Descargar Imprimir esta página
Braun Multiquick 5 Vario MQ 5037 Sauce+ Manual Del Usuario
Braun Multiquick 5 Vario MQ 5037 Sauce+ Manual Del Usuario

Braun Multiquick 5 Vario MQ 5037 Sauce+ Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Multiquick 5 Vario MQ 5037 Sauce+:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Braun Stabmixer MQ 5235WH Stabmixer – MultiQuick 5 Vario
Pürierstab mit Edelstahl Mixfuß, 1000 Watt, inkl. 3-teiligem
Zubehör-Set, weiß/grau

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Braun Multiquick 5 Vario MQ 5037 Sauce+

  • Página 1 Bedienungsanleitung - Produkt 1: Braun Stabmixer MQ 5235WH Stabmixer – MultiQuick 5 Vario Pürierstab mit Edelstahl Mixfuß, 1000 Watt, inkl. 3-teiligem Zubehör-Set, weiß/grau...
  • Página 2 Multiquick 5 Vario MQ 5007 Puree+ Type 4191 MQ 5037 Sauce+ www.braunhousehold.com .com MQ 5077 Buffet+...
  • Página 3 Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722111674/07.15 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Página 4 500 ml 1500 ml MQ 5007 Puree+ MQ 5037 Sauce+ MQ 5077 Buffet+ click! click! click! fp fp...
  • Página 5 Parmesan 1c m max. 300 g 200 g 200 g 30 g 200 g 300 g 350 g sec. 15-30 1 - 5 1 - 21 1 - 21 13 - 21 13 - 21 +5 sec +5 sec turbo turbo turbo turbo...
  • Página 6 click! click! Parmesan max. 700 g 500 g 500 g 30 g 500 g 500 g 500 g 500 g 400 g 200 g sec. 15-30 45-60 1 - 5 1 - 21 1 - 21 13- 21 13- 21 8 - 13 +5 sec +5 sec turbo...
  • Página 7 Deutsch • Braun Geräte entsprechen den ein- schlägigen Sicherheitsbestimmun- Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste gen. Reparaturen und das Auswech- Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen seln der Anschlussleitung dürfen nur Braun Produkt viel Freude.
  • Página 8 • Schlagbesen (7b) in das Getriebeteil (7a) stecken. Einstellung der Dann das Motorteil (4) auf das Getriebeteil Geschwindigkeit klicken. • Schlagbesen in eine Schüssel eintauchen und Bei der Betätigung der Geschwindigkeitstaste (2) erst dann einschalten. entspricht die Verarbeitungsgeschwindigkeit der • Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Einstellung des stufenlosen Geschwindigkeits- Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und reglers.
  • Página 9 6. Nach dem Gebrauch die Entriegelungstasten 7. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. (5) drücken, um das Motorteil abzunehmen. Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und 7. Anschließend den Deckel abnehmen. nehmen Sie das Motorteil ab. Entfernen Sie den 8. Das Messer vorsichtig herausziehen, bevor Sie Stopfer.
  • Página 10 Käse (weich bis mittelhart) fein oder grob raspeln. • Lassen Sie das Gerät 4 Minuten abkühlen, bevor Die Pommes-Frites-Scheibe (15) schneidet Pommes Sie damit weiter arbeiten. Frites. Anwendung des Stampfers 1. Setzen Sie einen Einsatz (14a,b) in den Einsatz- • Getriebeteil (9a) durch Drehen im Uhrzeigersinn träger (14) und lassen ihn einrasten.
  • Página 11 Gemüse und Kartoffeln MQ 70: Küchenmaschinenzubehör zum Zerkleinern, Mixen, Kneten und Raspeln Änderungen vorbehalten. Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kunden- dienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
  • Página 12 Our products are engineered to meet the highest can be ejected out of the appliance standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun due to a sudden steaming. appliance. • The beaker (8) and the bowls (10c,11f) are not microwaveproof.
  • Página 13 turbo button for instant powerful pulses without Chopper (D) having to manipulate the speed regulator. The chopper (10) is perfectly suited for chopping meat, hard cheese, onions, herbs, garlic, carrots, Hand blender (A) nuts, almonds etc. Always chop hard food at full speed (e.g. parmesan, The hand blender is perfectly suited for preparing chocolate).
  • Página 14 • remove stems from herbs, shell nuts Recipe example: Pastry • remove bones, tendons and gristle from meat 250 g flour, 170 g butter (cold/hard, small pieces), • always make sure that the anti-slip ring is 80 g sugar, 1 vanilla sugar, 1 small egg, 1 pinch salt. attached to the chopper bowl For good results, do not use warm, soft butter.
  • Página 15 • After use unplug and press the release buttons Disposal can take place at a Braun Service (5) to remove the puree accessory. Centre or at appropriate collection points • Remove the paddle by turning clockwise and provided in your country.
