volgende stappen volgen:
— D e eindbescherming van de lange draden
verwijderen.
— D e stelschroef op de stangafsteller aan
beide kanten van de palmaire manchet
zoals aangegeven in C losmaken en de
manchet van de lange draden verwijderen.
— D e manchet omkeren en vervangen,
daarna de stelschroeven vastdraaien om
de manchet op zijn plaats te houden en de
eindbeschermers weer terugplaatsen.
De spalk modificeren
2. De spalk, die gemaakt is uit 3,2 mm Polyform
spalkmateriaal, kan enigszins worden
aangepast voor een betere pasvorm. Verwarm
de spalk plaatselijk met een hittepistool
of in een pan heet water van 65° - 70° C
gedurende één minuut of totdat hij buigzaam
is. Verwarm de metalen delen van de spalk
niet en verwarm de spalk ook niet in de buurt
van de schroeven. Het verwarmen van de
hele spalk kan tot gevolg hebben dat deze
zijn voorgevormde vorm verliest. Polyform
kan goed gedrapeerd worden - voor een beter
resultaat bij het modificeren van het materiaal
dit met strijkende bewegingen vormen.
FRANÇAIS
Attelle dynamique de poignet Rolyan
Les illustrations citées dans les instructions
se trouvent à la page 6.
INDICATIONS
• S'utilise pour les poignets raides, les
contractures de poignets souples, certaines
fractures du poignet, les lésions dues à
l'écrasement et après des interventions
réparatrices de nerfs et de tendons
CONTRE-INDICATIONS
• Ne doit pas être utilisée en présence de
fractures instables du poignet
• Ne doit pas être utilisée en présence de
contractures fixes
PRÉCAUTIONS
• Cette attelle doit d'abord être ajustée par
un professionnel de la santé connaissant
bien l'objet de la prescription. Ce dernier
donnera les instructions de port et
les précautions à suivre aux autres
professionnels et soignants concernés, de
même qu'au patient.
• Les réglages ne doivent être réalisés que
par un professionnel de la santé.
• En cas d'oedème, de décoloration cutanée
ou d'inconfort, le patient doit cesser de
porter l'attelle et consulter un professionnel
de la santé.
• L'attelle doit être ajustée confortablement
sans entraver la circulation sanguine.
• On doit toujours vérifier la température
d'un matériau thermoformable
préalablement chauffé avant de l'appliquer
sur le patient.
• Vérifier toutes les vis à tête ronde et toutes
les vis d'arrêt afin de s'assurer qu'elles
sont bien serrées avant d'appliquer l'attelle
sur le patient.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• L'attelle se déforme à une température
supérieure à 57 °C. On la tiendra donc à
l'écart des sources de chaleur, notamment les
fours, l'eau chaude, la flamme nue et les vitres
exposées au soleil.
2
3. De distale/proximale positie van de palmaire
manchet kan worden aangepast. Maak de
stelschroef op de stangafsteller aan beide
kanten van de palmaire manchet los zoals in C
afgebeeld, stel de positie van de manchet op
de lange draden af en draai de stelschroeven
weer vast.
4. De scharnieren kunnen lateraal worden
aangepast. Met gebruik van een grote
steeksleutel de vier dopschroeven
op de distale rand van het dorsale
onderarmspalkoppervlak losmaken, de
scharnieren verder uit elkaar halen of dichter
®
bij elkaar brengen en de schroeven weer
stevig vastdraaien.
5. De distale/proximale positie van de
scharnieren kan worden aangepast. Maak de
twee proximale dopschroeven los waarmee
de scharnieren aan het onderarmgedeelte van
de spalk zijn bevestigd, verplaats het metalen
hulpstuk om de scharnieren op de juiste plaats
te brengen en draai de dopschroeven weer
vast.
®
• L'attelle se nettoie avec du savon et de l'eau
tiède. Les sangles se lavent aussi au savon
et à l'eau, en évitant de mouiller la partie
adhésive. Laisser sécher complètement
l'attelle et les sangles avant de les remettre en
place.
