Resumen de contenidos para Braun MultiQuick 5 Vario MQ 5264 BK
Página 1
MultiQuick 5 Vario ck 5 Vario Type 4191 Register your product r product Hand blender www.braunhousehold.com/register household.com/register...
Página 3
220-240 V 50-60 Hz 750-1000 W ˜ *certain models only 6 0 0 m ax m a x 5 0 0 4 0 0 3 0 0 2 0 0 1 0 0 fl. o z. 1250 ml 1250 ml 600 ml click!
Página 4
click! Parmesan milk max. 400 g 200 g 250 g 30 g 250 g 350 g 400 g 150 g + 700 ml sec. 20-30 60 + 15 1 - 5 5 - 13 1 - 9 13 -17 13 - 17 +5 sec +5 sec turbo turbo...
Gerät mit Ihrer Netzspannung Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät übereinstimmt. von Braun viel Freude. • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Vor dem Gebrauch Gebrauch im Haushalt und für haushaltsübliche Mengen Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig...
Página 8
stufenlosen Geschwindigkeitsreglers (1). Je höher • Geben Sie alle Zutaten in der genannten die Einstellung, desto schneller die Verarbeitungs- Reihenfolge in den Becher. geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit lässt sich • Stellen Sie den Pürierstab auf den Boden des während des Betriebs bequem durch Drehen des Bechers.
Página 9
• Löst sich die Verbindung zwischen Lebensmittel fest und gehen Sie sehr vorsichtig damit um. und Fixierkreuz, muss die Zutat erneut auf den • Stecken Sie das Messer auf den Pin des Stopfer mit Fixierkreuz aufgesteckt werden. Zerkleinerungs-Topfs (8d). Drücken Sie es •...
Página 10
Stehenbleiben der Klinge zu vermeiden. Geschwindigkeit. Verwenden Sie hierfür das Zerkleinerer Zubehör Vorsicht «hc» (als optionales Zubehör bei Ihrem Braun • Verarbeiten Sie keine mit Kohlensäure versetzten Service Center erhältlich; nicht in jedem Land oder heißen Zutaten. Lassen Sie heiße verfügbar).
Überprüfen Sie die Sicherung / den Leistungsschalter Stabmixer funktioniert Keine Energie in Ihrem Haus nicht. Wenn keines der oben genannten Probleme vorliegt, wenden Sie sich an den Braun Service Messereinheit ist nicht Prüfen ob die Messereinheit ordnungsgemäß montiert richtig eingesetzt oder und nicht beschädigt ist abgenutzt Mixbehälter ist undicht...
• Please clean all parts before first use Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. or as required, following the instruc- We hope you thoroughly enjoy your new Braun tions in the Care and Cleaning section. appliance. Before Use...
Página 13
Assembly and Operation • Adapt the gear box to the pusher with fixing cross • Attach the blending shaft (6) to the motor part (8f) and turn it anti-clockwise until it locks. until it clicks. • Fill the tube with food and make sure the fixing •...
Página 14
• Make sure the anti-slip rubber ring is attached to Use the chopper accessory «hc» (optional the bottom of the chopper bowl. accessory available at your Braun Service Center; however not in every country). Assembly and Operation • Carefully remove the plastic cover from the blade.
For detailed information see separate warranty and www.braunhousehold.co.uk service leaflet or visit www.braunhousehold.com. Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service from this product. Both the design specifications and these user instructions are subject to change without notice.
Hand blender does not No power Check the fuse /circuit breaker in your home. operate. If none of the above contact Braun Service." Blade assembly not Check if Blade assembly is assembled properly and not correct in place or damaged...
• Avant de brancher l’appareil, bien normes de qualité, de fonctionnalité et de conception les plus élevées. Nous espérons que vérifier que la tension correspond à votre nouvel appareil Braun vous apportera entière celle indiquée sous l’appareil (bloc satisfaction. moteur).
Utilisation de l’appareil • Placez le mixeur à main au fond du verre doseur. Mixez à la vitesse turbo pour obtenir la consistance souhaitée. Réglage de la vitesse Accessoire à spirale (B) Lorsque vous activez le bouton de vitesse variable (2), la vitesse de préparation correspond au réglage L’accessoire à...
Página 19
• Placez les fruits et légumes durs (p. ex. des • Placer la lame sur la tige centrale du bol du carottes) sur la croix de fixation avant de remplir hachoir. Pousser la lame vers le bas et la faire tourner pour qu’elle se fixe en place.
Utiliser le hachoir «hc» (accessoire en option température ambiante avant de les mixer. disponible auprès de votre Centre de services • Arrêtez immédiatement le mixage et débranchez Braun; n’est toutefois pas disponible dans tous les l’appareil si des liquides ou des ingrédients pays). débordent.