  • Página 16 Under no circumstances shall the application of this guarantee give rise to the complete replacement of the appliance or entitle the consumer to damages. Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH www.braunhousehold.co.uk...
  • Página 17 être effectués uniquement fonctionnalité et de design. par les Centres de Service Agréés Nous espérons que votre nouvel appareil Braun Braun. Des réparations effectuées vous apportera entière satisfaction. par du personnel non qualifié peuvent Avant utilisation causer accidents ou blessures à...
  • Página 18 mousselines et desserts réalisés à base de Réglage de la vitesse préparations. Lorsque vous activez le bouton de vitesse variable • Insérez le fouet (7b) dans l’entraîneur du fouet (2), la vitesse de préparation correspond au réglage (7a) puis assemblez-le sur le bloc moteur (4) du régulateur de vitesse variable.
  • Página 19 maintenez le bloc moteur avec une main et le Branchez l’appareil et assurez-vous que le bol hachoir avec l’autre. poussoir est bien en place. Après utilisation, appuyez sur les boutons de Démarrez l’appareil et maintenez le bol avec déverrouillage (5) pour détacher le bloc l’autre main.
  • Página 20 concombres, les oignons, les champignons, les l’utilisation. Utilisez une spatule pour enlever les pommes, les carottes, les radis, les pommes de restes d’aliments en raclant. terre crues, les courgettes, le chou. • Pour obtenir des résultats parfaits lorsque vous En utilisant les accessoires pour râper (14b), vous écrasez, ne remplissez jamais une casserole (ou pouvez râper par exemple les pommes, les carottes, un autre récipient du même type) au-dessus de...
  • Página 21 A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre centre Service Agréé Braun ou déposez-le dans les sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Página 22 14a Cuchilla rebanadora lleva. 14b Cuchilla ralladora (fino, grueso) • Los electrodomésticos Braun cum- 15 Accesorio para patatas fritas plen con las normas de seguridad Por favor, limpie todos los elementos antes de usarlos aplicables.
  • Página 23 • Inserte la varilla (7b) en la caja de engranaje de Ajustar la velocidad la varilla monta-claras (7a), y luego inserte el cuerpo del motor (4) en la caja de engranajes. Cuando se activa el botón de velocidad variable (2), •...
  • Página 24 7. Retire la tapa. 7. Después de su uso, desenchufe la batidora y 8. Con cuidado, retire primero la cuchilla antes de presione los botones de expulsión (5) para retirar los alimentos picados. Para retirar la liberar el cuerpo del motor. cuchilla, gírela ligeramente y tire de ella.
  • Página 25 Con la cuchilla ralladora (14b) se pueden rallar, p.ej. cantidad de alimentos que exceda la mitad de la manzanas, zanahorias, patatas crudas, remolacha, capacidad de llenado del mismo. repollo, queso (tierno o semicurado). • No procese más de 1 dosis sin interrupción. El accesorio para patatas fritas (15) para preparar •...
  • Página 26 Por favor, al final de su vida útil no se deshaga de este producto junto con los residuos domésticos. Deposítelo en un Centro de Servicio Técnico de Braun o en los puntos de recogida adecuados que haya en su país.
  • Página 27 Esperamos que desfrute Autorizados da Braun. As reparações em pleno do seu novo aparelho Braun. efectuadas por pessoal não qualificado podem causar acidentes ou sérios Antes de utilizar o seu aparelho danos ao utilizador.
  • Página 28 • Insira o acessório batedor (7b) no acoplador (7a) Ajustar a velocidade e a seguir, introduza o corpo do motor (4) no acoplador até encaixar com um «clique». Ao ativar o botão de velocidade variável (2), a • Coloque o acessório batedor num recipiente velocidade de processamento corresponde ao fundo e só...
  • Página 29 aparelho estiver em funcionamento, segure 4. Insira o corpo do motor (4) no acoplador (11b) sempre o corpo do motor com uma mão até bloquear. enquanto mantém o recipiente seguro com a 5. Ligue o aparelho à corrente e certifique-se que outra mão.
  • Página 30 Para obter melhores resultados, não utilize a casca, os caroços e os pés, de seguida cozinhe e manteiga morna nem mole. escorra. Pare de amassar assim que a massa formar uma bola. A massa fica demasiado mole se for Importante amassada em excesso.
  • Página 31 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Não deite o produto no lixo doméstico no final da sua vida útil. Poderá entregá-lo num Centro de Assistência da Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previsto para esse efeito.
  • Página 32 • Prestare attenzione nel versare standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. liquidi molto caldi nel robot da cucina Ci auguriamo che l’elettrodomestico Braun soddisfi o nel frullatore poiché potrebbero appieno le vostre esigenze. fuoriuscire dal dispositivo a causa di un’improvvisa comparsa di vapore.
