Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

H9350
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H9350

  • Página 1 H9350 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2...
  • Página 3 Español COLOCACIÓN PILAS.- TIEMPO; RPM/VELOCIDAD; DISTANCIA; CALORÍAS; PULSO. Este monitor utiliza Pilas Este monitor dispone tambien de 1 Alcalinas de 1,5 voltios. Para colocar programa RECOVERY; las pilas, suelte la tapa trasera del Pulsando la tecla RESET durante 2 monitor, e inserte con precaución pilas segundos monitor resetea...
  • Página 4: Medicion Del Test

    La distancia irá disminuyendo hasta MEDICION DEL TEST: alcanzar el valor «cero» y el monitor le ESTADO DE FORMA emitirá unos pitidos advirtiéndole que Este electrónico está equipado con la ha llegado al valor programado. función de pulso de recuperación. Esto tiene la ventaja de que usted Programación de las calorías.- puede medir el pulso de recuperación...
  • Página 5 El Test no funciona si no recibe señal a.- Desconecte las pilas durante 15 de pulso. En este caso el mensaje segundos vuelva instalarlas «F6» aparecerá en la pantalla una vez correctamente. finalizado el Test. b.- Compruebe la carga de las pilas. Si están bajas, cambie las pilas.
  • Página 6 English FITTING THE BATTERIES.- show TIME; RPM/ SPEED; DISTANCE; CALORIES; PULSE This monitor uses volt RATE. This monitor also has Alkaline Batteries. RECOVERY program. batteries, remove the rear cover on the monitor, and carefully insert the You can reset of all the values back to two “AAA”...
  • Página 7 Select the distance and press MODE TEST MEASUREMENTS: to confirm. The distance will begin to FITNESS.- count down until it reaches zero and This electronic device is equipped with the monitor will beep several times to a recovery test function. This offers advise you that you have reached the you the advantage of being able to programmed value.
  • Página 8 TROUBLESHOOTING GUIDE.- Solution: a.- Remove the batteries for 15 Problem: The display comes on but seconds and then refit them correctly. only the Time function works. b.- Check the battery charge If they Solution: are run down change the batteries. a.- Make sure that the connection c.- If the above steps do not help then cable is connected.
  • Página 9 Français MISE EN PLACE DES PILES.- Dès le démarrage de l’exercice, l’écran s’allumera automatiquement. Ce moniteur fonctionne avec deux moniteur dispose quatre Piles Alcalines de 1,5 volts. Pour touches: RESET, MODE, SET, placer les piles, retirez le couvercle RECOVERY. Cinq fenêtres contenant: arrière du moniteur, et introduire avec LA DURÉE, les TPM/VITESSE, la précaution les piles alcalines type...
  • Página 10 Programmation de la distance.- POULS TÉLÉMÉTRIQUE.- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à Le moniteur est en mesure de recevoir ce que la fenêtre distance clignote. En les signaux du système télémétrique appuyant sur la touche SET, vous de saisie du pouls. pourrez programmer la distance de Le système comprend un récepteur et l’exercice entre 0,5 et 99,5 km.
  • Página 11 La comparaison du pouls de l’effort et Problème: Si un segment d’une du pouls de récupération est une façon simple et rapide de contrôler fonction ne s’allume pas ou si les l’état de votre forme. La note sur l’état informations affichées sont fauces. de votre forme est une information Solution: donnée à...
  • Página 12 Deutsch MISE EN PLACE DES PILES.- unteren Teil werden fünf Fenster für die Funktionen DAUER; UPM./ Ce moniteur fonctionne avec deux GESCHWINDIGKEIT; STRECKE; Piles Alcalines de 1,5 volts. Pour KALORIEN; PULS angezeigt. placer les piles, retirez le couvercle Dieser Monitor verfügt darüber hinaus arrière du moniteur, et introduire avec über 1 RECOVERY-Programm.