Les matériaux et les objets destinés à être menageres lorsqu’il est en fin de vie. Le en contact avec les produits alimentaires remettre a un centre service agree Braun sont conformes aux prescriptions du ou le deposer dans des sites de recuperation règlement européen 1935/2004.
Esperamos que disfrute plenamente de su el de su hogar. nuevo aparato Braun. • Este aparato ha sido diseñado exclusi- vamente para el uso doméstico y para Antes de empezar el procesamiento de cantidades pro- pias en un hogar.
(1). Cuanto más alto sea el ajuste, más rápido será Accesorio para cortar en la velocidad de picar. espiral (B) Puede ajustar la velocidad a su gusto durante el El accesorio para cortar en espiral es perfecto para funcionamiento del dispositivo girando el regulador preparar cualquier tipo de pasta con verduras, de velocidad.
• Si el alimento y la cruz de fijación no están bien • Las cuchillas (9b/9c) son muy afiladas! Sujételas enganchados, detenga el aparato, extraiga el siempre por la pieza superior de plástico y sea empujador y vuelva a atrapar el centro del cuidadoso al manejarlas.
• Debe guardarse en la nevera a 3 °C durante 24 • Use el botón Turbo (3) cuando se mezclan horas. ingredientes sólidos o muy viscosos para evitar • Añada 70 ml de agua (sabor vainilla). que la cuchilla se bloquee. •...
útil. La licuadora podra depositarse en un Centro Para obtener información detallada, consulte el de Servicio Tecnico Braun o en los correspondientes cuaderno de la garantía y el servicio técnico o visite puntos de recogida que existan en su pais.
Esperamos que tire o corresponde à do seu lar. máximo partido do seu novo aparelho Braun. • Este aparelho foi concebido ape- nas para uso doméstico e para pro- Antes de Utilizar o seu Aparelho cessar quantidades domésticas...
Pode ajustar facilmente a velocidade durante o • Consulte o Guia de processamento B para funcionamento rodando o regulador de velocidade. alimentos recomendados, velocidades e formas A velocidade de processamento máxima pode ser resultantes. atingida pressionando o botão Turbo (3). Também pode utilizar o botão Turbo para potentes impulsos Antes de Utilizar o seu Aparelho instantâneos, sem ter de manipular o regulador de...
Use o acessório picador «hc» (acessório opcional • Introduza alimentos no picador e coloque a disponível no seu Centro de Assistência da Braun; tampa (9a). contudo, não disponível em todos os países). • Para picar gelo, use a lâmina especial para gelo (9c).
útil. A eliminação pode quentes. Deixe os líquidos quentes arrefecerem ser efetuada num Centro de Assistência da para a temperatura ambiente antes do Braun ou em pontos de recolha adequados processamento. disponíveis no seu país. • Interrompa imediatamente a operação e...
Verifique o fusível/disjuntor da sua habitação. Sem alimentação funciona. Se não for nenhuma das situações acima, contacte o Centro de Assistência da Braun." O conjunto da lâmina Verifique se o conjunto da lâmina está montado não está na posição corretamente e não está danificado correta ou está...
• L’apparecchio è stato progettato solo e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo apparecchio Braun risponda pienamente alle Vostre per l’utilizzo a casa e per processare aspettative. quantità per la casa.
Página 33
La regolazione della velocità può avvenire Accessori spiralizzatore (B) comodamente durante il funzionamento, ruotando il regolatore della velocità. Premendo il tasto turbo (3) Gli accessori dello spiralizzatore sono ideali per si raggiunge la velocità massima. È inoltre possibile preparare qualunque tipo di pasta con verdure, utilizzare il tasto turbo per generare rapidi impulsi di insalate o piatti con frutta decorativa.
Página 34
• Riempire il tritatutto con il cibo e mettere il Braun; non in tutti i paesi). coperchio (9a). • Per tritare il ghiaccio utilizzare la speciale lama Accessorio Smoothie2Go (D) per ghiaccio (9c).
• Non lavorare ingredienti caldi o gassati. Lasciare Il prodotto può essere smaltito presso un raffreddare i liquidi caldi a temperatura ambiente centro di assistenza Braun o un centro prima di lavorarli. di raccolta adatto del proprio paese. • Interrompere immediatamente l’uso e scollegare l’apparecchio se liquidi o parte del contenuto...
Página 36
Alimentazione assente ne non funziona. Nel caso in cui la causa non sia riconducibile a nessuna delle voci sopra indicate, contattare il servizio clienti Braun. Il gruppo lame non è Verificare che il gruppo lame sia montato correttamente nella posizione corretta e non presenti danni o è...
• Controleer, voordat u de stekker in de strengste normen inzake kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen van harte dat u geniet van uw het stopcontact steekt, of het volta- nieuw Braun-toestel. ge van het stopcontact overeenkomt Vóór gebruik met het voltage dat staat vermeld op de onderkant van het apparaat.