  • Página 33 • Posizionate la frusta in profondità in un recipiente Impostazione della velocità e accendere l’apparecchio. • Dopo l’uso premere i pulsanti di sgancio (5) per Attivando il tasto per la velocità variabile (2), la staccarlo dal corpo motore. Quindi staccare la velocità...
  • Página 34 10. Estrarre la lama con attenzione prima di Accessorio per robot da rimuovere il cibo lavorato. Per rimuovere la cucina (F) lama, girarla leggermente e tirara. L’accessorio per robot da cucina (11) è Realizzare un impasto soffice perfettamente adatto per •...
  • Página 35 1. Inserire un accessorio (14a,b) nel supporto (14) • Capovolgere l’accessorio per purè e inserire la e farlo scattare. Posizionare il supporto (14) / paletta (9c) nel perno centrale, quindi ruotare in apparecchio per patatine fritte (15) sul perno al senso antiorario per fissarlo.
  • Página 36 Accessorio robot da cucina per tritare, frullare, impastare e sminuzzare Soggetto a modifiche senza preavviso. Non gettare l’apparecchio nella spazzatura. Lo smaltimento può essere eseguito presso un centro assistenza Braun o presso i punti di raccolta appositi del nostro paese.
  • Página 37 Nederlands • De elektrische apparaten van Braun voldoen aan de wettelijke veiligheidsei- Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan sen. Reparaties of de ver vanging van de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. het elektriciteitssnoer mogen alleen...
  • Página 38 • Steek de garde (7b) in het koppelingsstuk (7a) De snelheid instellen en klik het motordeel (4) erop. • Plaats de garde in een kom en zet daarna pas het Wanneer de variabele snelheidsknop (2) wordt apparaat in werking. geactiveerd, komt de verwerkingssnelheid overeen •...
  • Página 39 7. Verwijder het deksel. 7. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact 8. Verwijder voorzichtig het mesje alvorens de en druk op de ontgrendelingsknoppen (5) om gehakte ingrediënten uit de kom te nemen. het motordeel te ontkoppelen. Verwijder de Om het mesje te verwijderen, draait u er licht duwer.
  • Página 40 Het patatgereedschap (15) om patat te bereiden. Hoe gebruikt u het accessoire voor puree • Maak de schakelbak (9a) vast aan de as (9b) 1. Plaats een plaat (14a,b) in de houder (14) en door rechtsom te draaien. klik vast. Plaats de houder (14) / patatgereed- •...
  • Página 41 Onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Gooi dit product na de levensduur a.ub. niet bij het huishoudelijk afval. U kunt het naar een Braun Service Centre brengen of naar een ander afvalinzamelingspunt in uw buurt waar het op de juiste manier zal worden verwerkt.
  • Página 42 Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra af apparatet på grund af dampdan- Braun. nelse. • Bægeret (8) og skålen (10c,11f) tåler Før ibrugtagning ikke mikroovn.
  • Página 43 knappen for omgående kraftige impulser uden Hakker (D) ændringer på hastighedsvælgeren. Hakker (10) er perfekt egnet til at hakke kød, hård ost, løg, krydderurter, hvidløg, gulerødder, nødder, Stavblender (A) mandler etc. Hak altid hårde fødevarer med højeste hastighed (f. Stavblenderen er perfekt til at tilberede dips, eks.
  • Página 44 Før du hakker … Eksempler på opskrifter: Pizzadej • skær kød, løg, hvidløg, gulerødder og chili i 250 g mel, ½ tsk. salt, ½ tsk. tørgær, 5 spsk. mindre stykker olivenolie, 150 ml vand (lunkent). • fjern stængler fra krydderurter, knæk nødder og Eksempler på...
  • Página 45 • Anbring puretilbehøret i pande eller skål m.m. og tænd apparatet. Bevæg puretilbehøret i en Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholddet. Bortskaffelse kan ske i et Braun op- og nedgående bevægelse gennem Servicecenter eller et passende indsamlings- blandingen indtil det ønskede resultat er nået.
  • Página 46 Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. mikseren da den kan slynges ut av apparatet grunnet plutselig damping. • Begeret (8) og bollen (10c,11f) kan Før bruk...
  • Página 47 Du kan enkelt justere hastigheten under drift ved å • Pisket krem (maks. 4 dl kremfløte, min. 30 % vri hastighetsregulatoren med tommelen eller fettinnhold, 4–8 °C): Start med lav hastighet, og pekefingeren. øk hastigheten mens du pisker kremen. Imidlertid kan maksimal prosesseringshastighet •...
  • Página 48 Du oppnår best resultat ved å ikke overstige • Sla utstyret på på hastighet 21. maksimumsmengden og ved å referere til hastig- • Tilsett væsken gjennom påfyllingsrøret når hetsinnstillingene som er angitt i tabell i avsnitt H. motoren er i gang. •...
