Resumen de contenidos para Bosch Junkers CERACLASS EXCELLENCE Serie
Página 1
Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico Caldera mural a gas CERACLASSEXCELLENCE ZWC 24/28-3 MFA M ... ZWC 30/30-3 MFA M ... ZWC 35/35-3 MFA M ... ZSC 24-3 MFA M ... ZSC 30-3 MFA M ... ZSC 35-3 MFA M ...
Página 2
..40 6.2.8 Sustitución del cable de red ..28 8.2.13 Leer valores de Bosch Heatronic ..41 6 720 613 279 (2010/04)
Página 3
Índice Adaptación al tipo de gas ....42 13 Anexo ....... . . 56 Ajuste del gas (gas natural y 13.1 Indicación en el display .
Página 4
Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Explicación de la simbología Instrucciones de seguridad Advertencias Ante olor a gas B Cerrar la llave de paso de gas ( página 29). Las advertencias que aparecen en el texto B Abrir las ventanas.
Página 5
Material que se adjunta Material que se adjunta Fig. 1 Caldera mural a gas para calefacción Tapa (con material de fijación) Material de fijación (tornillos con accesorios) Documentación del aparato Disco de estrangulación (solamente Z.C 35...) Elemento de agarre para la llave de llenado (ZWC) 6 720 613 279 (2010/04)
Página 6
Indicaciones sobre el aparato Indicaciones sobre el aparato Relación de tipos Los aparatos ZSC son aparatos de calefacción con una válvula de 3 vías integrada para la conexión de un acumu- ZSC 24-3 MF S3700 lador calentado de forma indirecta. También pueden ser utilizados como meros aparatos de calefacción sin pro- ZSC 24-3 MF S3700...
Página 7
Indicaciones sobre el aparato Placa de características Accesorios La placa de características (418) se encuentra en la Lista de accesorios más comunes para esta parte inferior derecha del travesaño ( Fig. 3). caldera. Una relación completa de todos los En ésta figuran los datos sobre la potencia del aparato, accesorios se detalla en nuestro Catálogo nº...
Página 8
Indicaciones sobre el aparato Dimensiones y distancias mínimas (medidas en mm) min. min. 6 720 613 290-02.1O Fig. 2 Espacio para realizar la toma eléctrica Aparato A [mm] ZSC 24 - 3 ZWC 24/28 - 3 ZWC 30/30 - 3 ZSC 30 - 3 ZWC 35/35 - 3 ZSC 35 - 3...
Página 9
Indicaciones sobre el aparato Estructura del aparato ZWC... 221.1 221.2 234.1 18.1 361.1 6 720 613 290-03.1O Fig. 3 Toma de medición (presión de quemador) Cuerpo de gas Heatronic 3 Tornillo de regulación de caudal de gas máximo Limitador de temperatura Tornillo de ajuste de mínima de gas Sonda de temperatura de agua caliente Motor...
Página 10
Indicaciones sobre el aparato Estructura del aparato ZSC... 221.1 221.2 234.1 18.1 361.1 6 720 613 290 - 04.1O Fig. 4 Toma de medición (presión de quemador) Tornillo de regulación de caudal de gas máximo Heatronic 3 Tornillo de ajuste de mínima de gas Limitador de temperatura Entrada al acumulador Toma de medición de presión de entrada de gas...
Página 11
Indicaciones sobre el aparato 3.10 Cableado eléctrico – ST19 ST15 ST17 328.1 – ST19 ST25 ST10 ST15 ST17 9V/25 V 230 V 52.1 230V/AC 6 720 613 782-04.1O Fig. 5 Transformador de encendido Conector del codificador Limitador de temperatura Conexión de tierra Sonda de temperatura del agua caliente (ZWC) Conexión acumulador NTC (ZSC) Bomba de primario...
Página 15
Indicaciones sobre el aparato ZWC 24/28 MFA ZWC 30/30 MFA ZWC 35/35 MFA Unidad Potencia medida natural líquido natural líquido natural líquido Contenido de productos derivados de la combustión Temperatura de los productos de la combustión a carga calorífica nominal máx.
