Tabla de contenido

Publicidad

Caldera mural a gas de producción de
agua caliente con acumulador integrado
EUROSTAR ACU HIT
Tiro natural:
ZWSE 23-4 MFK
Tiro forzado y estanca:
ZWSE 28-4 MFA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch JUNKERS EURO STAR ACU HIT

  • Página 1 Caldera mural a gas de producción de agua caliente con acumulador integrado EUROSTAR ACU HIT Tiro natural: Tiro forzado y estanca: ZWSE 23-4 MFK ZWSE 28-4 MFA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Dimensiones bomba de la calefacción Construcción del aparato/esquema de Ajustes en la Bosch Heatronic funcionamiento 6.2.1 Manejo de la Bosch Heatronic Cableado eléctrico 6.2.2 Modalidad de operación de la bomba para Datos Técnicos calentamiento (función de servicio 2.2) 6.2.3 Ajuste del tiempo de parada Disposiciones (función de servicio 2.4)
  • Página 3: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Explicación de la simbología Las instrucciones de seguridad y Ante olor a gas: que figuran en el texto aparecen sobre B Cerrar la llave de gas, página 36. fondo gris y vienen identificadas al mar- B Abrir las ventanas.
  • Página 4: Indicaciones Sobre El Aparato

    Indicaciones sobre el aparato Indicaciones sobre el aparato Declaración de conformidad con Material que se adjunta muestra homologada según CE El material para montar la caldera se suministra en 1. embalaje: Este aparato cumple con los requerimientos de las directrices europeas 90/396/CEE, 92/42/CEE, •...
  • Página 5: Accesorios Especiales

    Indicaciones sobre el aparato • Plantilla de papel plastificada para una fijación más sencilla del aparato a la pared • Válvula de tres vías. Accesorios especiales (véase también lista de precios) • Plantilla de conexión y montaje con llaves de corte de calefacción y entrada de agua fría (bajo pedido) •...
  • Página 6: Dimensiones

    Indicaciones sobre el aparato Dimensiones Ø 125 50 mm MINI 486,4 6 720 611 257-01.1O Fig. 1 ZWSE 23-4 MFK Ø110 50 mm MINI 486,4 6 720 611 241-01.1O Fig. 2 ZWSE 28-4 MFA 6 720 611 257 E (02.10)
  • Página 7: Construcción Del Aparato/Esquema De Funcionamiento

    Indicaciones sobre el aparato Construcción del aparato/esquema de funcionamiento 234.1 69.1 Fig. 3 Esquema de funcionamiento del ZWSE 28-4 MFA Toma de medición presión de boquilla Platillo de la electroválvula de regulación Heatronic 69.1 Presión de mando de la válvula de regulación Limitador de temperatura bloque de calor Conmutador hidráulico (válvula de tres vías) Toma de medición para presión de conexión...
  • Página 8 Indicaciones sobre el aparato 69.1 6 720 611 257-03.1O Fig. 4 Esquema de funcionamiento del ZWSE 23-4 MFK Toma de medición presión de boquilla Platillo de la electroválvula de regulación Heatronic 69.1 Presión de mando de la válvula de regulación Limitador de temperatura bloque de calor Conmutador hidráulico (válvula de tres vías) Supervisión de los productos de la combustión...
  • Página 9: Cableado Eléctrico

    Indicaciones sobre el aparato Cableado eléctrico 230V 230V/AC 1 2 4 7 8 9 L N Ns Ls LR 328.1 52.1 36.1 6 720 611 421-05.1O Fig. 5 Cableado eléctrico del ZWSE 28-4 MFA Transformador de encendido Regleta de conexión AC 230 V Limitador de temperatura de bloque de calor 328.1 Conexión para termostato con resistencia anticipadora a Bomba de la calefacción...
  • Página 10 Indicaciones sobre el aparato 230V 230V/AC 1 2 4 7 8 9 L N Ns Ls LR 328.1 52.1 36.1 6 720 611 421-06.1O Fig. 6 Cableado eléctrico del ZWSE 23-4 MFK Transformador de encendido Piloto para operación del quemador Limitador de temperatura de bloque de calor Piloto de red Supervisión de los productos de la combustión...
  • Página 11: Datos Técnicos