  • Página 49 • Bearbeid I 30 sek på hastighet 21 Ikke kast dette produktet i husholdnings- • Tilsett 200 ml varm melk avfallet når det skal kasseres. Det kan • Fortsett bearbeidingen i ca. 30 sek leveres til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon.
  • Página 50 Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya användaren. apparat från Braun. • Var försiktig när du häller i het vätska I matberedaren eller blendern, efter- Före användning som vätskan kan spruta ut p.g.a.
  • Página 51 Ju högre inställningen är desto snabbare får du ett • Vispad grädde (max 4 dl kylskåpskall grädde, hackningsresultat. Du kan bekvämt justera hastig- fetthalt minst 30 %, 4–8 °C): Börja på låg heten medan du använder beredaren genom att vrida hastighet öka hastigheten under vispningen.
  • Página 52 Hacka inte ingredienser med väldigt hård konsistens, Receptexempel: Pizzadeg som isbitar, muskotnöt, kaffebönor och gryn. 250 g mjöl, ½ tsk salt, ½ tsk torrjäst, 5 msk olivolja, 150 ml vatten (ljummet). Före hackning … Receptexempel: Mördeg • skär kött, ost, lök, vitlök, morot, chilifrukt i mindre 250 g mjöl, 170 g smör (kylskåpskallt/fint tärnat), bitar 80 g socker, 1 tsk vaniljsocker, 1 litet ägg,...
  • Página 53 Rör purétillbehöret soporna när den är uttjänt. Du kan lämna in upp och ner genom hela blandningen tills du den uttjänta produkten hos ett Braun-service- uppnår önskat resultat. center eller till en återvinningsstation. • Efter användning kopplar du från och trycker frikopplingsknapparna (5) för att lossa...
  • Página 54 15 Ranskalaisten perunoiden työkalu käytöstä ja jos hän ymmärtää käyt- töön liittyvät vaaratilanteet. Puhdista kaikki osat ennen ensimmäistä • Braun-sähkölaitteet täyttävät käyttökertaa (katso kohta «Puhdistus» / kuva C). asianomaisten turvallisuussäädösten määräykset. Verkkojohto voidaan Nopeuden säätäminen korjata tai vaihtaa ainoastaan valtuu- Kun nopeussäätöpainike (2) aktivoidaan,...
  • Página 55 Maksiminopeus saavutetaan kuitenkin vain • Kermavaahto (enintään 400 ml kylmää kermaa, painamalla turbopainiketta (3). Turbopainiketta rasvapitoisuus vähintään 30 %, 4–8 °C): voidaan käyttää myös tehokkaisiin pikapulsseihin Aloita matalalla nopeudella ja lisää nopeutta ilman että nopeussäätimeen tarvitsee koskea. vatkatessa. • Munanvalkuaisten vatkaus (enintään 4 kananmunaa): Aloita keskinopeudella ja lisää...
  • Página 56 Saadaksesi parhaan mahdollisen lopputuloksen • Laita kulhoon enintään 250 g jauhoja ja sen katso enimmäismäärät ja nopeusasetukset osan jälkeen muut ainekset nestettä lukuun ottamatta. taulukko H. • Kytke laite päälle nopeudella 21. • Lisää neste syöttösuppilosta, kun moottori on Älä hienonna erittäin kovia elintarvikkeita, kuten käynnissä.
  • Página 57 Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, älä • Irrota sekoitusterä kiertämällä myötäpäivään ja hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä irrota käyttöpyörästön kotelo akselista. tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Esimerkkiresepti: Perunamuusi • Laita kulhoon 1 kg keitettyjä perunoita • Muusaa 30 s nopeudella 21 •...
  • Página 58 14a Narzędzie do cięcia na plastry nie zrozumiały związanych z tym 14b Narzędzia do rozdrabniania (dokładnego, zgrubnego) zagrożeń. 15 Narzędzie do przygotowywania frytek • Urządzenia elektryczne firmy Braun Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić spełniają obowiązujące standardy wszystkie części (patrz punkt «Czyszczenie»/rys. C).
  • Página 59 • Połącz końcówkę ubijającą (7b) z uchwytem Ustawianie prędkości przystawki do ubijania (7a), a następnie podłącz całą przystawkę do części silnikowej urządzenia Po włączeniu przycisku zmiennej prędkości (2) (4). szybkość pracy odpowiada ustawieniu na • Umieść przystawkę do ubijania w misce, a regulatorze prędkości.
