Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Explicación de los símbolos Instrucciones de seguridad Advertencias Ante olor a gas B Cerrar la llave de paso de gas ( página 27). Las advertencias que aparecen en el texto B Abrir las ventanas.
Material que se adjunta Material que se adjunta Fig. 1 Caldera mural a gas para calefacción Tapa (con material de fijación) Material de fijación (tornillos con accesorios) Documentación del aparato Elemento de agarre para la llave de llenado (ZWC) 6 720 613 283 (2010/04)
Indicaciones sobre el aparato Indicaciones sobre el aparato Relación de tipos Los aparatos ZSC son aparatos de calefacción con una válvula de 3 vías integrada para la conexión de un acumu- ZSC 24-3 MF S3792 lador calentado de forma indirecta. También pueden ser utilizados como meros aparatos de calefacción sin pro- ZSC 24-3 MF S3792...
Indicaciones sobre el aparato Descripción del aparato Accesorios • Aparato de fijación a la pared de conexión a la chime- Lista de accesorios más comunes para esta caldera. Una relación completa de todos los • Aparato para funcionar con gas natural o propano/ accesorios se detalla en nuestro Catálogo butano General.
Indicaciones sobre el aparato Dimensiones y distancias mínimas (medidas en mm) min. min. 6 720 613 085-02.1O Fig. 2 Espacio para realizar la toma eléctrica Aparato A [mm] B [mm] ZSC 24 -3 Ø 130 ZWC 24/28 -3 Ø 130 ZWC 28/28 -3 ZSC 28 -3 Tab.
Indicaciones sobre el aparato Estructura del aparato ZWC ... 18.1 361.1 6 720 613 085 - 03.2O Fig. 3 Toma de medición (presión de quemador) Bujía de encendido Heatronic 3 Sonda de temperatura de impulsión Limitador de temperatura Dispositivo de llenado Supervisión de los productos de la combustión (corta- Cortatiro tiro)
Indicaciones sobre el aparato Estructura del aparato ZSC ... 18.1 361.1 6 720 613 085 - 04.2O Fig. 4 Toma de medición (presión de quemador) Bujía de encendido Heatronic 3 Sonda de temperatura de impulsión Limitador de temperatura Cortatiro Supervisión de los productos de la combustión (corta- Ida de la calefacción tiro) Cuerpo de gas...
Indicaciones sobre el aparato 3.10 Cableado eléctrico – ST19 ST15 ST17 328.1 – ST19 ST25 ST10 ST15 ST17 9V/25 V 230 V 52.1 230V/AC 6 720 613 211-05.1O Fig. 5 Transformador de encendido Conector del codificador Limitador de temperatura Conexión de tierra Supervisión de los productos de la combustión (corta- Conexión acumulador NTC (ZSC) tiro)
Indicaciones sobre el aparato 3.11.2 ZWC 24/28-3..., ZWC 28/28-3 ... Unidad ZWC 24/28 MFK ZWC 28/28 MFK Potencia medida Gas natural Gas líquido Gas natural Gas líquido Potencia calorífica nominal, máx. 24,0 24,0 28,1 27,1 Consumo calorífico nominal, máx. 26,7 26,7 31,3 30,1...
Página 14
Indicaciones sobre el aparato Unidad ZWC 24/28 MFK ZWC 28/28 MFK Potencia medida Gas natural Gas líquido Gas natural Gas líquido Generalidades Tensión electr. AC ... V Frecuencia Potencia absorbida máx. Nivel máximo de intensidad acústica dB(A) 46,0 46,0 46,0 46,0 Nivel mínimo de intensidad acústica dB(A)
Disposiciones Disposiciones • Reglamento Técnico de distribución y utilización de aparatos gaseosos. • Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios • Normativas regionales de cada Comunidad Autó- noma. • Normativas internas de la compañía suministradora de gas. • Ordenanzas municipales. • Real Decreto sobre Eficiencia energética en edificios. •...