Página 38
Hoe gebruikt u het toestel • Plaats de handmixer op de onderzijde van de beker. Meng op Turbo-snelheid tot de gewenste consistentie is bereikt. De snelheid instellen Spiraalaccessoire (B) Wanneer de variabele snelheidsknop (2) wordt geactiveerd, komt de verwerkingssnelheid overeen Het spiraalaccessoire is ideaal voor het bereiden met de instelling van de variabele snelheidsregelaar van groentenpasta, salades of mooie fruitschotels.
Página 39
Servicecentrum van (9a) erop. • Voor het malen van ijs maakt u gebruik van het Braun; echter niet in elk land). speciale ijsmes (9c). • Voor degelijke resultaten vult u tot 7 ijsblokjes in de «bc» hakker en dan hakt u 10-15 seconden.
Service- • Stop de bediening onmiddellijk en trek de stekker centrum van Braun of naar een geschikt uit het stopcontact indien vloeistoffen of delen van inzamelpunt in uw land. de bereiding naar buiten komen.
Controleer de zekering/stroomonderbreker in uw huis. Handmixer werkt niet. Geen stroom Indien het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de klantenservice van Braun. Meseenheid niet juist Controleer of de meseenheid juist is gemonteerd en niet geplaatst of versleten beschadigd is...
Vores produkter er udviklet til at opfylde de højeste • Rengør alle dele før første brug eller standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, at du rigtigt vil nyde din nye Braun-enhed. efter behov ved at følge anvisningerne i afsnittet om pleje og rengøring.
Página 43
såvel som drinks, smoothies og milkshakes. • Justér motordelen (4) med gearkassen (8g) og For de bedste resultater bruges højeste hastighed. skub stykkerne sammen, indtil de klikker. • Tilpas gearkassen til skubberen med Samling og betjening fastgørelseskrydset (8f) og drej den mod uret, •...
Página 44
• Sørg for, at anti-slip gummiringen er fastgjort til Brug hakketilbehøret «hc» (ekstra tilbehør, der kan fås bunden af hakkeskålen. hos dit Braun Service Center; dog ikke i hvert land). Samling og betjening • Fjern forsigtigt plastikcoveret fra kniven. Smoothie2Go tilbehør (D) •...
Bortskaf ikke apparatet som husholdnings- affald efter enden på dets levetid. Borts- Pleje og rengøring (E) kaffelse kan ske på Braun Service Centre eller passende indsamlingssted lokalt. • Rengør altid håndblenderen og det passende Materialer og genstande bestemt til tilbehør grundigt til første brug og efter hver brug...
Vi håper du blir fornøyd privathusholdninger. med ditt nye Braun-produkt. • Ingen av delene skal benyttes i mikro- bølgeovn. Før bruk • Vennligst rengjør alle deler før de benyttes første gang eller når det kre-...
Página 47
bruke Turbo-knappen for umiddelbare kraftige Montering og betjening impulser uten å manipulere hastighetsregulatoren. • Knivbladene (8a/8b/8c) er veldig skarpe! Hold dem alltid på sidedelen og behandle dem varsomt. • Plasser verktøyholderen (8d) på bollen (8h) og Miksekanal (A) sett etterpå inn knivholderen (8a/8b/8c). •...
Página 48
Bruk hakketilbehøret «hc» (valgfritt ekstrautstyr • Fjern alle bein, sener og brusk fra kjøttet for å tilgjengelig hos ditt Braun servicesenter; men ikke i bidra til å unngå skader på knivbladene. alle land). • Påse at antiskli gummiringen festes på bunnen av hakkebollen.
Página 49
"Sjekk at apparatet er tilkoblet. Håndmikseren virker Sjekk sikringen/kretsbryteren i hjemmet ditt. Ingen strøm ikke. Ta kontakt med Braun kundeservice dersom ingen av delene hjelper." Bladet sitter ikke Sjekk at bladet er montert korrekt og uten skader korrekt eller er slitt...
• Ingen av delarna får användas i Vi hoppas att du kommer bli nöjd med din nya Braun-apparat. mikrovågsugn. • Rengör alla delar innan produkten Före användning används för första gången eller efter Läs noga och helt och hållet igenom...
Página 51
Montering och hantering Mixerskaft (A) • Knivarna (8a/8b/8c) är mycket vassa! Håll dem alltid i sidodelen och hantera dem varsamt. Handmixern är perfekt att använda vid tillredning av • Placera verktygshållaren (8d) på skålen (8h) och dippar, såser, salladsdressing, soppor, barnmat sätt därefter i knivenheten (8a/8b/8c).
Página 52
Före användning Använd hacktillbehöret «hc» (tillval som kann • Skär matvarorna i små bitar för att underlätta beställas från ditt Braun Service Center; finns inte i hackningen. alla länder). • Ta bort ben, senor och brosk från kött för att undvika skador på...