  • Página 60 Ugniatanie lekkiego ciasta Końcówka do robota kuchennego (F) Za pomocą ostrza (12) można także wyrabiać lekkie ciasto, takie jak ciasto na naleśniki lub masa na ciasto (maks. 250 g mąki). Końcówka do robota kuchennego (11) idealnie nadaje się do Przykładowy przepis: Ciasto na naleśniki •...
  • Página 61 bolec w środku pojemnika i sprawdź, czy się właściwym miejscu. (Jeśli przekładnia nie jest zablokował. zamocowana, łopatki nie da się zablokować w Załóż pokrywę (11a) na pojemnik tak, aby odpowiedniej pozycji.) blokada (11e) znajdowała się obok uchwytu • Zamocować część z silnikiem do końcówki do pojemnika.
  • Página 62 Końcówka do robota kuchennego – do siekania, miksowania, wyrabiania ciasta i tarcia Informacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Po zakończeniu eksploatacji produktu nie należy wyrzucać z odpadami komunalnymi. Należy go oddać do utylizacji do punktu serwisowego Braun lub odpowiedniego punktu zbiórki odpadów w kraju użytkowania.
  • Página 63 Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly neboť tekutina může v důsledku nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotřebičem Braun prudkého vypařování vyvřít z přístroje. budete naprosto spokojeni. • Odměrnou nádobku (8) a misku Před použitím...
  • Página 64 Maximální rychlosti zpracování však lze dosáhnout • Zpracovávejte nejvýše 400 ml vychlazené pouze stisknutím tlačítka Turbo (3). Tlačítko Turbo smetany ke šlehání (min. obsah tuku 30 %, můžete rovněž použít pro okamžité výkonové teplota 4–8 °C): Začnete pomalu a postupně impulsy bez nutnosti manipulace s regulátorem rychlost zvyšujte.
  • Página 65 Pro co nejlepší výsledky zpracování viz tabulky rozmixujte nejvyšší rychlostí tak, aby neobsahovalo zpracování (H + J). hrudky. Hnětení těsta Sekání Část F obrázku se vztahuje také k používání Nůž (14) slouží k sekání masa, sýru, cibule, bylinek, hnětacího nástavce. česneku, mrkve, vlašských ořechů, lískových Hnětací...
  • Página 66 Až zařízení doslouží, nevyhazujte ho společně na pyré. se směsným odpadem. Zařízení je možné • Sejměte lopatku otáčením ve směru hodinových vrátit v servisním středisku společnosti Braun ručiček a odpojte převodovku od hřídele. nebo jej zlikvidovat ve střediscích sběrného odpadu.
  • Página 67 Naše výrobky sú vytvorené tak, aby spĺňali najvyššie • Dávajte pozor, ak sa do kuchynského požiadavky na kvalitu, funkčnosť aj vzhľad. Veríme, že s novým domácim spotrebičom Braun robota alebo mixéru nalejú horúce budete úplne spokojní. tekutiny, pretože môžu vytrysknúť zo spotrebiča z dôvodu nečakanej...
  • Página 68 nastaviť rýchlosť tak, že otočíte regulátor rýchlosti • Spracúvajte maximálne 400 ml vychladenej pomocou palca alebo ukazováka. smotany na šľahanie (min. obsah tuku 30 %, Avšak maximálna rýchlosť spracovania sa dá teplota 4 – 8 °C): Začnite pomaly a postupne dosiahnuť...
  • Página 69 Sekanie Miesiaci nadstavec (13) je určený na miesenie rôznych druhov ciest ako napríklad kysnutého alebo Nôž (12) slúži na sekanie mäsa, syra, cibule, lístkového cesta (z maximálne 250 g múky). byliniek, cesnaku, mrkvy, vlašských orechov, • Miesiaci nadstavec vložte do misky (12). lieskových orechov, mandlí...
  • Página 70 • Po použití odpojte a zatlačte na uvoľňovacie je možné vrátiť v servisnom stredisku tlačidlá (5), aby ste odpojili príslušenstvo na pyré. spoločnosti Braun alebo ho zlikvidovať v • Odpojte lopatku tak, že ju otočíte proti smeru strediskách zberného odpadu.
  • Página 71 A hibás, szakszerűtlen javítás balese- Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási tet okozhat, illetve súlyos veszélyt és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. jelenthet a felhasználó számára. • Legyen óvatos, ha forró folyadékot önt Használat előtt a munkatálba vagy a turmixgépbe, Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen...
  • Página 72 Minél magasabb a beállított érték, annál gyorsabban • Használat után húzza ki a készüléket a konnek- megy végbe az aprítás. A sebességet működés torból, és nyomja meg a kioldógombokat (5) a közben is kényelmesen állíthatja, ha a sebesség- motorrész levételéhez. Ezután húzza le a szabályzót hüvelyk- vagy mutatóujja segítségével habverőt a habverőmeghajtóról.