Página 16
Disposiciones Disposiciones • Reglamento Técnico de distribución y utilización de aparatos gaseosos. • Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios • Normativas regionales de cada Comunidad Autó- noma. • Normativas internas de la compañía suministradora de gas. • Ordenanzas municipales. • Real Decreto sobre Eficiencia energética en edificios. •...
Página 17
Instalación Instalación Agente anticorrosivo PELIGRO: ¡Explosión! Son admisibles los agentes anticorrosivos siguientes: B Antes de realizar trabajos en partes con- ductoras de gas, cerrar siempre la llave Denominación Concentración de suministro del gas. Cillit HS Combi 2 0,5 % La colocación, la conexión eléctrica, la co- Copal nexión para entrada de gas y salida de ga- Nalco 77 381...
Página 18
Instalación Elección del lugar de instalación Temperatura superficial La temperatura superficial máxima del aparato se halla Prescripciones referentes al lugar de instalación por debajo de los 85 °C. No es preciso tomar ninguna medida de protección especial para materiales y mue- El aparato no es adecuado para ser instala- bles empotrados inflamables.
Página 19
Instalación Montaje de tacos y ganchos roscados B Montar la placa de conexión para montaje (accesorio) AVISO: No sujetar nunca el aparato por la con el material de fijación adjunto. unidad Heatronic ni apoyar sobre la misma. Conexiones de gas y agua B Retirar el embalaje observando las advertencias en el mismo.
Página 20
Instalación B Tirar del revestimiento hacia delante y retirar por arriba. 6 720 610 191-00.1R Fig. 9 Plantilla de montaje Plantilla de montaje Retorno de calefacción Conexión de agua fría Conexión de gas Conexión de agua caliente (1/2 ") Ida a la calefacción Tubo flexible para realizar la prueba hidráulica de la instalación de calefacción Manguito para soldar Ø...
Página 21
Instalación Montar la tapa Conducto de evacuación B Comprobar la orientación de las ranuras (1) Para el montaje del disco de mariposa en los fig. 12). aparatos Z.C 35, consultar la información B Encajar la tapa desde abajo. correspondiente del cuadernillo sobre gas de escape.
Página 22
Instalación Instalación de conductos B Insertar el codo de evacuación sobre la boquilla de evacuación de productos de la combustión del apa- No retorcer los tubos de conexión del apara- rato y presionarlo hacia abajo hasta el tope. to al fijar los tornillos. B Alinear el codo de evacuación y apretar firmemente la abrazadera.
Página 23
Instalación Aparato A [mm] ZSC 24 -3 ZWC 24/28 -3 ZWC/ZSC 30 -3 ZWC/ZSC 35 -3 Tab. 10 Comprobar las conexiones Conexiones de agua B Abrir la llave de mantenimiento para ida y retorno de calefacción, y llenar la caldera. B Comprobar la estanqueidad en juntas y racores (pre- sión de prueba: máx.
Página 24
Conexión eléctrica Conexión eléctrica Conexiones en placa electronica Hea- PELIGRO: ¡Por una descarga eléctrica! tronic B Desconectar la alimentación eléctrica an- El aparato debe operar preferiblemente con un regula- tes de realizar trabajos eléctricos (fusi- dor Junkers. ble, interruptor LS). 6.2.1 Apertura del Heatronic Los dispositivos de regulación, mando y seguridad están...
Página 25
Conexión eléctrica B Para la protección contra salpicaduras de agua (IP) 6.2.3 Conexión de un regulador digital / regulador cortar el seguro contra extracción con el diámetro EMS BUS correspondiente del cable. B Utilizar las siguientes secciones transversales de cable: Longitud del cable Sección transversal ≤...
Página 26
Conexión eléctrica 6.2.4 Conexión de la sonda de temperatura exterior 6.2.5 Conexión del regulador de 24V B Utilizar las siguientes secciones transversales de B Utilizar las siguientes secciones transversales de cable: cable: Longitud del cable Sección transversal Longitud del cable Sección transversal ≤...
Página 27
Conexión eléctrica 6.2.6 Conexión del acumulador Acumulador externo con termostato B Cortar la protección según el diámetro del cable. Acumuladores externos con sonda (NTC) B Pasar el cable por el seguro contra extracción y El acumulador Junkers y su sonda de temperatura se conectar el termostato del acumulador al ST8 según conectan directamente al circuito impreso del aparato.