Varning • Knivenheterna (8a, 8b, 8c) kan rengöras med specialborsten (10) under rinnande vatten eller • Bearbeta inte kolsyrade eller varma ingredienser. i en diskmaskin. Låt varma vätskor svalna till rumstemperatur före • Alla andra delar kan du diska i diskmaskin. Använd bearbetningen.
Tuotteemme täyttävät korkeimmat laatu-, toiminnallisuus- ja suunnittelustandardit. tarpeen vaatiessa Hoito ja puhdistus Toivottavasti nautit täysin sydämin uudesta -luvun ohjeiden mukaisesti. Braun-laitteesta. Ennen käyttöä Osat ja lisävarusteet Nopeussäädin Lue käyttöohjeet huolella ja täysin, ennen kun käytät Nopeussäätöpainike (on/off) laitetta, ja säilytä...
Página 55
• Kiinnitä sekoitusvarsi (6) moottoriosaan niin, että • Täytä putki ruoka-aineella ja varmista, että se napsahtaa paikoilleen. työntimen ristipää tunkeutuu aineen keskiosaan. • Aseta sekoitusvarsi sekoitettavien ainesten • Työnnä pistoke pistorasiaan, valitse oikea nopeus joukkoon. Kytke laite sitten päälle. ja paina ruoka-ainetta hitaasti alaspäin pitkin •...
Página 56
• Poista luut, jänteet ja rustot lihasta, jotta terät • Pilko vielä 1,5 sekuntia maksiminopeudella. eivät vioitu. Käytä pilkkomislisälaitetta «hc» (lisälaite saatavana • Tarkista, että liukumaton kumirengas on kiinni Braun asiakaspalvelusta; ei kuitenkaan kaikissa pilkontakulhon pohjassa. maissa). Kokoaminen ja käyttö Smoothie2Go-lisävaruste (D) •...
Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa • Puhdista aina sauvasekoitin ja sopivat lisävarusteet sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen tapahtuu huolella ennen ensimmäistä käyttöä ja jokaisen Braun-huollossa tai sopivassa keräyspis- käyttökerran jälkeen vedellä ja pesuaineella. teessä. • Irrota sauvasekoitin pistorasiasta ennen puhdistamista.
Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby uniknięcia zagrożeń dla użytkownika, spełniać najwyższe standardy w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że kabel ten musi zostać wymieniony nowy produkt firmy Braun spełni Państwa przez producenta, autoryzowany oczekiwania. serwis naprawczy producenta lub przez osobę o podobnych Przed użyciem...
Página 59
Jak korzystać z urządzenia • Umieścić wszystkie składniki w wysokim naczyniu w kolejności jak wyżej. • Umieść nasadkę miksującą blendera na spodzie Ustawianie prędkości naczynia. Miksować z prędkością turbo do czasu uzyskania pożądanej konsystencji. Po włączeniu przycisku zmiennej prędkości (2) szybkość...
Página 60
• Jeśli krzyżak ustalający przestanie stykać się z • Umieść ostrze na środkowym trzpieniu misy do produktem żywnościowym, należy wyłączyć siekania.Naciśnij ostrze i obróć je, aż do urządzenie, wyjąć dociskacz i nakierować momentu zaskoczenia blokady. ponownie produkt żywnościowy na krzyżak •...
Página 61
• Natychmiast przerwać pracę i odłączyć końcówka dostępna w centrum serwisowym firmy urządzenie od źródła zasilania w przypadku Braun, jednak nie we wszystkich krajach). wycieku płynów lub miksowanej zawartości. • Uważać, aby nie upuścić, nie wstrząsać ani nie Przystawka Smoothie2Go (D) uderzyć...
Sprawdzić bezpiecznik / wyłącznik obwodu w domowej Blender nie działa. Brak zasilania. instalacji elektrycznej. Jeśli to nie pomoże, skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta Braun. Zespół ostrza jest Sprawdzić, czy zespół ostrza zamontowano prawidłowo nieprawidłowo i nie jest uszkodzony zamontowany lub zużyty Pojemnik do mieszania Zespół...
• Nepoužívejte žádný díl v mikro-vlnné nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu. Doufáme, že budete mít ze svého nového přístroje troubě. Braun radost. • Očistěte před prvním použitím nebo Před použitím podle potřeby všechny díly podle pokynů v části Péče a čištění.
Página 64
Sestavení a obsluha ručiček tak, aby se zaaretoval. • Připevněte mixovací hřídel (6) k části motoru tak, • Naplňte trubici potravinami a ujistěte se, že fixační aby zaklapl. kříž z posunovače uprostřed napichuje přísadu. • Umístěte mixovací hřídel do směsi, která se má •...
