) (VIDEO INPUT) Zwart Naar IP-BUS uitgang RCA-kabel RCA-kabels (los verkrijgbaar) Pioneer externe (los verkrijgbaar) eenheid (los verkrijgbaar) Naar video-uitgang Naar audio-uitgangen Naar video- ! De [AV Input] in [System Settings] moet uitgang op [EXT] worden ingesteld wanneer het ex- Extern terne videocomponent wordt aangesloten.
  • Página 164: Tijdens Het Aansluiten Van Het Achterdisplay

    Hoofdstuk Aansluitingen Tijdens het aansluiten van Tijdens het gebruik van een achterdisplay dat op de het achterdisplay achtervideo-uitgang is De navigatie-eenheid aangesloten WAARSCHUWING Plaats het achterdisplay NOOIT zo dat de be- stuurder de videobron kan bekijken tijdens het rijden. De achtervideo-uitgang van dit navigatiesysteem is voor de aansluiting van een display zodat de RCA-connector 2 passagiers op de achterbank de videobron kun-...
  • Página 165: Voorzorgen Voor Installatie

    WAARSCHUWING niet verhinderen of belemmeren. Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf ! Zorg ervoor dat de draden niet loshangen in te bouwen of eventueel onderhoud te ver- en geraakt kunnen worden door een por- richten.
  • Página 166: Voorkomen Van Elektromagnetische Storingen

    Hoofdstuk Inbouwen ! Installeer het navigatiesysteem niet op versnellingspook belemmerd wordt. Dit kan een plek waar het de werking van een van de werking van de versnellingspook versto- de voertuigsystemen, inclusief airbags en ren of tot een defect aan het mechanisme hoofdsteunen, kan hinderen.
  • Página 167 Hoofdstuk Inbouwen ! Installeer het navigatie-eenheid op een ho- ! De snoeren mogen het in onderstaande rizontaal oppervlak binnen een hoek van 0 Fig. weergegeven gebied niet bedekken, an- tot 30 graden. Wanneer de installatiehoe- ders kunnen de versterkers en het naviga- ken links en rechts meer dan 5 graden zijn, tiemechanisme mogelijk oververhit raken.
  • Página 168: Bijgeleverde Accessoires

    Hoofdstuk Inbouwen Bijgeleverde accessoires De met een asterisk (*) gemarkeerde onderde- len zijn reeds geïnstalleerd. Sierring Tweezijdige schroef De navigatie-eenheid Houder* Rubbermof Zijbeugels* Drukkingsschroef (2 st.) (5 mm × 6 mm) (8 st.) Schroef met platte kop Frame (5 mm × 6 mm) (8 st.) Schroef* Schroef voor het beves- (3 mm ×...
  • Página 169: Vóór Het Installeren Van Dit Navigatie-Eenheid

    Hoofdstuk Inbouwen Vóór het installeren van dit Installeer dit navigatie-eenheid en draai de schroeven vast. navigatie-eenheid Rubbermof*1 % Verwijder de houder. Draai de schroeven (3 mm × 6 mm) los om de Tweezijdige houder te verwijderen. schroef Houder Dashboard Schroef (3 mm 6 mm) Schroef (3 mm 6 mm)
  • Página 170: Installatie Met Gebruik Van De Schroefgaten Aan De Zijkant Van Het Navigatie-Eenheid

    Hoofdstuk Inbouwen Installatie met gebruik van de Buig het palletje naar beneden indien het in de weg zit. schroefgaten aan de zijkant montageplaatjes van de orignele van het navigatie-eenheid autoradio Verwijder de zijbeugels. Zijbeugel Drukkingsschroeven of schroeven met platte kop Zorg ervoor dat u de schroeven geleverd met dit...
  • Página 171: Bevestigen Van De Gps-Antenne

    Hoofdstuk Inbouwen ! Maak het bijgeleverde metalen plaatje niet Bevestigen van de GPS- kleiner, aangezien dit resulteert in een la- antenne gere gevoeligheid van de GPS-antenne. ! Trek niet aan de antennedraad wanneer u BELANGRIJK de GPS-antenne wilt verwijderen. De mag- Maak de GPS antennedraad niet korter en neet van de antenne is erg krachtig en u ook niet langer.
  • Página 172: Bevestigen Van De Antenne Binnen In De Auto (Op De Hoedenplank)

    Hoofdstuk Inbouwen Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op de hoedenplank) Bevestig het metalen plaatje op een zo horizontaal mogelijke ondergrond op een plaats waar de GPS-antenne de gol- ven door de ruit kan ontvangen. Plaats de GPS-antenne op het metalen plaatje. (De GPS-antenne heeft een magneet aan de onderzijde.) Metalen plaatje Verwijder het beschermvel aan...
  • Página 173: Bevestigen Van De Antenne Aan De Buitenzijde Van De Auto (Op De Carrosserie)

    Hoofdstuk Inbouwen Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op de carrosserie) Bevestig de GPS-antenne op een zo horizontaal mogelijke ondergrond zoals op het dak of kofferdeksel. (De GPS-anten- ne heeft een magneet aan de onderzijde.) GPS-antenne De antennedraad via de bovenzijde van het portier naar binnen leiden Klemmen...
  • Página 174: De Microfoon Installeren

    Hoofdstuk Inbouwen De microfoon installeren Bevestig de microfoonklem aan de zon- neklep. ! Installeer de microfoon in de juiste richting Microfoonklem en op de juiste afstand zodat de microfoon gemakkelijk de stem van de bestuurder kan opvangen. ! Sluit de microfoon aan op het navigatiesys- teem nadat het systeem is uitgezet.
  • Página 175: Installatie Op Stuurkolom

    Hoofdstuk Inbouwen Installatie op stuurkolom Plaats de microfoon in de microfoon- klem. Microfoon Microfoonklem Klemmen Gebruik de klemmen om de draad op de vereiste Schuif het microfoonsnoer in de groef. plaatsen tegen het interi- eur van de auto te bevesti- Bevestig de microfoonklem op de stuur- gen.
  • Página 176: Na Het Inbouwen Van Dit

    Hoofdstuk Na installatie Na het inbouwen van dit navigatiesysteem Sluit de accu aan. Controleer nogmaals of alle aansluitingen op de juiste wijze zijn gemaakt en dit product cor- rect is ingebouwd. Monteer de auto-onderde- len die u bij het inbouwen van het apparaat heeft verwijderd.
  • Página 177 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. Published by Pioneer Corporation. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. Copyright © 2008 by Pioneer Corporation. TEL: (800) 421-1404 All rights reserved. PIONEER EUROPE NV Publié par Pioneer Corporation. Copyright Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium ©...

Tabla de contenido