MODE D'EMPLOI
Les composants de l'attelle sont désignés comme
suit :
dispositif
de réglage
de tige
vis à tête ronde
1. L'attelle convient aux deux mains. Placer la
découpe du bracelet palmaire entre le pouce
et le premier doigt (A et B). Pour inverser le
bracelet palmaire, procéder comme suit :
— R etirer les protecteurs des tiges longues;
— D esserrer la vis d'arrêt du dispositif de
réglage de tige de part et d'autre du
bracelet palmaire tel qu'il est illustré en C,
puis retirer le bracelet des tiges;
— I nverser le bracelet, le remettre en place,
serrer les vis d'arrêt pour bien le fixer, puis
reposer les protecteurs sur les tiges.
Modification de l'attelle
2. L'attelle, réalisée en matériau Polyform
de 3,2 mm, peut être légèrement modifiée
pour mieux épouser les formes. La chauffer
par endroits à l'aide d'un pistolet à air
chaud ou dans un bac chauffant d'eau à
une température de 65 à 70 °C pendant
une minute ou jusqu'à ce qu'elle devienne
malléable. Eviter de chauffer les fixations en
métal de l'attelle et ne pas chauffer celle-ci à
proximité des vis. Ne pas non plus chauffer
Aanbrengen van de spalk
6. Om de extensie te verhogen, het
onderarmgedeelte van de spalk op het dorsale
vlak van de onderarm zoals aangegeven in A
aanbrengen.
7. Om de flexie te verhogen, de palmaire
manchet (zie aanwijzing 1) omkeren en het
onderarmgedeelte van de spalk op het volaire
oppervlak van de arm aanbrengen zoals
weergegeven in B.
8. Maak vervolgens, met de spalk op zijn plaats
op de patiënt, de twee grote banden aan het
onderarmgedeelte van de spalk vast, één
distaal en één proximaal.
De hoeveelheid tractie aanpassen
9. Maak de dopschroef in het midden van de
stangafsteller aan beide kanten los, zoals in D
wordt getoond. Gebruik zonodig de sleutel om
de moer aan de binnenkant van het scharnier
vast te houden.
10. De lange draden draaien om de hoeveelheid
tractie te vergroten of te verminderen en de
dopschroef midden op elke stangafsteller
vastdraaien.
l'attelle tout entière car elle risquerait de
perdre sa configuration préformée. Le
Polyform est extrêmement conformable.
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la
modification du matériau, le former à l'aide de
légers mouvements de lissage.
3. La position distale/proximale du bracelet
palmaire peut être ajustée. Desserrer la vis
d'arrêt du dispositif de réglage de tige de
chaque côté du bracelet comme indiqué sur
la figure C, régler la position du bracelet sur
vis d'arrêt
les longs fils métalliques et resserrer les vis
d'arrêt.
4. Les charnières peuvent être ajustées
latéralement. A l'aide de la grande clé à six
pans, desserrer les quatre vis à tête ronde
du bord distal de la surface antibrachiale
dorsale de l'attelle, espacer ou rapprocher les
charnières et resserrer fermement les vis.
5. La position distale/proximale des charnières
peut être ajustée. Desserrer les deux vis
proximales à tête ronde qui retiennent les
charnières à la partie antibrachiale de l'attelle,
déplacer la fixation en métal de manière à
positionner les charnières comme il convient
et resserrer les vis à tête ronde.
Mise en place de l'attelle
6. Pour augmenter l'extension, appliquer la
partie antibrachiale de l'attelle sur la face
dorsale de l'avant-bras tel qu'il est illustré
en A.
7. Pour augmenter la flexion, inverser le bracelet
palmaire (voir l'instruction 1) et appliquer la
partie antibrachiale de l'attelle sur la face
palmaire de l'avant-bras tel qu'il est illustré
en B.
®
8. L'attelle étant en position sur le patient,
attacher les deux grandes sangles à la section
antibrachiale de l'attelle, l'une en position
distale, l'autre en position proximale.
Réglage de la force de traction
9. Desserrer, des deux côtés, la vis à tête ronde
au centre du dispositif de réglage de tige,
comme l'indique la figure D. Utiliser au besoin
la clé pour maintenir l'écrou à l'intérieur de la