Explicación de la simbología e instrucciones de seguridad | 3 Una referencia a una pieza relacionada en el documento o a otros Explicación de la simbología e instrucciones de documentos relacionados. seguridad Para referir al lector a una figura/tabla/capítulo específica en el manual. ...
4 | Explicación de la simbología e instrucciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad Instalación, puesta en marcha y mantenimiento La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento únicamente Avisos para el grupo objetivo puede efectuarlos una empresa autorizada. Este manual de instalación se dirige a los técnicos especialistas en insta- ▶...
Regulación | 5 Instalación y puesta en marcha Regulación Al instalar y al poner en funcionamiento una caldera de condensación a gas tener en cuenta lo siguiente: Normas, reglas y directivas • Las normas de construcción locales relacionadas al lugar de la insta- lación.
6 | Indicaciones referentes al aparato Indicaciones referentes al aparato Aparato Profundidad a la pared 280mm (al estar montada al bastidor mural) 680mm* * 690mm hasta el tope 390mm de la parte frontal de la carcasa 6 720 817 050-01.1TL Fig.
Indicaciones referentes al aparato | 7 Estructura del aparato 6720817050-24.1V 48 47 46 45 44 43 42 Fig. 2 Componentes principales de la caldera Cerapur Excellence Compact 6 720 817 050 (2015/12)
Página 8
8 | Indicaciones referentes al aparato Bastidor de montaje en la pared [30] Sonda de temperatura (NTC) Vaso de expansión [31] Electrodos Retorno de calefacción [32] Limitador de temperatura (NTC) Entrada de agua fría [33] Purgador automático Válvula de gas [34] Intercambiador de calor de aluminio/silicio Salida del agua caliente [35] Distribuidor de gases de escape...
Indicaciones referentes al aparato | 11 Datos de producto sobre consumo energético Los siguientes datos del producto corresponden los requisitos de los Reglamentos de UE n.º 811/2013, 812/2013, 813/2013 y 814/2013 como ampliación de la directiva 2010/30/UE. Datos del producto Símbolo Unidad 7736503754 7736503755 7736503756 7736503757 7736503758 Tipo de producto –...
12 | Preinstalación Datos del producto Símbolo Unidad 7736503759 7736503760 7736503761 7736503762 7736503763 A potencia calorífica nominal y régimen de alta 88,8 88,8 88,8 88,8 88,8 temperatura A 30 % de potencia calorífica nominal y régimen 99,5 99,5 99,5 99,5 99,5...
Preinstalación | 13 Presión de agua de red: ADVERTENCIA: Agentes selladores • Presión mínima del agua para el máximo caudal: referirse a los datos ▶ Normalmente no está permitido añadir agentes sella- técnicos en el cap. 3.3. dores al agua de sistema debido a que puede causar •...
14 | Preinstalación Sistemas de agua y sistemas de tubería Circuito primario: Tubos de plástico: AVISO: No utilizar agua artificialmente ablandada para • Cualquier sistema de tubos de plástico debe tener una barrera poli- llenar el sistema de calefacción. mérica con una longitud (mínima) de 600 mm de un tubo de cobre antes de ser conectada a la caldera.
Página 15
Preinstalación | 15 Caudal de bomba disponible A fin de ahorrar la mayor cantidad de energía posible y minimizar la posibilidad de ruido de circulación de agua, debe escogerse una curva baja. El mapa de bombas puede elegirse en el parámetro 2.1C en la lista de menús de ajustes de caldera: •...
16 | Preinstalación Tubería de condensado AVISO: ▶ En caso de instalar una caldera nueva o de reposi- ción, el punto de desagüe a una “descarga por grave- dad” debe ser uno de los factores considerados al definir la ubicación de la caldera. ▶...
Preinstalación | 17 Continuación - leyenda para las ilustraciones de condensado El tubo de drenaje de condensado puede discurrir enci- Empalme de tubos de PVCu ma o debajo del suelo. Ø Tubo de plástico mínimo 100 mm Taladros de drenaje En caso de que el tubo finalice en un drenaje abierto o en una alcantarilla, Gravilla de piedra caliza el tubo debe embocar debajo de la rejilla pero sobre el nivel de agua a fin...
18 | Preinstalación AVISO: Áreas interiores sin calefacción. ▶ Los tubos que corren por sectores sin calefacción como lofts, sótanos y garajes deben tratarse como tubos externos y se recomienda utilizar un sifón. 500mm min. 25mm min. 400mm 6720646608-123.1Wo min. Fig.