Instalación Instalación Agente anticorrosivo PELIGRO: ¡Explosión! Son admisibles los agentes anticorrosivos siguientes: B Antes de realizar trabajos en partes con- ductoras de gas, cerrar siempre la llave Denominación Concentración de suministro del gas. Cillit HS Combi 2 0,5 % La colocación, la conexión eléctrica, la co- Copal nexión para entrada de gas y salida de ga- Nalco 77 381...
Instalación Elección del lugar de instalación Temperatura superficial La temperatura superficial máxima del aparato se halla Prescripciones referentes al lugar de instalación por debajo de los 85 °C. No es preciso tomar ninguna medida de protección especial para materiales y mue- El aparato no es adecuado para ser instala- bles empotrados inflamables.
Instalación Montaje de tacos y ganchos roscados B Montar la placa de conexión para montaje (accesorio) ATENCIÓN: No sujetar nunca el aparato por con el material de fijación adjunto. la unidad Heatronic ni apoyar sobre la mis- Conexiones de gas y agua B Retirar el embalaje observando las advertencias en el mismo.
Instalación B Tirar del revestimiento hacia delante y retirar por arriba. 6 720 610 191-00.1R Fig. 9 Plantilla de montaje Plantilla de montaje Retorno de calefacción Conexión de agua fría Conexión de gas Conexión de agua caliente (1/2 ") Ida a la calefacción Tubo flexible para realizar la prueba hidráulica de la instalación de calefacción Manguito para soldar Ø...
Página 20
Instalación Montar la tapa Conducto de evacuación B Comprobar la orientación de las ranuras (1) Para evitar la corrosión solamente em- fig. 12). plear conductos de evacuación de alumi- B Encajar la tapa desde abajo. nio. Montar los conductos de evacuación observando que queden herméticos.
Instalación Instalación de conductos Aparato A [mm] No retorcer los tubos de conexión del apara- ZSC 24 -3 to al fijar los tornillos. ZWC 24/28-3 ZWC 28/28 -3 B Las tuberías de abastecimiento de gas deben estar ZSC 28 -3 dimensionadas de forma que se asegure la alimenta- Tab.
Conexión eléctrica Conexión eléctrica Conexiones en placa electronica Hea- PELIGRO: ¡Por una descarga eléctrica! tronic B Desconectar la alimentación eléctrica an- El aparato debe operar preferiblemente con un regula- tes de realizar trabajos eléctricos (fusi- dor Junkers. ble, interruptor LS). 6.2.1 Apertura del Heatronic Los dispositivos de regulación, mando y seguridad están...
Conexión eléctrica B Para la protección contra salpicaduras de agua (IP) 6.2.3 Conexión de un regulador digital / regulador cortar el seguro contra extracción con el diámetro EMS BUS correspondiente del cable. B Utilizar las siguientes secciones transversales de cable: Longitud del cable Sección transversal ≤...
Conexión eléctrica 6.2.4 Conexión de la sonda de temperatura exterior 6.2.5 Conexión del regulador de 24V B Utilizar las siguientes secciones transversales de B Utilizar las siguientes secciones transversales de cable: cable: Longitud del cable Sección transversal Longitud del cable Sección transversal ≤...
Conexión eléctrica 6.2.6 Conexión del acumulador Acumulador externo con termostato B Cortar la protección según el diámetro del cable. Acumuladores externos con sonda (NTC) B Pasar el cable por el seguro contra extracción y El acumulador Junkers y su sonda de temperatura se conectar el termostato del acumulador al ST8 según conectan directamente al circuito impreso del aparato.
Conexión eléctrica 6.2.7 Conectar bomba de recirculación (agua 6.2.8 Sustitución del cable de red caliente) (ZSC) • Para la protección contra salpicaduras (IP) pasar el • Para la protección contra salpicaduras (IP) introducir cable por un pasacables con un orificio ajustado al siempre el cable a través de un paso para cable con el diámetro del cable.