  • Página 73 9. Emelje fel a fedelet. Munkatál kiegészítő (F) 10. Óvatosan vegye ki a kést, mielőtt kiszedné a feldolgozott ételt az edényből. Az eltávolításhoz A munkatál kiegészítő (11) kiválóan alkalmas egy kicsit forgassa el a kést, majd húzza ki. • aprításhoz és turmixoláshoz •...
  • Página 74 az eszköztartót (14) / hasábburgonya készítő • Fordítsa fejjel lefelé a püré-kiegészítőt és illessze (15) az edény közepén található tengelyre és a lapátot (9c) a központi csuklópont fölé, majd a győződjön meg róla, hogy az a helyére kattant. rögzítéshez forgassa az óramutató járásával 2.
  • Página 75 MQ 70: Munkatál kiegészítő aprításhoz, keveréshez, dagasztáshoz és metéléshez Előrejelzés nélkül módosítható. Kérjük, ha lejárt a készülék élettartama, ne a háztartási szeméttel együtt dobja ki. Az ilyen hulladék leadható a Braun Szerviz- központban vagy az Ön országában biztosított gyűjtőpontokon.
  • Página 76 Nadamo se da ćete potpuno uživati u može doći do nenadanog izbacivanja korištenju svojeg novog uređaja Braun. iste. • Ni mjerna posuda (8) ni posuda Prije uporabe (10c,11f) ne mogu se koristiti u mikro- Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u...
  • Página 77 Međutim, maksimalnu brzinu obrade je moguće Nastavci za usitnjavanje (D) postići samo pritiskom na turbo gumb (3). Turbo gumb možete također koristiti za trenutnu brzu Nastavci za usitnjavanje (10) savršeno su prikladni pulsnu obradu bez potrebe za aktiviranjem za usitnjavanje mesa, sira, luka, aromatičnog bilja, regulatora brzine.
  • Página 78 Ne usitnjavajte vrlo tvrdu hranu, poput muškatnih • Nastavak za miješanje tijesta stavite u posudu oraščića, zrna kave i žitarica. (11f). • U posudu zatim prvo stavite najviše 250 g brašna Prije sjeckanja ... i druge suhe sastojke. • narežite meso, sir, luk, češnjak, mrkvu •...
  • Página 79 Odložiti ga možete u servisnim centrima pritisnite gumbe za odvajanje (5) dodatka za Braun, kao i na mjestima predviđenima za pripremu pirea. • Izvucite lopaticu tako da je okrenete u smjeru prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji.
  • Página 80 Slovenski • Pri vlivanju vroče tekočine v multi- praktik ali mešalnik bodite previdni, Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim saj zaradi nenadnega uparjevanja standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem tekočino lahko izmeče iz naprave.
  • Página 81 Maksimalno hitrost priprave pa lahko dosežete 4–8 °C): Začnite z majhno hitrostjo in jo med samo s pritiskom turbo gumba (3). S turbo gumbom stepanjem postopoma povečajte. lahko sprožite tudi zmogljive takojšnje impulze, za • Stepeni jajčni beljak (maks. 4 jajca): Začnite s katere vam ni treba uporabiti regulatorja hitrosti.
  • Página 82 Nastavek ni primeren za sekljanje izjemno trdih živil, • Vklopite aparat, nastavljen na hitrost 21. na primer ledenih kock, muškatnega oreščka in • Tekočine dodajte skozi polnilno cev med kavnih ali žitnih zrn. delovanjem motorja. • Maksimalni čas gnetenja: 1 minuta – nato pa Pred sekljanjem ...
  • Página 83 pripomočka za pire namočite v toplo vodo, da se Pripomoček za pire (B) zmehča, nato pa ga temeljito operite. Tlačilko lahko uporabite, da pretlačite mehko Za natančnejše čiščenje lahko odstranite nedrseče kuhano zelenjavo in sadje, npr. krompir, sladki obroče s posode sekalnika. krompir, paradižnik, slive in jabolka.
  • Página 84 İşlem esnasında baş parmağınız kullanılabilir. veya işaret parmağınız ile hız regülatörünü • Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik stan- döndürerek hızı kolaylıkla ayarlayabilirsiniz. dartlarına göre üretilmiştir. Elektrikli cihazlar ile Bununla beraber, maksimum işleme hızına yalnızca ilgili her türlü...
  • Página 85 yapmak isterseniz, öncelikle tencerenizi ocaktan Dikkat: Bıçaklar çok keskindir. Bıçağı daima üst alınız. plastik bölümünden ve çok dikkatli bir şekilde tutunuz. Tarif örnekleri: Mayonez 250 gr yağ, 1. Koruyucu kılıfı bıçaktan dikkatlice çıkarınız. 1 tam yumurta + 1 yumurta sarısı, 2.