Preinstalación | 19 4.6.2 Distancias de instalación y mantenimiento 4.6.4 Baños Controlar la clase de protección de todos reguladores a utilizar en este aparato. Sólo se pueden montar ciertos reguladores si el aparato se 880mm encuentra dentro del área ensombrecida. 170/210mm*** Se puede instalar un regulador o termostato que no cambie la clase de 20mm*...
20 | Preinstalación Instalación 4.7.1 Conexiones Las indicaciones adicionales en el trayecto de los tubos pueden encontrarse en la plantilla de la caldera (entrega- da con la caldera). Fig. 17 Distancias y diámetros de los tubos Fig. 18 Tuberías No. Función Desde el bor- Diámetro de de izquierdo...
Preinstalación | 21 Conductos de evacuación Todas las medidas son en milímetros 52mm 104mm 1,500 1,500 300 300 300 300 1,200 Línea de separación Fig. 19 Posiciones terminales del conducto de evacuación AVISO: ▶ Todas las medidas son las distancias mínimas requeridas. ▶...
Montaje horizontal de conducto telescópico 202 - 603 ▶ Utilizar únicamente sistemas de conducción de ga- ses aprobados por Bosch; ningún tipo de sistema de Tab. 13 conducción de gas de otro fabricante ha sido aproba- Montaje horizontal de conducto telescópico do para el uso con estos aparatos.
Página 23
Preinstalación | 23 Conducto horizontal Conducto horizontal elevado con codos adicionales Longitud máxima (mm) 60/100 80/125 Longitud máxima (mm) Conducto horizontal 6000 15000 60/100 80/125 Tab. 15 Conducto horizontal elevado con 4000 13000 Conducto horizontal con codo adicional (1 x codo 90 °) 2 x codos 90°...
24 | Instalación Conducto de evacuación vertical con (2 x codos de 90°) Longitud máxima (mm) 60/100 80/125 Conducto vertical con 2 x codos 90° 2000 11000 Tab. 22 Conducto de evacuación vertical (2 x codos de 45°) Fig. 20 Desembalar Bastidor de montaje en la pared Panel inferior Documentación con la plantilla de montaje para la pared...
Instalación | 25 Plantilla de montaje para la pared y orificio para el Salida lateral: conducto de evacuación 4. Marcar desde la línea central de la plantilla de montaje a la pared el conducto de gases que pasará por ésta (4). ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA PERFORA- ▶...
26 | Instalación Desembalar el aparato 1. Retirar la caja exterior (1) y ubicarla en un lugar seguro, alejada del área de trabajo. 2. Retirar la funda interior (3), dejando todas las piezas interiores y la base (4) de la caja de transporte en su lugar. 3.
Instalación | 27 Premontaje de las conexiones de la caldera ATENCIÓN: ▶ Aislar el suministro de gas principal antes de iniciar cualquier tipo de trabajo y tener en cuenta todas las medidas de precaución. ▶ Tener en cuenta los componentes de plástico al usar una llama abierta en los trabajos de soldadura.
28 | Instalación Colgar la caldera ▶ Retirar los dos tornillos (1) sosteniendo el soporte de color rojo. ▶ Retirar el soporte de color rojo de la válvula de seguridad y eliminarlo. ATENCIÓN: Levantar la caldera ▶ Situar los dos tornillos (1) anteriormente retirados y ajustarlos firme- ▶...
Página 29
Instalación | 29 Conectar la llave de llenado 3. Empujar el clip para fijar el vaso de expansión. ▶ Retirar los tapones [1] de la entrada de agua fría y del retorno de calefacción. ▶ Colocar la llave de llenado, presionando [3]. ▶...
30 | Instalación Conectar la salida del sifón Instalación del adaptador del conducto de evacua- 1. Empujar la manguera de descarga con sifón de caucho negro hasta el ción conector del bastidor mural hasta que esté completamente enca- El adaptador del conducto de evacuación para el aparato está fijado jado.
Instalación | 31 ▶ Los tres tornillos del tubo del conducto de evacuación [1] se pueden Eléctrico reutilizar para el adaptador del conducto de evacuación y los tornillos ATENCIÓN: Aislar el suministro de electricidad princi- [4] de repuesto entregados con el set del adaptador se pueden utili- pal antes de iniciar cualquier tipo de trabajo y tener en zar para fijar el adaptador al aparato.