Puesta en marcha Puesta en marcha reset 6 720 613 208-01.2O Fig. 26 ZWC... Manómetro Válvula de seguridad (circuito de calefacción) Purgador automático Dispositivo de relleno (ZWC) Tecla Reset Tecla de encendido/apagado (on/off) Regulador de temperatura de ida de calefacción Llave de mantenimiento para ida y retorno Salida de agua caliente Llave de paso del gas (cerrada) (instalación)
Puesta en marcha Antes de la puesta en servicio Encender la calefacción La temperatura de impulsión puede ser ajustada entre AVISO: Si se utiliza el aparato sin agua, se 40 °C y 88 °C. estropeará. B No utilizar el aparato sin agua. Tenga en cuenta la temperatura máxima de impulsión admitida para calefacciones de B Adaptación de la presión previa del depósito de...
Puesta en marcha Regulación de la calefacción B Ajuste de la temperatura del agua caliente a través del regulador de temperatura del agua caliente. Tenga en cuenta las instrucciones de mane- La temperatura ajustada del agua caliente parpadea jo del regulador de calefacción utilizado. Allí durante 30 segundos en el display.
Puesta en marcha Aparatos ZWC - ajuste de la regulación El preaviso de demanda permite un ahorro del agua caliente máximo de gas y agua. B Ajuste de la temperatura del agua caliente a través del regulador de temperatura del agua caliente. La temperatura ajustada del agua caliente parpadea Funcionamiento en verano (sin cale- durante 30 segundos en el display.
Puesta en marcha Protección antiheladas 7.10 Bloqueo de teclas El bloqueo de teclas actúa sobre el regulador de la tem- Anticongelante para la instalación de calefacción: peratura de impulsión, el regulador de la temperatura B Dejar conectado el aparato, el regulador de tempera- del agua caliente y todas las teclas, excepto la de encen- tura de impulsión por lo menos en la posición 1.
Puesta en marcha 7.12 Averías 7.14 Control del dispositivo de supervisión de los productos de la combustión El Heatronic monitoriza todos los dispositivos de seguri- dad, regulación y control. El aparato dispone de dos sensores de humos. Si en el cortatiro se detecta la salida de humos, el sensor Si durante el funcionamiento se produce una anomalía, de humos desconecta la caldera.
Ajustes individuales Ajustes individuales Ajustes mecánicos 8.1.2 Modificar la curva característica de la bomba de calefacción 8.1.1 Comprobar el tamaño del vaso de expansión La velocidad de giro de la bomba de calefacción se El diagrama siguiente permite estimar de forma aproxi- puede modificar en la caja de bornes de la misma.
Página 34
Ajustes individuales (bar) 0,60 0,50 0,40 0,30 0,20 0,10 900 1000 1100 1200 1300 Q (l/h) 6 720 613 085-18.3O Fig. 38 Curvas características de la bomba para ZWC 28/28-3, ZSC 28-3 (sin placa de conexión para montaje) Curva característica con interruptor en posición 1 Curva característica con interruptor en posición 2 Curva característica con interruptor en posición 3 Altura de transporte residual en red de tuberías...
Página 8.2.1 Funcionamiento de Bosch Heatronic Potencia máxima en calefacción Bosch Heatronic permite ajustar y comprobar cómoda- Potencia en agua caliente mente muchas funciones del aparato. Modo de operación de bomba La descripción se limita a las funciones de servicio más importantes.
Ajustes individuales Salida de la función de servicio sin memorizar valores 8.2.2 Lectura de la potencia nominal máxima, o mínima en servicio de calefacción Si estuviese iluminada la tecla B Pulsar la tecla y mantenerla pulsada aprox. 5 s B Pulsar la tecla brevemente para abandonar la fun- hasta que aparezca en la pantalla ción de servicio, sin memorizarla.
