KUBOTA D1105-TE3 Manual Del Operador
KUBOTA D1105-TE3 Manual Del Operador

KUBOTA D1105-TE3 Manual Del Operador

Mototr diesel
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 262

Enlaces rápidos

Instrucţiunilor de utilizare
Traducere a instrucţiunilor de utilizare originale
Maşină de pozare VM-301-PAVERMAX
VM-301-PAVERMAX / VM-301-KJ-PAVERMAX
51500020 / 51500023
V5
RO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KUBOTA D1105-TE3

  • Página 1 Instrucţiunilor de utilizare Traducere a instrucţiunilor de utilizare originale Maşină de pozare VM-301-PAVERMAX VM-301-PAVERMAX / VM-301-KJ-PAVERMAX 51500020 / 51500023...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Semnătura, date despre persoana care 2 / 38 semnează: Sumar CE - Conformitatea ..............................4 Siguranţa ................................5 Indicaţii de siguranţă ............................5 Definiţie personal specializat / expert ......................5 Simboluri de siguranţă............................ 5 Măsuri de siguranţă personală ........................9 Echipament de protecţie ..........................
  • Página 3 CE - Conformitatea 3 / 38 Transport ................................25 Transportul maşinii de pozare ........................25 Ridicarea maşinii cu o macara ........................27 Remorcarea maşinii de pozat ........................28 Depozitare ................................29 Întreţinerea şi mentenanţa ..........................29 Întreţinere ..............................29 7.1.1 Sistemul mecanic ............................
  • Página 4: Ce - Conformitatea

    CE - Conformitatea 4 / 38 CE - Conformitatea Denumire: Maşină de pozare VM-301-PAVERMAX Tip: VM-301-PAVERMAX / VM-301-KJ-PAVERMAX Nr. articol: 51500020 / 51500023 Producător: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany info@probst-handling.de www.probst-handling.de Maşina denumită mai sus corespunde cerinţelor admise ale următoarelor Directive UE: 2006/42/CE (Directiva Maşini) 2014/30/UE (Compatibilitatea electromagnetică) Următoarele normative şi specificaţii tehnice au fost utilizate:...
  • Página 5: Siguranţa

    Siguranţa 5 / 38 Siguranţa Indicaţii de siguranţă Pericol pentru viaţă! Desemnează un pericol. Dacă nu este evitat, urmările pot fi decesul şi vătămări grave. Situaţie periculoasă! Desemnează o situaţie periculoasă. Dacă nu este evitată, urmările pot fi vătămări sau pagube materiale. Interdicţie! Desemnează...
  • Página 6 Siguranţa 6 / 38 SEMN DE AVERTIZARE Simbol Semnificaţie Nr. comandă: Mărime: 29040221 30 x 30 mm Pericol de strivire a mâinilor. 29040220 50 x 50 mm 29040107 80 x 80 mm Pericol de vătămare a mâinilor datorită antrenării curelei. 29040451 48 x 54 mm Avertizare la suprafeţe fierbinţi.
  • Página 7 Siguranţa 7 / 38 În starea de repaus trageţi frâna de mână. Pentru deplasare eliberaţi 29040267 45 x 80 mm frâna de mână Mişcare de deplasare înainte-înapoi cu pedala dreapta. Nu este permisă acţionarea pedalei numai cu vârful piesei de încălţăminte! 29040760 68 x 43 mm...
  • Página 8 Siguranţa 8 / 38 250 x 180 Executaţi lucrările de întreţinere în mod regulat. 29040610 INDICAŢII DE OPERARE Simbol Semnificaţie Nr. comandă Mărime VM-301 → max. 600 kg (1,320 lbs) greutatea max. a pietrelor de pavaj: 320 kg (710 lbs), 29040616 40 x 160 mm cu contragreutate: 380 kg (840 lbs)
  • Página 9: Măsuri De Siguranţă Personală

    Siguranţa 9 / 38 Măsuri de siguranţă personală • Fiecare operator trebuie să fi citit şi înţeles instrucţiunile de utilizare pentru aparat, împreună cu normele de siguranţă. • Aparatul şi toate aparatele suplimentare montate în/pe aparat pot fi operate numai de către persoane împuternicite, calificate şi certificate.
  • Página 10: Verificarea Funcţională Şi Vizuală

    Siguranţa 10 / 38 Verificarea funcţională şi vizuală 2.9.1 Generalităţi • Înainte de utilizare trebuie verificată pentru funcţionalitatea şi starea aparatului. Aparatul trebuie verificat înainte de fiecare utilizare la funcţionalitate şi stare. • Întreţinerea, lubrifierea şi remedierea defecţiunilor este permisă numai cu aparatul oprit! •...
  • Página 11: 2.10 Siguranţa În Funcţionare

    Siguranţa 11 / 38 2.10 Siguranţa în funcţionare 2.10.1 Aparate ataşate La toate lucrările de reglare la aparatele ataşate (de ex. HVZ-UNI) trebuie să vă asiguraţi că aparatul ataşat nu se poate închide accidental. Pericol de vătămare! Toate lucrările de reglare este permis să aibă loc când maşina de pozare este adusă la stare a de repaus (frână...
  • Página 12: Siguranţa Stabilităţii