Página 65
• Odstraňte kosti, šlachy a chrupavky z masa, aby příslušenství je k dispozici v servisním středisku se nepoškodily nože. Braun; avšak ne v každé zemi). • Ujistěte se, že je protiskluzový pryžový kroužek připevněný na spodku sekací nádoby. Příslušenství (D) na Sestavení...
Likvidaci může provést • Před čištěním odpojte ruční mixér od sítě. servisní středisko Braun nebo příslušné sběrny • Neponořujte část motoru (4) ani převodovky ve vaší zemi. (8a,9a) do vody nebo jiné kapaliny. Čistěte je pouzevlhkou tkaninou.
Naše produkty sa vyrábajú tak, aby spĺňali tie covávanie normálnych množstiev v najprísnejšie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Pevne veríme, že obsluha spotrebiča Braun bude domácnosti. pre vás príjemným zážitkom. • Žiadnu časť nepoužívajte v mikro- Pred použitím...
Página 68
Hriadeľ mixéra (A) Montáž a obsluha • Čepele (8a/8b/8c) sú veľmi ostré! Vždy ich držte Ručný miešač je ideálny na prípravu dipov, omáčok, za bočnú časť a manipulujte s nimi opatrne. dresingov na šalát, polievok, jedál pre kojencov, ako • Držiak náradia (8d) umiestnite na misku (8h) a aj nápojov, smoothie a mliečnych kokteilov.
Página 69
• Opatrne odstráňte plastový kryt z čepele. príslušenstvo je dostupné v servisnom stredisku • Čepele (9b/9c) sú mimoriadne ostré! Vždy ich spoločnosti Braun; avšak nemusí byť dostupné v držte za hornú plastovú časť a manipulujte s nimi každej krajine). opatrne.
Página 70
Turbo (3), aby ste predišli v komunálnom odpade. Zlikvidovať ho zastaveniu čepele. môžete cez servisné stredisko spoločnosti Braun alebo na príslušných zberných Pozor miestach vo vašej krajine. • Nespracúvajte sýtené, ani horúce prísady. Pred spracovaním nechajte horúce kvapaliny Materiály a predmety určené...
Página 71
Nie je zapojené Skontrolujte poistku/istič vo vašej domácnosti. Ručný mixér nefunguje. napájanie Ak nič z vyššie uvedeného nepomáha, kontaktujte servis spoločnosti Braun. Zostava čepele nie je Skontrolujte, či je zostava čepele správne zostavená a či správne nasadená nie je poškodená...
élelmiszer mennyiségek megjelenésbeli követelményeknek is megfeleljenek. feldolgozására tervezték. Reméljük, minden tekintetben élvezettel használja • Egyik alkatrészt se használja mikro- majd új Braun készülékét. hullámú sütőben. • Első használat előtt, illetve szükség Használat előtt szerint tisztítson meg minden alkat- Gondosan és teljes körűen olvassa át a használati részt, az «Ápolás és tisztítás»...
Página 73
Összeszerelés és működtetés Keverőszár (A) • A vágókések (8a/8b/8c) nagyon élesek! Mindig az oldalsó résznél fogja meg, és óvatosan kezelje A botmixer tökéletesen alkalmas mártások, azokat. szószok, salátaöntetek, levesek, bébiételek, valamint italok, illetve gyümölcsös és tejes turmixok • Helyezze az eszközfoglalatot (8d) a tálra (8h), készítésére.
Página 74
• A pengét helyezze az aprítótál közepén található tüskére. Nyomja le, és forgassa el, amíg a helyére Használja a «hc» jelzésű aprítótartozékot nem záródik. (választható tartozék, kapható a Braun • Töltse meg az aprítót élelmiszerrel, és helyezze Szervizközpontban, de nem minden országban). rá a fedelet (9a).
érdekében a turbó ne dobja azt a háztartási hulladékok közé. gombot (3) használja. A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az Figyelem Ön országában található megfelelő hulladékgyűjtő • Ne dolgozzon fel szénsavas vagy forró...
A botmixer nem Ellenőrizze a biztosítékot/megszakítót otthonában. Nincs áramellátás működik. Ha az ellenőrzést követően a probléma továbbra is fennáll, forduljon a Braun ügyfélszolgálatához. A késszerelvény nincs Ellenőrizze, hogy a késszerelvény megfelelően van-e megfelelően a helyén felszerelve, és hogy nem láthatók-e rajta sérülések vagy elkopott A keverőtartály...
Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u svom love, pridržavajući se uputa navede- novom uređaju tvrtke Braun. nih u odjeljku Održavanje i čišćenje. Prije uporabe Dijelovi i pribor Molimo vas da prije početka korištenja uređaja...