    Indicaciones sobre el aparato Datos Técnicos Unità di ZWSE 23-4 MFK ZWSE 28-4 MFA misura Potencia nominal máx. Consumo calorífico nominal máx. 25,7 31,2 Potencia nominal mín. Consumo calorífico nominal mín. 10,4 12,6 Intervalo de regulación de la potencia en calefacción 35-100 Potencia nominal máx.
  • Página 12: Disposiciones

    Disposiciones Disposiciones Para la instalación de este aparato, deben de cumplirse las siguientes reglamentaciones/normativas: • Reglamento de Instalaciones de Gas en Locales destinados a usos Domésticos, Colectivos o Comer- ciales • Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios. • Normativas regionales de cada Comunidad Autó- noma.
  • Página 13: Instalación

    Instalación Instalación La instalación, la conexión eléctrica, la ins- talación del gas, la conexión de los con- ductos de evacuación, así como la puesta en marcha, deberá realizarse solamente por instaladores autorizados. Indicaciones importantes B Si fuese preciso, antes de su instalación, consultar a B En instalaciones más antiguas o en calefacciones la compañía de gas y a la compañía abastecedora de por suelo radiante puede emplearse como agente...
  • Página 14: Elección Del Lugar De Colocación

    Instalación Elección del lugar de colocación Conducto de evacuación (ZWSE 23-4 MFK) Se recomienda montar un colector del agua de conden- Disposiciones relativas al lugar de colocación sación en la chimenea. B Observar la disposiciones específicas de cada país. Si el tramo horizontal del conducto de evacuación B Consultar las medidas mínimas de instalación indica- tuviese una longitud inferior a 1 metro, éste deberá...
  • Página 15: Instalación De La Plantilla De Montaje Y De La Placa De Sujeción

    Instalación B Alinear la placa de sujeción con la plantilla de mon- Instalación de la plantilla de mon- taje, y apretar los tornillos. taje y de la placa de sujeción Determinar el lugar de colocación del aparato conside- rando las limitaciones siguientes: •...
  • Página 16 Instalación Conexiones de gas y agua R3/4" R1/2" R3/4" R1/2" R3/4" 6 720 610 191-00.1R Fig. 11 Plantilla de montaje Plantilla de montaje Retorno de calefacción Conexión de agua fría Conexión de gas R3/4" R1/2" R3/4" R1/2" R3/4" Conexión de agua caliente (1/2 ") Ida a la calefacción Tubo flexible para realizar la prueba hidráulica de la instalación de calefacción...
  • Página 17: Instalación De Las Tuberías

    Instalación Instalación de las tuberías Montaje del aparato 3.4.1 Agua sanitaria Precaución: enjuagar el sistema de Estando todos los grifos cerrados, no debe superarse tuberías para evacuar posibles resi- una presión estática de 10 bar. duos. En caso contrario: B Retirar el embalaje siguiendo las instrucciones que B Incorporar un limitador de presión en la instalación.
  • Página 18 Instalación B Introducir los ganchos de planchas de la carcasa Montaje de la carcasa derecha, en los taladros del ojal (2), que se encuen- La carcasa va asegurada con dos tornillos tran en la parte superior y fijar el tornillo proporcio- para evitar que sea desmontada por per- nado en la parte inferior (2'), como fig.
  • Página 19: Instalación De La Evacuación De Humos

    Instalación B El marco frontal de plástico se introduce sujetando la Instalación de la evacuación de parte superior, inclinada hacia la caldera, hasta que humos los ganchos de plástico entren en sus alojamientos según se aprecia en la ampliación de la fig. 15. 3.6.1 Indicaciones generales •...
  • Página 20: Dimensionamiento Del Sistema De Salida De Gases Según El Método De La Longitud Equivalente