Ajustes individuales 8.2.3 Ajustar el rendimiento calorífico máximo (Fun- 8.2.4 Ajustar el rendimiento de agua caliente ción de servicio 1.A) máxima (Función de servicio 1.b) La potencia de calefacción puede ajustarse entre la La potencia de agua caliente, o potencia calorífica del potencia calorífica nominal mínima y máxima a las nece- agua del acumulador, puede adaptarse a las necesida- sidades específicas de calor.
Ajustes individuales 8.2.6 Ajuste de la temperatura máxima en la ida 8.2.9 Histéresis térmica o descenso térmico (Fun- (Función de servicio 2.b) ción de servicio 3.C) La temperatura de impulsión puede ser ajustada entre Cuando se conecta una regulación de la ca- 40 °C y 88 °C.
Ajustes individuales 8.2.13 Leer valores de Bosch Heatronic En caso de reparación, esta función simplifica el ajuste considerablemente. reset B Efectuar la lectura de los valores ajustados tabla 21) y registrarlos en el protocolo de puesta en marcha ( página 58).
Adaptación al tipo de gas Adaptación al tipo de gas El ajuste de fábrica para aparatos a gas natural corres- ponde a EE-H. En fábrica se ha precintado el ajuste. No es necesario ajustar la carga térmica nominal y mínima. Gas natural (23) •...
Adaptación al tipo de gas 9.1.1 Método de ajuste con la presión de quemador Verificación de la presión de conexión de gas B Apagar el aparato y cerrar la llave de paso del gas, Presión de quemador a potencia calorífica máxima desmontar el manómetro y apretar el tornillo obtura- B Pulsar la tecla y mantenerla pulsada aprox.
Adaptación al tipo de gas Ajuste del modo de operación normal Caudal de gas a potencia calorífica mínima B Pulsar la tecla 3 veces, brevemente. B Pulsar la tecla dos veces, brevemente. Al soltarla, se apaga la tecla y en la pantalla aparece la La tecla se ilumina y en la pantalla se muestra la tem- temperatura de ida = operación normal.
Medición de los productos de la combustión Medición de los productos de la combustión 10.2 Medición del valor de CO de los gases Dispone de 15 minutos para medir los valo- de escape res. A continuación, el aparato regresa al Para la realización de la medición es necesaria una modo de servicio normal.
Medición de los productos de la combustión 10.3 Medición del valor de pérdida de los gases de escape Para la realización de la medición son necesarias una sonda de medición de gases de escape y una sonda de temperatura para el aire de combustión. B Asegurar la disipación de calor manteniendo abiertos los termostatos de los radiadores o abriendo un grifo de agua caliente.
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente La protección del medio ambiente es uno de los princi- pios de nuestra empresa Junkers. La calidad de los productos, la rentabilidad, y la protec- ción del medio ambiente son para nosotros objetivos de igual importancia.
Inspección / mantenimiento Inspección / mantenimiento Recomendamos que el aparato sea mantenido anual- Indicaciones importantes referentes a la inspección y mente por un servicio técnico oficial. mantenimiento El Heatronic monitoriza todos los dispositivos de seguri- PELIGRO: ¡Por una descarga eléctrica! dad, regulación y control.
Inspección / mantenimiento 12.1 Lista de chequeo para la inspección / mantenimiento (Protocolo de inspección / mantenimiento) Fecha Consultar el último fallo registrado en el Heatronic, Función de servicio 6.A página 48). En los aparatos ZWC comprobar el filtro en la tubería de agua fría ( página 49).
Inspección / mantenimiento 12.2 Heatronic 12.3 Descripción de diversos pasos de tra- bajo Para un mejor acceso es posible plegar la undiad Heatro- nic hacia abajo. Consulta del último fallo registrado (Función de servi- B Desmontar la carcasa ( página 19). cio 6.A) B Retirar el tornillo y plegar el Heatronic hacia abajo.