Página 78
treba miješati. Zatim uključite uređaj. da ga okrećete u smjeru kazaljke na satu dok se • Miksajte sastojke do željene konzistencije ne otkači. laganim pokretima gore-dolje. • Za odvajanje motornog dijela pritisnite EasyClick • Nakon korištenja štapni mikser isključite iz struje i gumb za otpuštanje (5).
Página 79
Sklapanje i rad Upotrijebite pribor sjeckalice «hc» (dodatni pribor • Pažljivo uklonite plastičnu zaštitu sa sječiva. dostupan je u servisnom centru tvrtke Braun, ali ne • Sječiva (9b/9c) su vrlo oštra! Uvijek ih hvatajte za u svakoj zemlji). gornji plastični dio i pažljivo njima rukujte.
• Prije čišćenja iskopčajte mikser. kućanski otpad. Odložiti ga možete • Nemojte uranjati kućište s motorom ili (4) u servisnom centru tvrtke Braun ili prikladnom kućištaza nastavke (8g) u vodu ili drugu tekućinu. sabirnom mjestu u vašoj zemlji. Brišite ih samo vlažnom krpom.
živil, ki je običajna za Srčno upamo, da boste uživali pri uporabi svoje gospodinjstvo. nove naprave Braun. • Nobenega dela naprave ne postavite Pred uporabo v mikrovalovno pečico. • Pred uporabo ustrezno očistite vse Pred uporabo naprave natančno in v celoti preberite...
Página 82
Sestava in delovanje Mešalna gred (A) • Rezila (8a/8b/8c) so zelo ostra! Vedno jih primite za stranski del in bodite previdni pri ravnanju z Ročni mešalnik je popolnoma primeren tudi za njimi. pripravo omak, solatnih prelivov, juh, hrane za • Držalo za pripomoček (8d) postavite na posodo dojenčke kot tudi za pijače, smutije in mlečne (8h) in nato vstavite nosilec rezil (8a/8b/8c).
Página 83
• Rezila (9b/9c) so zelo ostra! Vedno jih primite za Uporabite nastavek za sekljanje «hc» (izbirni nastavek zgornji plastični del in bodite izjemno pozorno pri je na voljo v servisnem centru družbe Braun, vendar delu z rezili. ne v vsaki državi).
• Z eno roko držite motorno enoto, z drugo pa posebno krtačko (10) pod tekočo vodo in v podprite mešalno posodo. pomivalnem stroju. • Ko prenehate z mešanjem, obrnite mešalno • Vse ostale dele lahko operete v pomivalnem posodo v njen izvirni položaj in jo izključite iz stroju.
Página 85
Ročni mešalnik ne Preverite varovalko/odklopnik v svojem domu. Ni napajanja deluje. Če nič od naštetega ne deluje, se obrnite na servis družbe Braun." Sklop rezil ni pravilno Preverite, ali je sklop rezil pravilno sestavljen in nameščen v položaj ali nepoškodovan.
Ürünlerimiz en üstün kalite, fonksiyonellik • Cihazın herhangi bir parçasını mikro- ve tasarım standartlarına uyacak şekilde tasarlanmıştır. Yeni Braun cihazınızdan dalga fırında kullanmayın. memnun kalmanızı umarız. • Lütfen tüm parçaları ilk kez kullanma- Uyarı dan önce veya gerekli oldukça, Bakım ve Temizlik bölümündeki talimatlara...
Página 87
• Alet tutucuyu (8d) çanak (8h) üzerine yerleştirin Karıştırma Mili (A) ve daha sonra bıçak taşıyıcıyı (8a/8b/8c) sokun. • Ardından dolum tüpünü (8e) takın ve saat El blenderi meze, sos, salata sosu, çorba, bebek yönünde tıklayarak yerine oturacak şekilde çevirin. maması...
Página 88
çıkarın. Doğrayıcı ataşman kullanın «hc» (isteğe bağlı • Bıçaklar (9b/9c) çok keskindir! Bıçakları her ataşman Braun Servis Merkezinden edinilebilir; bu zaman üst plastik kısımdan ve dikkatli bir şekilde her ülkede mümkün olmayabilir). tutun. • Bıçağı doğrama kasesinin orta pimine yerleştirin.
• Katı veya kıvamlı malzemeleri karıştırırken bıçağın Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında takılıp kalmasını önlemek için Turbo düğmesini lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı (3) kullanın. atmak için Braun Servis Merkezine veya ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına Uyarı bırakabilirsiniz. • Gazlı veya sıcak malzemelerle işlem yapmayın Gıda maddeleri ile temas eden aksam ve...
Çözüm Cihazın prize takılı olup olmadığını kontrol edin. Evdeki sigortayı/devre kesiciyi kontrol edin. El mikseri çalışmıyor. Elektrik yok Sorun bunlardan kaynaklanmıyorsa Braun Müşteri Hizmetleri ile temasa geçin. Bıçak tertibatı yerine Bıçak tertibatının doğru takıldığından ve hasarlı tam oturmamıştır veya olmadığından emin olun eskimiştir...