  • Página 86 2. Yiyecekleri işlem kabına yerleştirin. Kapağı (11a) sonra yoğurmayı bırakın. Aşırı derecede yoğurmanız işlem kabının üzerine koyup, kabın tutma yerinin durumunda hamur çok yumuşak bir hal alacaktır. yanında bulunan kapak kilidi ile (11e) birbirine kenetleyin. Dilimleme / Kıyma / 3. Kapağı kilitlemek için kapağı saat yönünde patates kızartması...
  • Página 87 Kullan∂m süresi sonunda, ürünü evinizdeki • Paleti saat yönünde çevirerek çıkarın ve dişli çöp kutusuna lütfen atmay∂n∂z. Bu iμlem kutusunu milden sökün. sadece Braun Servis Merkezleri’nde veya e©er varsa yaμad∂©∂n∂z bölgedeki toplama Tarif örneği: Patates püresi noktalar∂nda yap∂lmaktad∂r. • Kabın içine 1 kg haşlanmış patatesi koyun •...
  • Página 88 14 Suport pentru accesorii 14a Accesoriu pentru feliere înţeleg pericolele la care se expun. 14b Accesorii pentru mărunţit (fin, mare) • Aparatele electrice Braun respectă 15 Instrumentul de cartofi prăjiţi standardele de siguranţă aplicabile. Curăţaţi toate piesele înainte de prima utilizare Repararea sau înlocuirea cabluluide...
  • Página 89 • Introduceţi telul într-un recipient şi abia apoi Setarea vitezei porniţi aparatul. • După utilizare, deconectaţi aparatul de la priză şi Când activaţi butonul de viteză variabilă (2), viteza apăsaţi butoanele pentru eliberarea accesoriilor (5) de procesare corespunde valorii setate a pentru a desprinde grupul motor.
  • Página 90 10. Îndepărtaţi cu grijă lama înainte de a scoate Accesoriu procesator de alimentele procesate. Pentru a îndepărta lama, alimente (F) rotiţi-o uşor, apoi desprindeţi-o. Accesoriul procesator de alimente (11) este perfect adecvat pentru Mixarea aluatului subţire • tocare şi mixare, Utilizând lama (12), puteţi mixa şi aluat subţire, cum •...
  • Página 91 1. Plasaţi un accesoriu (14a,b) în dornul pentru • Lăsaţi aparatul să se răcească timp de 4 minute accesorii şi cuplaţi-l. Aşezaţi dornul pentru înainte de a continua procesarea. accesorii (14) / instrumentul de cartofi prăjiţi (15) pe pivotul central al recipientului şi Cum se utilizează...
  • Página 92 şi mărunţire Acestea pot fi modificate fără notificare. Nu aruncaţi produsul în gunoiul menajer la finalul ciclului său de utilizare. Puteţi duce produsul într-un Centru de service Braun sau la centrele de colectare adecvate din ţara dvs.
  • Página 93 Ελληνικά • Οι ηλεκτρικές συσκευές Braun πλη- ρούν τις ισχύουσες προδιαγραφές Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να ασφαλείας. Η επισκευή ή αντικατά- πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να σταση του καλωδίου ρεύματος πρέπει ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας...
  • Página 94 Παρακαλούμε καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα πριν Αναδευτήρας μαρέγκας (A) τα χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά (δείτε παράγραφο «Καθαρισμός» / δελ. C). Χρησιμοποιήστε τον αναδευτήρα μαρέγκας για να χτυπήσετε κρέμα γάλακτος, ασπράδια αυγών και να ανακατέψετε αφράτα κέικ και έτοιμα μείγματα για επιδόρπια.
  • Página 95 4. Τοποθετήστε το μοτέρ στο κόμπλερ. 3. Για να ασφαλίσετε το κόμπλερ, περιστρέψτε το 5. Πατήστε το διακόπτη (2) ή (3) για να λειτουργήσει δεξιόστροφα έτσι ώστε η ασφάλεια να κουμπώ- ο κόπτης. Κατά την επεξεργασία, κρατήστε με σει πάνω από τη λαβή με τον χαρακτηριστικό ήχο το...
  • Página 96 1 μικρό αυγό, Eξάρτημα για πουρέ (Β) 1 πρέζα αλάτι Για καλύτερα αποτελέσματα, μη χρησιμοποιείτε Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον πολτοποιητή για χλιαρό, μαλακό βούτυρο. Σταματήστε το ζύμωμα να πολτοποιήσετε μαγειρεμένα λαχανικά και αμέσως αφού η ζύμη έχει σχηματίσει μια μπάλα. Η φρούτα...