  • Página 13 Wählen Sie die Distanz und drücken Siehe Gebrauchsanweisung Sie MODE, zum Bestätigen. Die telemetrischen Pulses. Distanz wird zurücklaufen, bis der Wert „Null“ erreicht wird und der TESTMESSUNG: Monitor piept, um anzuzeigen, dass ZUSTAND KÖRPERLICHEN der programmierte Wert erreicht ist. FORM. Dieses Gerät ist mit der Funktion des Programmierung der Kalorien.- Erholungspulses ausgestattet.
  • Página 14 Wenn regelmässig trainieren, Anzeigen einer der Funktionen sind stellen Sie fest, dass sich Ihr Note nicht korrekt. verbessert. Lösung: Der Test funktioniert nicht, wenn es a.- Nehmen Sie die Batterien 15 kein Puls Signal erkennt. In diesem Sekunden lang heraus und setzen Sie Fall erscheint die Nachricht „F6“...
  • Página 15 Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS.- CALORÍAS; PULSAÇÃO. Este monitor também possui Este monitor utiliza duas Pilhas programa RECOVERY. Alcalinas de 1,5 voltes. Para colocar Apertando a tecla RESET durante 3 as pilhas, solte a tampa de atrás do segundos o monitor faz um reset, monitor, e coloque com precaução passando todos os valores a zero.
  • Página 16 A distância irá diminuindo até alcançar MEDIÇÃO DO TESTE: o valor «zero» e o monitor emitirá uns ESTADO DE FORMA.- avisos sonoros, advertindo-o Este monitor electrónico está equipado chegou ao valor programado. função pulsação recuperação. A vantagem é que pode Programação das calorias.- medir a pulsação de recuperação Pressione a tecla MODE até...
  • Página 17 GUIA DE PROBLEMAS.- b.- Verifique se as pilhas estão carregadas. Se estão fracas, mude as Problema: Se ao acender o display pilhas. só funcionar a função de Tempo. c.- Se os passos anteriores não Solução: tiverem ajudado, substitua o monitor a.- Verifique se o cabo de ligação está...
  • Página 18 Italiano COLLOCAZIONE PILE.- RECOVERY. Nella parte inferiore del display si mostrano sei fi nestre che Questo monitor funziona con due Pile indicano il TEMPO; RPM/VELOCITÀ; Alcaline da 1,5 volt. DISTANZA; CALORIE; POLSO. Per collocare le pile, tolga il coperchio Questo monitor ha anche 1 programma posteriore del monitor, ed inserisca RECOVERY.
  • Página 19 Selezionare la distanza e premere Consultare libro delle istruzioni sulla MODE per confermare. La distanza misurazione telemetria delle pulsazioni. diminuiranno fino a raggiungere il MISURAZIONE DEL TEST: valore “zero” ed il monitor emetterà dei segnali acustici avvisando che si è STATO DELLA FORMA FISICA.- giunti al valore programmato.
  • Página 20 Il voto sulla vostra forma fisica è un Problema: Si il segmento de qualsiasi valore orientativo relativo alla capacità funzione non si accende o se si recupero ciascuno verificano indicazioni di errore in successivamente ad uno sforzo fisico. qualche funzione. Soluzione: realizza allenamento...
  • Página 21 Nederlands PLAATSING BATTERIJEN.- bevinden zich zes schermen die de TIJD; RPM/SNELHEID; AFSTAND; Deze monitor functioneert op twee CALORIEËN; HARTSLAG. Alkaline Batterijen van 1,5 Volt. Om Deze monitor beschikt ook over 1 de batterijen te plaatsen, opent u het RECOVERY programma. klepje aan de achterkant, en plaatst Door gedurende 2 seconden op de voorzichtig alkaline batterijen van het...
  • Página 22 Door op de toets SET te drukken, kunt TELEMETRISCHE u een afstand voor uw oefening PULSFREQUENTIE.- programmeren (tussen 0,5 – 99,5 km). De monitor is uitgerust om signalen te Selecteer de afstand en druk op ontvangen telemetrisch MODE om te bevestigen. De afstand pulsmetingssysteem.
  • Página 23 Door op de toets RECOVERY te b.-Controleer of de batterijen geladen drukken keert u terug naar het zijn. hoofdscherm, waar de functies zich in c.-Wanneer ze onvoldoende geladen dezelfde modus zullen bevinden als zijn, vervang ze dan onmiddellijk. toen de test begon. Probleem: Wanneer een segment De vergelijking tussen de berekende hartfrequentie...
  • Página 24 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...