• Acest aparat este proiectat excluziv funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul dvs. aparat Braun. pentru uz casnic, pentru procesarea Înainte de utilizare de cantităţi obişnuite de gospodărie.
maximă de procesare poate fi atinsă apăsând Înainte de utilizare butonul Turbo (3). De asemenea, puteţi folosi • Pentru rezultate optime, legumele/fructele ar butonul Turbo și pentru a genera impulsuri trebui să fie în mod ideal proaspete, crescute puternice instantanee, fără a fi necesară drept și cu o formă...
Página 93
• Lamele (9b/9c) sunt foarte ascuţite! Ţineţi-le Folosiţi accesoriul tocătorului «hc» (accesoriu întotdeauna de partea de plastic superioară şi opţional disponibil la Centrul dvs. de Servicii Braun; manevraţi-le cu atenţie. însă nu în fiecare ţară). • Puneţi lama în pivotul central al castronului tocătorului.
Lăsaţi lichidele fierbinţi să se răcească la tuia. Produsul poate fi remis la un centru de temperatura camerei înainte de procesare. service Braun sau la un punct de colectare • Opriţi imediat operarea și scoateţi aparatul din corespunzător din ţara dvs.
Verificaţi siguranţa /disjunctorul din casa dvs. Nu este energie nu funcţionează. Dacă nu este nici unul din cazurile de mai sus, contactaţi serviciul clienţi Braun. Ansamblul de lame nu Verificaţi dacă ansamblul de lame este corect montat și este în poziţia corectă...
ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. ελέγξτε εάν η τάση του ρεύματος Ελπίζουμε ότι θα απολαύσετε πλήρως τη νέα σας αντιστοιχεί στην τάση που υποδεικνύ- συσκευή Braun. εται πάνω στη συσκευή. Πριν τη χρήση • Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και για επεξεργασία...
Página 97
Τρόπος χρήσης της συσκευής Αλάτι και πιπέρι • Τοποθετήστε όλα τα συστατικά στο δοχείο με την παραπάνω σειρά. Ρύθμιση της ταχύτητας • Τοποθετήστε το μίξερ χειρός στην κάτω πλευρά του δοχείου. Αναμείξτε σε ταχύτητα Turbo μέχρι Όταν ενεργοποιήσετε το διαθέσιμο κουμπί να...
Página 98
Προσοχή καουτσούκ είναι τοποθετημένος στον πάτο του μπολ κόφτη. • Μην χρησιμοποιείτε το εξάρτημα Spiralizer (8) για την επεξεργασία καταψυγμένων τροφίμων. Η Συναρμολόγηση και λειτουργία επεξεργασία θα μπορούσε να προκαλέσει ζημίες • Αφαιρέστε προσεκτικά το πλαστικό κάλυμμα από στις λεπίδες. τη...
Página 99
συστατικά για να μην κολλήσει η λεπίδα. Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα του κόπτη «hc» (προαιρετικό εξάρτημα διαθέσιμο στο κέντρο Προσοχή σέρβις της Braun. Ωστόσο δεν είναι διαθέσιμο σε • Μην επεξεργάζεστε αεριούχα ή ζεστά συστατικά κάθε χώρα). και αφήνετε τα ζεστά υγρά να κρυώσουν σε...
απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής εξαρτήματα ενδέχεται να αποχρωματιστούν. του. Μπορείτε να το παραδώσετε στο κέντρο Σκουπίστε αυτά τα μέρη με φυτικό λάδι πριν τα σέρβις της Braun ή στα σημεία συλλογής καθαρίσετε. της χώρας σας. Τα υλικά και τα αντικείμενα που...
німдеріміз сапасы, ж мысы ж не • Б л дизайны жа ынан барлы стандарттар а жауап рыл ы й шарусында береді. Жа а Braun рыл ысын олдану а ана арнал ан ж не игілігі ізге олданы ыз. та амдарды й шаруасына ажетті...
Página 102
болса, турау жылдамды ы сол рлым жылдам Тілімдегіш керек-жара (B) болады. Жылдамды ты ж мыс барысында жылдамды реттеуішті б рау ар ылы ы айлы Тілімдегіш керек-жара к к ністі , пастаны т рде реттеуге болады. ж не безендірілген жеміс-жидек та амдарыны барлы...
Página 103
„hc“ тура ыш жара ын пайдалану ( осымша бекітілуі шін бір рет б ра ыз. жара ты Braun сервис орталы ынан сатып алу а • Турау ыдысына та амды салып, а па ын болады; біра кез келген елде бола бермейді)
Página 104
нім олданыстан шы анда бас а й о ысымен бірге тастама ыз. Елі іздегі Ca тандыру Braun ызмет к рсету орталы ына немесе • Газдал ан немесе ысты азы -т лікті тиісті жинау орталы тарына ткізуі ізге араластыру а болмайды. Ысты с йы ты ты...