32 | Instalación Conexiones de baja tensión 5.7.1 Conectar reguladores opcionales ATENCIÓN: Aislar el suministro de electricidad princi- pal antes de iniciar con cualquier tipo de trabajo y tener en cuenta todas las medidas de precaución. Véase el manual del regulador / temporizador para el ajuste y manejo de la unidad.
Instalación | 33 2. Alinear los clips en la parte posterior del programador/reloj conmuta- Todos los radiadores deben tener válvulas termostáticas de radiador dor con las ranuras en el cuadro de maniobra. montadas en todas las habitaciones excepto los baños y las habitaciones con termostatos.
34 | Instalación 5.7.3 Instalaciones existentes Las siguientes figuras muestran las opciones de un termostato ambiente con programador, termostato ambiente simple o termostato ambiente programable. Programador externo 230 V y termostato ambiente Retirar puente(s) en caso de instalar un programador/reloj conmutador externo Tab.
Puesta en marcha | 35 6. En caso de ser necesario, incrementar la presión del sistema a 1 bar. Puesta en marcha Descalcificación de agua Chequeos previos a la puesta en marcha AVISO: ATENCIÓN: AISLAR EL SUMINISTRO DE GAS PRINCI- ▶...
36 | Puesta en marcha Encender el aparato ATENCIÓN: MANEJO DEL APARATO ▶ Jamás encender el aparato si el aparato/sistema está vacío o parcialmente lleno. 12 13 Fig. 51 Frontal de mandos Botón llave/botón de retorno Botón de confirmación/elección Botón del analizador de combustión Botón bajar parámetro Botón Eco/Comfort [10] Testigo luminoso de avería y funcionamiento (azul)
Puesta en marcha | 37 Pantalla Descripción Alerta Visualiza el código del estado de la caldera y el código de °C error durante una avería. Modo de mantenimiento Visualiza si alguna persona se °F encuentra en los menús de ser- vicio.
38 | Puesta en marcha Puesta en marcha ≈ ≈ AVISO: Los ajustes de combustión en esta caldera han sido controlados, ajustados y preajustados en la fábrica °C reset para funcionar con el tipo de gas definido en la placa de °F características.
Puesta en marcha | 39 6.5.4 Comprobar la estanqueidad en funcionamiento ▶ Utilizar un detector de fugas para controlar posibles fugas en todas las conexiones. El producto debe haber sido certificado por un agente que controle las fugas de gas. ▶...
40 | Puesta en marcha Puesta en marcha final 6.7.3 Colocar la blenda del cuadro 1. Girar la bisagra para que esté en línea con la lengüeta del cuador de 6.7.1 Colocar la carcasa de la caldera maniobra. 1. Colocar la carcasa de la caldera. 2.
Servicio y repuestos | 41 6.7.5 Entrega • La frecuencia del mantenimiento depende de las condiciones y del uso particular de la instalación; normalmente se recomienda realizar ▶ Abrir la blenda del panel, abatiéndola hacia abajo, usando la parte el mantenimiento una vez al año. curvada, situado en el centro del cuadro.
42 | Servicio y repuestos Acceso a los componentes Controlar la presión de entrada de gas Para obtener acceso a los componentes, retirar la carcasa exterior: AVISO: Presión de entrada de gas ▶ Retirar el cuadro, bajando los seguros y desplazando el cuadro hacia ▶...
Servicio y repuestos | 43 ▶ La presión indicará un valor negativo; véase lo indicado en el ≈ ≈ esquema de la fig. 65. °C reset °F °C °F Fig. 63 Situar la caldera a potencia máxima Fig. 65 Registro de la presión del ventilador En caso de funcionar a la potencia máxima, estando la temperatura en 65 °C o menos, la caldera activará...
44 | Servicio y repuestos Prueba de combustión ▶ En caso de estar todo correcto, pulsar la tecla y la caldera retor- nará al funcionamiento normal. En caso de funcionar a la producción máxima, estando la ▶ Montar nuevamente la carcasa de la caldera. temperatura en 65°C o menos, la caldera activará...
Servicio y repuestos | 45 ¼ Fig. 69 Vaciar la caldera 7.8.2 Retirar el sifón 1. Desconectar la manguera de descarga negra del bastidor mural. 2. Girar el sifón hacia la izquierda para soltar la conexión de bayoneta. Fig. 67 Limpiar el sifón 3.
46 | Servicio y repuestos 7.8.4 Acceso a componentes del cuadro de maniobra 1. Soltar los tres tornillos que fijan la carcasa de acceso del instalador. 2. A continuación se puede retirar la carcasa de acceso con la blenda. Fig. 73 Portafusibles Fig.