    Instalación 3.6.3 Dimensionamiento del sistema de salida de gases según el método de la longitud equivalente Instalación tipo B El sistema de salida de humos utiliza tubo concéntrico, los productos de la combustión se conducen a una salida de humos y la aspiración se realiza del mismo local.
  • Página 21 Instalación Instalación tipo C Sistema de salida de humos, concéntrica salida / aspi- ración directo a la misma pared; la instalación de esta salida debe de atender a lo marcado en la normativa vigente. Salida concéntrica Fig. 17 Utilización del accesorio AZ 266. Aparatos ZWSE 23-4 MFA ZWSE 28-4 MFA...
  • Página 22 Instalación Instalación tipo C Sistema de salida de humos concéntrico salida / aspi- ¡No utilice el deflector JUNKERS del kit ración directo a pared; la instalación de esta tipologia AZ 277 componente 15.5! debe de atender a la normativa vigente. Salida separada Fig.
  • Página 23 Instalación Instalación tipo C Sistema de salida de humos concéntrico, vertical directo a techo. Salida concéntrica Fig. 19 Aparatos ZWSE 23-4 MFA ZWSE 28-4 MFA Coeficiente de pérdida máxima equivalente (para terminal AZ 262) Coeficiente de pérdida mínima equivalente (para terminal AZ 262) Tabla 11 Aparatos ZWSE 23-4 MFA/ZWSE 28-4 MFA...
  • Página 24 Instalación Instalación tipo C ¡No utilice el deflector JUNKERS del kit Sistema de salida de humos, concéntrico y separado, AZ 277 componente 15.5! vertical directo a techo. Salida separada Fig. 20 Aparatos ZWSE 23-4 MFA ZWSE 28-4 MFA Coeficiente de pérdida máxima equivalente (con terminal e adaptador) Coeficiente de pérdida mínima equivalente (con terminal e adaptador)
  • Página 25 Instalación Instalación tipo C Sistema de salida de humos, concéntrico, unido a con- ductos distintos de aspiración y expulsión de los pro- ductos de la combustión. Salida concéntrica Fig. 21 Aparatos ZWSE 23-4 MFA ZWSE 28-4 MFA Coeficiente de pérdida máxima equivalente (Salida universal con un codo 90˚) Coeficiente de pérdida mínima equivalente (Salida universal con un codo 90˚)
  • Página 26 Instalación Instalación tipo C Sistema de salida de humos, con aspiración y evacua- ¡No utilice el deflector JUNKERS del kit ción independientes directamente al exterior no a la AZF 003! misma fachada con tubo vertical de salida. Accesorio AZF 003 Accesorio AZF 003 Fig.
  • Página 27 Instalación Instalación tipo C Sistema de salida de humos, con aspiración de aire ¡No utilice el deflector JUNKERS del kit comburente del exterior y evacuación de los productos AZ 277 componente 15.5! de la combustión a una chimenea. Fig. 23 Aparatos ZWSE 23-4 MFA ZWSE 28-4 MFA...
  • Página 28: Accesorios Para Evacuación Y Admisión Ø 80

    Instalación 3.6.4 Accesorios para evacuación y admisión Ø 80/110 Tipo de Accesorio Descripción Referencia instalación Figura AZ 266 Kit básico concéntrico horizontal: 7 719 001 785 C – Pasamuros concéntrico de 800 mm – Codo 90˚ – Embellecedor interno – Deflector AZ 265 Prolongación concéntrica, 7 719 001 784 C...
  • Página 29 Instalación Tipo de Accesorio Descripción Referencia instalación Figura AZ 137 Salida a tejado inclinado 7 719 000 839 C AZ 243 Salida a tejado inclinado con protector 7 719 001 063 C Tabla 21 6 720 611 257 E (02.10)
  • Página 30: Accesorios Para Evacuación Y Admisión Ø 80

    Instalación 3.6.5 Accesorios para evacuación y admisión Ø 80/80 Tipo de Accesorio Descripción Referencia instalación Figura AZ 277 Conexión a sistema de tubos separados 7 719 001 796 C Ø 80: – Adaptador de gases – Adaptador de entrada de aire –...
  • Página 31 Instalación Tipo de Accesorio Descripción Referencia instalación Figura AZ 171 Kit de admisión/expulsión de tubos 7 719 000 993 C separados a C – Conducto 780 mm – Conexión Ø80/80 a Ø80/125 – Embellecedores AZ 175 Kit de unión Ø 80/80 a salida vertical 7 719 001 027 C AZ 262 Kit básico concéntrico vertical:...
  • Página 32: Conexión De Los Accesorios De Evacuación

    Instalación 3.6.6 Conexión de los accesorios de evacua- 3.6.7 Montaje del disco de estrangulación en el ción tramo de evacuación B Desmontar la carcasa. Para informaciones más detalladas sobre su instalación, le remitimos a las instruc- B Retirar la tapa de la cámara de combustión. ciones de instalación del accesorio en B Desconectar el cable del ventilador.
  • Página 33: Control De Las Conexiones