  • Página 97 Καθαρίστε το μοτέρ (4), τα κιβώτια ταχυτήτων πραγματοποιηθεί σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο (7a,9a) μόνο με ένα νωπό πανί. Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία Μπορείτε να καθαρίσετε τα καπάκια κάτω από αποκομιδής που παρέχονται στη χώρα σας. τρεχούμενο νερό, αλλά μην τα βυθίσετε μέσα στο...
  • Página 98 німдер сапа, ж мыс німділігі мен 7b Араластыр ыш сырт ы к рінісі бойынша е жо ары талаптар а Ста ан сай болатын етіп жасалады. Біз жа а Braun рыл ы ызды пайдасын толы к ресіз деп Пюре жабды ы міттенеміз.
  • Página 99 • Мотор б лігін (4) блендер тіреуіне (6) басы ыз. Тура ыш (D) • ол блендерін ста анны немесе тоста анны ішіне орнаты ыз. Содан кейін рыл ыны Тура ыш (10) етті, атты ірімшікті, пиязды, ш пті, жо арыда сипаттал андай осы ыз. сарымса...
  • Página 100 жа а ын, орман жа а ын, бадамдарды ж не амыр илеу т.б. турай аласыз. E тарауыны суреті де илеу ралыны Жа сы н тижелер шін ª тарауында ы деу олданысына жатады. кестесінде к рсетілген барынша к лемдер мен Илеу ралы...
  • Página 101 т тігін ешуа ытта тиіспе із. Ішіне та амды Рецепт мысалдары: Мыжыл ан картоп салу шін руа ытта итергішті (11c) • 1 кг пісірілген картопты ая а салы ыз олданы ыз. • 21 жылдамды ымен 30с мыжы ыз олданыстан кейін то тан ажыратып, мотор •...
  • Página 102 63263 Ной-Изенбург Кепілді ызмет к рсету мерзімінде немесе одан кейін ызмет к рсету, сондай-а а аулы тарды аны тау м селелері бойынша Braun компаниясыны Т тынушылар а ызмет к рсету ызметіне 8 800 200 5262 телефоны ар ылы хабарласы ыз.
  • Página 103 ному пользованию устройством и осознают большим или указательным пальцем, можно потенциальные опасности. удобно изменять скорость в процессе работы. • Электрические приборы Braun соответ- Однако максимальную скорость обработки ствуют применимым стандартам безопасно- можно установить только нажатием на кнопку сти. Ремонт или замена сетевого шнура...
  • Página 104 напитков и молочных коктейлей. Для получения Измельчители (D) наилучших результатов смешивания используйте самую высокую скорость. Измельчители (10) идеально подходят для измельчения мяса, твердого сыра, лука, зелени, • Вставьте моторную часть (4) в рабочую часть чеснока, моркови, орехов, миндаля и т.д. блендера...
  • Página 105 количеством и скоростью, указанными в идеально подходит для замешивания разных таблицей раздела H. видов теста, например, дрожжевого или бисквитного (максимум 250 г муки). Не измельчайте слишком твердые продукты, такие как кубики льда, мускатный орех, • Опустите насадку для теста в чашу (11f). кофейные...
  • Página 106 7. После использования отключите прибор от в смеси продуктов вверх-вниз до тех пор, сети и нажмите кнопки фиксации (5), чтобы пока не будет получен желаемый результат. отсоединить моторную часть. • После использования выключите прибор из 8. Нажмите на фиксатор крышки (11e) и сети...
  • Página 107 По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262. Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. Срок службы изделия составляет 2 года с даты...
  • Página 108 усвідомлюють небезпеку, що може виник- регулятора змінної швидкості. Чим вище це нути через неправильну експлуатацію. налаштування, тим швидше відбувається • Електричні прилади Braun відповідають нарізування. Швидкість можна зручно регулювати стандартам безпеки. Ремонт або заміна під час роботи приладу, повертаючи регулятор...
  • Página 109 • Вставте привід (4) в ручку блендера (6). Для досягнення найкращих результатів, будь • Розташуйте ручний блендер глибоко в чаші або ласка, ознайомтеся з таблицею (E,H,J). мисці. Потім увімкніть прилад як описано вище. Максимальний час роботи для подрібнювача • Після використання вимкніть з мережі і «ca»...
  • Página 110 • видаліть кістки, жили і хрящі з м’яса сухих дріжджів, 5 чайних ложок оливкового • завжди переконуйтеся, що кільце проти масла, 150 мл води (кімнатної температури). ковзання надіте на миску подрібнювача. Приклад рецепту: бісквітне тісто Увага: Лезо дуже гостре! Завжди тримайте його 250 г...
  • Página 111 побутові відходи після закінчення терміну досягнення бажаного результату. служби. Його можна утилізувати в • Після використання відключіть прилад від Сервісних центрах Braun або у відповідних електромережі та натисніть кнопки розблоку- точках прийому у Вашій країні. вання (5), щоб від’єднати насадку для пюре.