Servicio y repuestos | 47 7.8.5 Vaso de expansión ▶ Desconectar el conducto de evacuación de la caldera. El vaso de expansión puede cambiarse con la caldera instalada en caso ▶ Retirar las conexiones a la caldera en las llaves de mantenimiento. de que haya una salida lateral y una distancia mínima de 450 mm encima ▶...
48 | Búsqueda de errores y diagnóstico Códi- Código Búsqueda de errores y diagnóstico go de de erro- estado Significado Información y menús de mantenimiento Existe caudal de aire durante las últimas 24 horas - Códigos de estado ventilador activado continuamente Durante el funcionamiento normal de la caldera se pueden visualizar Error interno - cambiar panel de mando diversos códigos de estado pulsando el botón...
Búsqueda de errores y diagnóstico | 49 Códi- Código Códi- Código go de de erro- go de de erro- estado Significado estado Significado Error de comunicación CUS Temperatura de salida de agua caliente sanitaria de- masiado alta CUS bloqueado Válvula de gas EV2 prueba de fugas falló CUS bloqueado Válvula de gas EV1 prueba de fugas falló...
50 | Búsqueda de errores y diagnóstico Temperatura de caldera Esta es la temperatura actual del inter- cambiadorl de calor en tiempo real. Temperatura máxima Esta es la temperatura actual de la °C reset °F sonda de seguridad. Esta sonda está montada en la parte frontal del inter- cambiador de calor.
Búsqueda de errores y diagnóstico | 51 8.1.2 Elegir menús de mantenimiento 1. Pulsar y mantener pulsados los botones juntos durante un segundo, la pantalla visualizará el menú 1. °C reset °F Las flechas dobles hacia arriba y hacia abajo indican que el menú sólo Menu 1 puede subir o bajar y la combinación de flechas arriba y abajo indica la posición en el menú...
52 | Búsqueda de errores y diagnóstico 8.1.5 Reseteo a los ajustes de fábrica Para Parámetro Descripción Valor ac- Para resetear todos los cambios hechos en el menú 2 para volver a los N°. tualiza- ajustes de fábrica: 2.3B Tiempo anticiclo Esto ajusta el tiempo entre pa- AVISO: Menú...
Búsqueda de errores y diagnóstico | 53 8.1.7 Usar el menú de test Este menú activa la prueba de la funcionabilidad de componentes en un modo CON/DES. La duración de cada prueba es de hasta 60 segundos. °C reset °F 1.
54 | Búsqueda de errores y diagnóstico Comprobar el componente Finalizar la comprobación del componente ▶ Elegir un componente a comprobar. Después de finalizar la prueba: ▶ Pulsar el botón , parpadeará el valor 0. ▶ Pulsar el botón , parpadeará el valor 1. ▶...
Búsqueda de errores y diagnóstico | 55 Prueba Puede haber una demora de hasta 10 segundos después de haber pulsado el botón antes de que el componente elegido responda. Prueba de bombas. La bomba funcionará durante un Controlar el funciona- máximo de 45 segundos.
56 | Búsqueda de errores y diagnóstico Código Código Descripción Tipo de desbloqueo Posible causa de error de causa Temperatura de caudal demasiado alta Tecla de desbloqueo Sobrecalentamiento caudalímetro primario El caudalímetro primario excedió 110°C Tecla de desbloqueo Sobrecalentamiento caudalímetro primario Temperatura del sensor de seguridad dema- Tecla de desbloqueo El intercambiador de calor principal se sobrecalentó.
LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN TODOS LOS PRODUCTOS, DEBERÁN SER REALIZADOS UNA VEZ CADA 12 MESES. Especial- Una vez instalado, ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. pone a su disposición mente si Ud. ha instalado un aparato de calefacción a gas o gasoil tenga los SERVICIOS OFICIALES JUNKERS, para asegurarle el servicio a domi- presente como titular de la instalación, obligatoriedad de revisión (con-...
Página 58
12 meses desde la fecha de adquisición de la vivienda. 3.3 Los defectos que se ocasionen por el uso de accesorios o repuestos que no sean los determinados por ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A.. Los 2.4 Garantía específica por perforación de los depósitos. Para los termos aparatos de cámara de combustión estanca, cuando los conductos de...
Página 59
3.7 Los productos, las piezas o componentes golpeados en el transporte esté incluida en el contrato de venta y la realice ROBERT BOSCH o durante su instalación.