    Instalación Control de las conexiones Conexiones de agua B Abrir la válvula de paso de agua fría y llenar el circuito de agua caliente (presión de prueba: máx. 10 bar). B Abrir las llaves para mantenimiento del circuito de ida y regreso a la calefacción y llenar con agua la insta- lación de calefacción.
  • Página 34: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Conexión eléctrica B Cortar el seguro contra extracción correspondiente Peligro: ¡Por descarga eléctrica! al diámetro del cable. B Antes de trabajar en la parte eléctrica, cortar siempre la tensión (fusible, con- mutador de potencia de seguridad). Los dispositivos de regulación, mando y seguridad están completamente cableados y controlados.
  • Página 35: Conexión Del Regulador De Calefactor, Telemandos O Relojes Programadores

    Conexión eléctrica Conexión del regulador de calefac- Termostato ambiente de ajuste continuo de 24 V tor, telemandos o relojes progra- B Conectar el termostato ambiente TR 100, TR 200 madores según se muestra a continuación: El aparato puede operarse solamente con una centra- lita de regulación JUNKERS.
  • Página 36: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha 91.1 170 171 15.1 6 720 611 257-05.1O Fig. 32 Manómetro Antes de la puesta en funciona- Válvula de seguridad (circuito de calefacción) miento 15.1 Tubo de desagüe (Válvula de seguridad [circuito de calefac- ción]) Bomba de circulación Advertencia: no poner a funcionar el...
  • Página 37: Conexión Y Desconexión Del Aparato

    Puesta en marcha Conectar la calefacción Se recomienda llenar la instalación de calefacción hasta obtener una presión B Girar el regulador de temperatura , para ajustar la 1,5 bar. temperatura de salida del sistema de calefacción: – Calefacción de baja temperatura: posición E B Purgado de los radiadores.
  • Página 38: Ajuste De La Temperatura De Agua Caliente

    Puesta en marcha Ajuste de la temperatura de agua Tecla ECO caliente Presionando la tecla y manteniéndola brevemente en esa posición se conmuta entre los modos de opera- Producción de agua caliente ción Confort y ECO. El agua caliente acumulada es preparada en el acumu- En el modo de Confort no se ilumina la tecla lador indirecto de 48 l.
  • Página 39: Averías

    Puesta en marcha Averías Supervisión de los productos de la combustión en aparatos conectados Una relación de posibles averías la a la chimenea (…MFK) encuentra en la tabla de la página 52. En caso de existir una fuga de los productos derivados de la combustión, la sonda correspondiente se encarga Durante la operación pueden presentarse averías.
  • Página 40: Ajuste Individual

    Ajuste individual Ajuste individual Ajustes mecánicos 6.1.2 Ajuste de la temperatura de entrada a la calefacción 6.1.1 Control del tamaño del depósito de La temperatura de calefacción puede ajustarse entre expansión 45 ˚C y 90 ˚C. Los diagramas siguientes permiten estimar de forma En calefacciones por suelo radiante, aproximada si el depósito de expansión instalado es observar la temperatura de entrada...
  • Página 41: Modificación De La Curva Característica De La Bomba De La Calefacción

    Manejo de la Bosch Heatronic B Modificar las revoluciones de la bomba de la calefac- El Bosch Heatronic permite el ajuste y control conforta- ción en la caja de conexionado de la bomba. ble de muchas de las funciones de los aparatos.
  • Página 42: Ajuste De Parámetros

    Ajuste individual bomba solamente para la preparación de agua Función de servicio Código ver página caliente. Modalidad de operación B Pulsar y mantener la tecla hasta que en el display de la bomba se represente - - . Tiempo de detención La tecla se ilumina.
  • Página 43: Ajuste Del Tiempo De Parada (Función De Servicio 2.4)

    Ajuste individual 6.2.3 Ajuste del tiempo de parada 6.2.4 Ajuste de la temperatura máxima de cale- (función de servicio 2.4) facción (función de servicio 2.5) El tiempo de parada deja ajustarse entre 0 y 15 minutos La temperatura máxima de calefacción deja ajustarse (ajuste de fábrica: 3 minutos).
  • Página 44: Ajuste De La Histéresis (∆T)

    Ajuste individual B Girar los termostatos 6.2.5 Ajuste de la histéresis (∆t) a los valores iniciales. (función de servicio 2.6) El display muestra la temperatura de calefacción. En caso de conectar una centralita de 6.2.6 Ajuste de la potencia de calefacción regulación con sonda exterior, se fija la (función de servicio 5.0) histéresis por la propia centralita de regu-...
  • Página 45: Lectura De Los Valores De La Bosch Heatronic