Página 105
латып алу а немесе шамадан тыс шай алту а болмайды. Сату жа дайлары: Сату жа дайларын ндіруші к рсетпеген, біра олар жергілікті, мемлекеттік ж не халы аралы ережелер мен стандарттар а сай болу а тиіс ндіруші зауыт: De‘Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich- Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany...
Página 106
йдегі са тандыр ышты / ыс а т йы та ышты Электр уаты жо істемейді. тексері із. Жо арыда ыларды еш айсысы болмаса Braun т тынушыларды олдау ызметіне хабарласы ыз." Пыша тар жина ы орнына д рыс Пыша тар жина ыны д рыс...
Наши продукты соответствуют самым высоким стандартам качества, функциональности фикации с целью предотвращения и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится опасности для пользователя. ваш новый прибор Braun. • Перед подключением, проверьте Перед использованием соответствие напряжения в сети напряжению, указанному на приборе.
Página 108
Использование прибора 25 г вяленых помидоров 20 г базилика соль и перец по вкусу Настройка скорости • Поместите все ингредиенты в мерный стакан в указанном выше порядке. При задействовании кнопки регулировки • Погрузите ручной блендер до дна мерного скорости (2) скорость обработки соответствует стакана.
Página 109
• Отсоедините держатель ножа поворотом на • Удалите из мяса все кости, жилы и хрящи, 180 градусов и извлеките содержимое чаши. чтобы предотвратить повреждение ножей. • Убедитесь в том, что резиновое кольцо для Осторожно предотвращения скольжения присоединено к дну чаши измельчителя. •...
Página 110
стенкам емкости, возможно, для эффективного Используйте насадку-измельчитель «hc» смешивания недостаточно жидкости. (опциональное оборудование, которое можно • Во избежание заедания ножа при смешивании приобрести в сервисных центрах Braun, однако твердых или сильновязких ингредиентов не в каждой стране). используйте кнопку Турбо (3). Осторожно...
Не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами по окончании срока его эксплуатации. Сдать прибор на утилизацию можно в Сервисном центре Braun или в соответствующих пунктах сбора, предусмотренных в вашей стране. Дата изготовления Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на пятизначный код продукта (возле таблички с...
Ручной блендер не автоматический выключатель Вашей домашней Нет питания. работает. электросети. Если все вышеперечисленное в порядке, обратитесь в сервисный центр Braun. Узел ножа находится в неправильном Проверьте, собран ли узел ножа надлежащим положении или образом и не поврежден ли он.
• Перед включенням в мережу упев- найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Сподіваємось, вам по-справжньому ніться, що Ваша напруга відповідає сподобається ваш новий пристрій Braun. напрузі, вказаній на приладі. • Цей пристрій розроблено лише для Перед використанням побутового використання та для...
Página 114
сті. Максимальної швидкості обробки можна Рекомендовані харчові продукти, швидкість та досягти шляхом натискання кнопки turbo (3). результати оформлення див. у посібнику з Кнопку turbo також можна використовувати для обробки B. миттєвих потужних імпульсів замість того, щоб перемикати регулятор швидкості. Перед використанням •...
Página 115
до 5-ти кубиків льоду для насадки «bc» і подрібнюйте лід упродовж 10–15 секунд. Використовуйте насадку для нарізки «hc» • Приставте насадку для нарізки до моторного (додаткову насадку можна придбати у блоку (3) та з‘єднайте їх разом до клацання. сервісному центрі Braun, однак не у всіх країнах)
Página 116
охолодити до кімнатної температури. Насадка Smoothie2Go (Г) • Якщо рідини або інгредієнти витікають, негайно припиніть роботу і вийміть пристрій з Насадка Smoothie2Go призначена для розетки. приготування фруктових напоїв, смузі та • Уникайте сильного струшування, ударів або молочних коктейлів. А також для приготування падіння...
Página 117
(3) при змішуванні твердих або дуже терміну його експлуатації. Здати пристрій в'язких інгредієнтів. на утилізацію можна в Сервісному центрі Braun або у відповідних пунктах збору, Обережно передбачених у вашій країні. • Не змішуйте газовані або гарячі інгредієнти. Обладнання відповідає вимогам Технічного...
Página 118
Перевірте, чи пристрій підключений. Ручний блендер не Перевірте запобіжник / вимикач у вашому будинку. Немає живлення працює. Якщо проблема іншого характеру, зв’яжіться з Відділом обслуговування компанії Braun. Вузол ножа встановлений Перевірте, чи вузол ножа зібраний належним чином неправильно або та не пошкоджений...