Página 28
Conexión eléctrica 6.2.7 Conectar bomba de recirculación (agua 6.2.8 Sustitución del cable de red caliente) (ZSC) • Para la protección contra salpicaduras (IP) introducir • Para la protección contra salpicaduras (IP) introducir siempre el cable a través de un paso para cable con el siempre el cable a través de un paso para cable con el diámetro adecuado.
Página 29
Puesta en marcha Puesta en marcha reset 6 720 613 208-01.2O Fig. 28 ZWC... Manómetro Válvula de seguridad (circuito de calefacción) Purgador automático Dispositivo de relleno (ZWC) Tecla Reset Tecla de encendido/apagado (on/off) Regulador de temperatura de ida de calefacción Llave de mantenimiento para ida y retorno Salida de agua caliente Llave de paso del gas (cerrada) (instalación)
Página 30
Puesta en marcha Antes de la puesta en servicio Encender la calefacción La temperatura de impulsión puede ser ajustada entre AVISO: Si se utiliza el aparato sin agua, se 40 °C y 88 °C. estropeará. B No utilizar el aparato sin agua. Tenga en cuenta la temperatura máxima de impulsión admitida para calefacciones de B Adaptación de la presión previa del depósito de...
Página 31
Puesta en marcha Regulación de la calefacción B Ajuste de la temperatura del agua caliente a través del regulador de temperatura del agua caliente. Tenga en cuenta las instrucciones de mane- La temperatura ajustada del agua caliente parpadea jo del regulador de calefacción utilizado. Allí durante 30 segundos en el display.
Página 32
Puesta en marcha Aparatos ZWC - ajuste de la regulación El preaviso de demanda permite un ahorro del agua caliente máximo de gas y agua. B Ajuste de la temperatura del agua caliente a través del regulador de temperatura del agua caliente. La temperatura ajustada del agua caliente parpadea Funcionamiento en verano (sin cale- durante 30 segundos en el display.
Página 33
Puesta en marcha Protección antiheladas 7.10 Bloqueo de teclas El bloqueo de teclas actúa sobre el regulador de la tem- Anticongelante para la instalación de calefacción: peratura de impulsión, el regulador de la temperatura B Dejar conectado el aparato, el regulador de tempera- del agua caliente y todas las teclas, excepto la de encen- tura de impulsión por lo menos en la posición 1.
Página 34
Puesta en marcha 7.12 Averías 7.14 Desinfección térmica (ZSC) El Heatronic monitoriza todos los dispositivos de seguri- El aparato está provisto de serie de una función para la dad, regulación y control. desinfección térmica del acumulador. Para ello el acu- mulador se calienta una vez por semana durante unos 35 Si durante el funcionamiento se produce una anomalía, minutos a 70 °C.
Página 35
Ajustes individuales Ajustes individuales Ajustes mecánicos 8.1.2 Modificar la curva característica de la bomba de calefacción 8.1.1 Comprobar el tamaño del vaso de expansión La velocidad de giro de la bomba de calefacción se El diagrama siguiente permite estimar de forma aproxi- puede modificar en la caja de bornes de la misma.
Página 37
Código Página 8.2.1 Funcionamiento de Bosch Heatronic Potencia máxima en cale- Bosch Heatronic permite ajustar y comprobar cómoda- facción mente muchas funciones del aparato. Potencia en agua caliente La descripción se limita a las funciones de servicio más Modo de operación de importantes.
Página 38
Ajustes individuales Salida de la función de servicio sin memorizar valores 8.2.2 Lectura de la potencia nominal máxima, o mínima en servicio de calefacción Si estuviese iluminada la tecla B Pulsar la tecla y mantenerla pulsada aprox. 5 s B Pulsar la tecla brevemente para abandonar la fun- hasta que aparezca en la pantalla ción de servicio, sin memorizarla.