    B Pulsar y mantener las teclas hasta que se 6.2.7 Lectura de los valores de la muestren en el display [ ] . Bosch Heatronic Con ello queda memorizada la potencia de calefac- En caso de una reparación, esto facilita considerable- ción. mente el ajuste.
  • Página 46: Adaptación A Los Diferentes Tipos De Gas

    Adaptación a los diferentes tipos de gas Adaptación a los diferentes tipos de gas Ajuste del tipo de gas Especialmente en el caso de haber efectuado una transformación para la adaptación a otro tipo de gas, debe verificarse o reajustarse el caudal de gas para las potencias nominales mínima y máxima.
  • Página 47: Presión De Quemador A Potencia De Calefacción Mínima (Agua Caliente)

    Adaptación a los diferentes tipos de gas B Girar el termostato B Pulsar y mantener la tecla hasta que se muestre 2. en el hasta que en el display display (= potencia nominal (agua caliente)). se muestre – –. El display y la tecla parpadean.
  • Página 48: Método De Ajuste Volumétrico

    Adaptación a los diferentes tipos de gas B Si el aspecto de la llama fuese anormal efectuar un B Girar el termostato hasta que en el display se control de la tobera. muestre 2. (= potencia nominal (agua caliente)). B Desconectar la caldera mural, cerrar la llave de gas, El display y la tecla parpadean.
  • Página 49: Transformación A Otro Tipo De Gas

    Adaptación a los diferentes tipos de gas Transformación a otro tipo de gas En caso de desear adaptar el aparato a un tipo de gas diferente del previsto, puede adquirirse un juego con las piezas requeridas. Deben tenerse en cuenta las instrucciones que se adjuntan con el kit de adaptación a otro tipo de gas.
  • Página 50: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento B Adaptar la presión previa del depósito de expansión Peligro: ¡Riesgo de descarga eléctrica! a la altura estática de la instalación de calefacción. B Cortar siempre la tensión en el aparato Elementos de seguridad, regulación y control (fusible, interruptor de potencia de seguridad) antes de realizar cualquier B Verificar el funcionamiento correcto de todos los ele- trabajo en la parte eléctrica.
  • Página 51: Medición De Las Pérdidas En Los Productos De La Combustión (Aparatos Con Cámara Estanca

    Mantenimiento Desconectando y volviendo a conectar el aparato, puede evitarse la pausa de 20 minutos. Piezas de repuesto B Formular el pedido de las piezas de repuesto indi- cando la denominación y el número parte de acuerdo a la lista de piezas de repuesto. Grasas para el mantenimiento B Únicamente emplear las grasas siguientes: –...
  • Página 52: Anexo

    Anexo Anexo Códigos de averías Dis- MFA MFK play Causa de la avería Forma de subsanarla La sonda de los productos de la combustión Controlar la sonda de los productos de la en el cortatiro está interrumpida o tiene un combustión y las conexiones.
  • Página 53: Valores De Ajuste Del Caudal De Gas Para La Potencia De Calefacción

    Anexo Valores de ajuste del caudal de gas para la potencia de calefacción “23” Gas natural G20 “31” líquido (kWh/m ) 7,9 8,3 8,7 9,1 9,5 9,9 10,3 10,7 11,1 Apparato Display Potencia kW Carga kW Caudal de gas (l/min) Caudal (a t de gas...
  • Página 54: Valores De Ajuste Del Presión De Quemador Para La Potencia De Calefacción

    Anexo Valores de ajuste del presión de quemador para la potencia de calefacción “23” Gas natural G20 “31”Gas líquido Índice de Wobbe (kWh/m 13,5 13,8 14,2 14,5 15,0 15,2 15,6 Apparato Display Potencia kW Carga kW Presión de quemador (mbar) (a t 80/60 ˚C) ZWSE 23-4...
  • Página 55: Datos De La Puesta En Marcha

    Verificación de conexión termostatos Observaciones: Programación de Bosch Heatronic 2.2 Modalidad de operación de la bomba: ..2.6 Histéresis: ......K 2.4 Tiempo de parada:.
  • Página 56 Datos de la Puesta en marcha...

Este manual también es adecuado para:

Zwse 23-4 mfkZwse 28-4 mfa

Tabla de contenido