Inspección / mantenimiento B Desmontar el quemador. 12.3.2 Limpieza de intercambiador B Desmontaje de la portatobera. B Desmontar la parte delantera de la cámara de com- bustión y retirar el quemador ( Fig. 50). B Limpiar el quemador con un cepillo para eliminar posible obstrucciones en las aletas y toberas.
Inspección / mantenimiento 12.3.4 Intercambiador de placas (ZWC) 12.3.5 Válvula de gas Si la potencia del agua caliente es insuficiente: B Desmontar el quemador / la tubería de conexión apartado 12.3.1). B Comprobar si existe suciedad en la tubería de agua fría ( página 49).
Inspección / mantenimiento 12.3.7 Válvula de tres vías 12.3.8 Bomba y distribuidor de retorno B Soltar los tres cierres rápidos. B Soltar la unión roscada inferior en la bomba y retirar la bomba hacia arriba. B Extraer hacia arriba la válvula de 3 vías. B Retirar el clip en la conexión trasera del distribuidor de retorno.
Inspección / mantenimiento 12.3.9 Control del dispositivo de supervisión de los Si dentro de 5 minutos, el aparato se volvie- productos de la combustión se a desconectar, éste espera 20 minutos Control del dispositivo de supervisión de los productos antes de volverse a conectar. de la combustión (6.1) en cortatiro, pág.
Inspección / mantenimiento 12.3.11 Control del vaso de expansión (ver también página 33) B Dejar el aparato sin presión. B En caso necesario, ajustar la presión previa del vaso de expansión a la altura estática de la caldera. 12.3.12 Ajustar la presión de llenado de la caldera AVISO: El aparato puede llegar a dañarse.
Anexo Anexo 13.1 Indicación en el display Display Descripción Potencia calorífica útil máxima (el display parpadea) Potencia calorífica máxima ajustada (el display parpadea) Potencia calorífica útil mínima (el display parpadea) Bloqueo de teclas activo Función de secado (función dry). Cuando en la regulación controlada por condiciones atmosféricas se encuentre activada la función de secado del pavimento, consulte las instrucciones de uso de la regula- ción.
Anexo 13.2 Fallos Display Descripción Solución A2, C3 Salida de productos de la combustión en la Verificar el grado de ensuciamiento del intercambiador de cámara de combustión. calor. No se detectó el sensor de temperatura de Verificar si está interrumpido el sensor de temperatura los productos de la combustión.
Anexo 13.3 Valores de ajuste del gas 13.3.1 ZSC 24-3 MFK, ZSC 28-3 MFK, ZWC 28/28-3 MFK Presión de quemador Caudal de gas (mbar) (l/min) (kg/h) Tipo de gas Índice de Wobbe 15 °C, 1013 mbar 14,1 24,3 (kWh/ m³) Índice calorífico 15 °C, H (kWh/ m³) 10,5...
Anexo 13.3.2 ZWC 24/28-3 MFK Presión de quemador Caudal de gas (mbar) (l/min) (kg/h) Tipo de gas Índice de Wobbe 15 °C, 1013 mbar 14,1 24,3 (kWh/ m³) Índice calorífico 15 °C, H (kWh/ m³) 10,5 Poder calorífico 0 °C, H (kWh/ m³) 11,1 Aparato...
Protocolo de puesta en servicio para el aparato Protocolo de puesta en servicio para el aparato Cliente / operador de la instalación: ... . Pegar aquí el protocolo de medición .
Estructura del aparato Aparatos inservibles ..........45 ZSC ................ 10 Averías ............... 32 ZWC ................. 9 Bosch Heatronic Fallos ................55 Funcionamiento ............. 35 Función de purga de aire..........28 Funciones de servicio ..........35 Funcionamiento en verano ......... 30 Leer valores ............
Página 60
Índice Indicación de fallos ............ 55 Pasos de trabajo en la inspección / mantenimiento Indicaciones acerca del aparato Control del depósito de expansión ......53 Declaración de conformidad de muestra Pasos de trabajo para la inspección / constructiva CE ............6 mantenimiento ............