Página 39
Ajustes individuales 8.2.3 Ajustar el rendimiento calorífico máximo (Fun- 8.2.4 Ajustar el rendimiento de agua caliente ción de servicio 1.A) máxima (Función de servicio 1.b) La potencia de calefacción puede ajustarse entre la La potencia de agua caliente, o potencia calorífica del potencia calorífica nominal mínima y máxima a las nece- agua del acumulador, puede adaptarse a las necesida- sidades específicas de calor.
Página 40
Ajustes individuales 8.2.6 Ajuste de la temperatura máxima en la ida 8.2.9 Histéresis térmica o descenso térmico (Fun- (Función de servicio 2.b) ción de servicio 3.C) La temperatura de impulsión puede ser ajustada entre Cuando se conecta una regulación de la ca- 40 °C y 88 °C.
Página 41
Ajustes individuales 8.2.13 Leer valores de Bosch Heatronic En caso de reparación, esta función simplifica el ajuste considerablemente. reset B Efectuar la lectura de los valores ajustados tabla 22) y registrarlos en el protocolo de puesta en marcha ( página 60).
Página 42
Adaptación al tipo de gas Adaptación al tipo de gas El ajuste de fábrica para aparatos a gas natural corres- ponde a EE-H. En fábrica se ha precintado el ajuste. No es necesario ajustar la carga térmica nominal y mínima. Gas natural (23) •...
Página 43
Adaptación al tipo de gas 9.1.1 Método de ajuste con la presión de quemador Verificación de la presión de conexión de gas B Apagar el aparato y cerrar la llave de paso del gas, Presión de quemador a potencia calorífica máxima desmontar el manómetro y apretar el tornillo obtura- B Pulsar la tecla y mantenerla pulsada aprox.
Página 44
Adaptación al tipo de gas Ajuste del modo de operación normal Caudal de gas a potencia calorífica mínima B Pulsar la tecla 3 veces, brevemente. B Pulsar la tecla dos veces, brevemente. Al soltarla, se apaga la tecla y en la pantalla aparece la La tecla se ilumina y en la pantalla se muestra la tem- temperatura de ida = operación normal.
Página 45
Medición de los productos de la combustión Medición de los productos de la combustión 10.2 Comprobación de la estanqueidad de Dispone de 15 minutos para medir los valo- la conducción de los gases de escape res. A continuación, el aparato regresa al modo de servicio normal.
Página 46
Medición de los productos de la combustión 10.3 Medición del valor de CO de los gases 10.4 Medición del valor de pérdida de los de escape gases de escape Para la realización de la medición es necesaria una Para la realización de la medición son necesarias una sonda de orificios múltiples.
Página 47
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente La protección del medio ambiente es uno de los princi- pios de nuestra empresa Junkers. La calidad de los productos, la rentabilidad, y la protec- ción del medio ambiente son para nosotros objetivos de igual importancia.
Página 48
Inspección / mantenimiento Inspección / mantenimiento Recomendamos que el aparato sea mantenido anual- Indicaciones importantes referentes a la inspección y mente por un servicio técnico oficial. mantenimiento El Heatronic monitoriza todos los dispositivos de seguri- PELIGRO: ¡Por una descarga eléctrica! dad, regulación y control.
Página 49
Inspección / mantenimiento 12.1 Lista de chequeo para la inspección / mantenimiento (Protocolo de inspección / mantenimiento) Fecha Consultar el último fallo registrado en el Heatronic, Función de servicio 6.A página 50). En los aparatos ZWC comprobar el filtro en la tubería de agua fría ( página 52).
Página 50
Inspección / mantenimiento 12.2 Heatronic 12.3 Descripción de diversos pasos de tra- bajo Para un mejor acceso es posible plegar la undiad Heatro- nic hacia abajo. Consulta del último fallo registrado (Función de servi- B Desmontar la carcasa ( página 20). cio 6.A) B Retirar el tornillo y plegar el Heatronic hacia abajo.
Página 51
Inspección / mantenimiento B Soltar los tres tornillos superiores (1) y los dos torni- llos inferiores (3) B Extraer la tapa de la cámara de combustión (2) por delante. 6 720 613 084- 11.1O Fig. 56 Apertura del quemador Tornillos superiores de la tapa de la cámara de combustión Tapa de la cámara de combustión Tornillos inferiores de la tapa de la cámara de combustión Grupo quemador...
Página 52
Inspección / mantenimiento 12.3.2 Limpieza de intercambiador 12.3.4 Intercambiador de placas (ZWC) B Desmontar la parte delantera de la cámara de com- Si la potencia del agua caliente es insuficiente: bustión y retirar el quemador ( Fig. 56). B Comprobar si existe suciedad en la tubería de agua B Desenchufar los cables, aflojar las conexiones a fría ( página 52).
Página 53
Inspección / mantenimiento 12.3.5 Válvula de gas 12.3.7 Válvula de tres vías B Desmontar el quemador / la tubería de conexión B Soltar los tres cierres rápidos. apartado 12.3.1). B Extraer hacia arriba la válvula de 3 vías. B Separar las conexiones enchufables eléctricas. B Desenroscar el tubo de conexión de gas.
Página 54
Inspección / mantenimiento 12.3.8 Bomba y distribuidor de retorno 12.3.9 Comprobar la válvula de seguridad de la cale- facción B Soltar la unión roscada inferior en la bomba y retirar la bomba hacia arriba. Ésta tiene la misión de proteger la calefacción y toda la instalación contra una posible sobrepresión.
Página 55
Inspección / mantenimiento 12.3.11 Ajustar la presión de llenado de la caldera AVISO: El aparato puede llegar a dañarse. B Solamente rellene agua de la calefacción estando frío el aparato. Indicación del manómetro 1 bar Presión mínima de llenado (con la ins- talación en frío) 1 - 2 bar Presión óptima de llenado...
Página 56
Anexo Anexo 13.1 Indicación en el display Display Descripción Potencia calorífica útil máxima (el display parpadea) Potencia calorífica máxima ajustada (el display parpadea) Potencia calorífica útil mínima (el display parpadea) Bloqueo de teclas activo Función de secado (función dry). Cuando en la regulación controlada por condiciones atmosféricas se encuentre activada la función de secado del pavimento, consulte las instrucciones de uso de la regula- ción.
Página 57
Anexo 13.2 Fallos Display Descripción Solución Comunicación BUS interrumpida. Controlar el cable de conexión y el regulador. Sonda de temperatura de agua caliente defectuosa. Verificar si hay continuidad, o una derivación, en la sonda de temperatura y el cable de conexión. (ZWC) Sonda de temperatura de agua caliente incorrecta- Verificar el montaje y, si procede, volver a montar...
Página 58
Anexo 13.3 Valores de ajuste del gas 13.3.1 ZSC 24-3 MFA, ZWC 24/28-3 MFA Presión de quemador Caudal de gas (mbar) (l/min) (kg/h) Tipo de gas Índice de Wobbe 15 °C, 1013 mbar 14,1 24,3 (kWh/ m³) Índice calorífico 15 °C, H (kWh/ m³) 10,5 34,9...
Página 59
Anexo 13.3.2 ZWC 30/30-3 MFA, ZSC 35-3 MFA, ZWC 35/35-3 MFA Presión de quemador Caudal de gas (mbar) (l/min) (kg/h) Tipo de gas Índice de Wobbe 15 °C, 1013 mbar 14,1 24,3 (kWh/ m³) Índice calorífico 15 °C, H (kWh/ m³) 10,5 Poder calorífico 0 °C, H (kWh/ m³)
Página 60
Protocolo de puesta en servicio para el aparato Protocolo de puesta en servicio para el aparato Cliente / operador de la instalación: ... . Pegar aquí el protocolo de medición .
Página 61
Estructura del aparato Aparatos inservibles ..........47 ZSC ................ 10 Averías ............... 34 ZWC ................. 9 Bosch Heatronic Fallos ................57 Funcionamiento ............. 37 Función de purga de aire..........30 Funciones de servicio ..........37 Funcionamiento en verano ......... 32 Leer valores ............
Página 62
Índice Indicación de fallos ............ 57 Pasos de trabajo para la inspección/mantenimiento . 50 Indicaciones acerca del aparato Consulta del último fallo registrado ....... 50 Declaración de conformidad de muestra Control del depósito de expansión ......54 constructiva CE ............6 Intercambiador de placas (ZWC) ......