    Siguranţa 12 / 38 Este interzisă deplasarea (prin agăţare de la exterior) persoanelor cu maşina de pozare! Pericol de accident/de moarte! • Nu deschideţi niciodată capota motorului când acesta funcţionează. Datorită pericolului de vătămare şi a protecţiei la zgomot ţineţi închisă întotdeauna capota motorului. •...
  • Página 13: Generalităţi

    Generalităţi 13 / 38 Generalităţi Utilizarea corespunzătoare • Este permisă utilizarea maşinii numai pentru destinaţia utilizării conforme descrisă în manualul cu instrucţiuni de exploatare cu respectarea prescripţiilor de siguranţă în vigoare şi a reglementărilor corespunzătoare ale declaraţiei de conformitate. • Orice altă...
  • Página 14: Accesorii Opţionale

    Generalităţi 14 / 38 ACTIVITĂŢI NEPERMISE: Modificările arbitrare la maşină sau utilizarea eventuală a unor dispozitive suplimentare în execuţie proprie pun în pericol integritatea corporală şi viaţa şi din aceste motive sunt strict interzise! Utilizarea maşinii după modificare esenţială precum şi după remediere defecţiune/mentenanţă necorespunzătoare.
  • Página 15: Vedere De Ansamblu Şi Părţi Componente

    Generalităţi 15 / 38 Vedere de ansamblu şi părţi componente VM-301-PAVERMAX 51500020 VM-301-KJ-PAVERMAX 51500023 51500020 / 51500023...
  • Página 16: Date Tehnice

    18 l HLP 46 Motor Diesel Kubota D 1105 Date tehnice vezi: Motor Diesel Kubota D 1105 Scaun: reglabil pe înălţime în 3 trepte sau fără trepte, înainte şi înapoi, spătar reglabil, rigiditatea suspensiei reglabilă La viteză de deplasare adecvată şi sarcină coborâtă.
  • Página 17: Operarea

    Operarea 17 / 38 Operarea În funcţie de temperatura exterioară înainte de prima pornire zilnică a maşinii de pozare trebuie respectaţi obligatoriu următorii timpii de încălzire la regim, înainte de a fi efectuată prima deplasare: • Temperaturi exterioare peste 10 °C: 5 min •...
  • Página 18: Controlul Uleiului Hidraulic

    Maşina de pozat trebuie să stea pe un sol absolut plan. • Deschideţi capota motorului aşa cum este descris la controlul combustibilului. Obligatoriu respectaţi indicaţiile de siguranţă din manualul cu instrucţiuni de operare Kubota! • Deşurubaţi capacul (7) la radiator (cu atenţie la motorul fierbinte).
  • Página 19: Întrerupător Principal

    Operarea 19 / 38 4.1.5 Întrerupător principal • Introduceţi întrerupătorul principal înainte de punerea în funcţiune, după încheierea lucrului întotdeauna îl scoateţi! • Întrerupătorul principal se află sub capota motorului pe latura dreapta. Întrerupător principal 4.1.6 Controlul manetei de acceleraţie •...
  • Página 20: Afişaje De Control

    Operarea 20 / 38 4.1.7 Afişaje de control Controlul presiunii uleiului Lampa de control al presiunii uleiului trebuie să lumineze atunci când aprinderea este trecută la treapta I. Trebuie să se stingă când motorul funcţionează. Controlul bateriei Lampa de control al bateriei trebuie să lumineze atunci când aprinderea este reglată la treapta I.
  • Página 21: Pornirea Motorului

    Operarea 21 / 38 Pornirea motorului • Înainte de pornirea motorului trebuie efectuate controalele zilnice • Întrerupător Introduceţi întrerupătorul principal (după încheierea lucrului principal întotdeauna îl scoateţi, protecţie la furt!) Şoferul trebuie să stea pe scaunul şoferului şi să aibă aplicată...
  • Página 22: Reglarea Scaunului Şoferului

    Operarea 22 / 38 Reglarea scaunului şoferului Reglarea scaunului şoferului reglabil corespunzător gabaritului şi greutăţii corpului: • Pârghie (1) (dreapta jos) pentru scaun înainte şi înapoi • 3 trepte de reglare pe înălţime: Trageţi scaunul complet în sus  • Pârghie (2) (spate stânga) pentru înainte şi înapoi spătar •...
  • Página 23: Elemente De Operare

    Operarea 23 / 38 Elemente de operare • Pornirea motorului Pedala de operare dreapta • Eliberaţi frâna de mână abia când şoferul a luat loc pe scaunul Înainte / Înapoi şoferului. Atunci când şoferul părăşeşte scaunul şoferului trebuie să fie trasă frâna de mână! •...
  • Página 24 Operarea 24 / 38 Funcţionare vid (posibil numai cu Joystick electronic): Butonul de apăsare Buton de apăsare • Conectare vid → apăsaţi butonul albastru la Joystick. (roşu) pentru rotirea la (albastru) funcţionare vid dreapta/stânga a • Coborârea braţului în consolă cu pedala stânga (prindere prin sucţiune şi capului rotativ (fig.
  • Página 25: Ataşarea Aparatelor Suplimentare

    Transport 25 / 38 Ataşarea aparatelor suplimentare La elementul de prindere pot fi montate diferite aparate ataşate (de ex. HVZ). Pentru alimentare hidraulic sunt la dispoziţie două circuite de ulei separate. Markierungsring gelb (HVZ-Hauptspannung) Markierungsring rot (HVZ-Nebenspannung) Markierungsring schwarz (HVZ-Hauptspannung) Markierungsring blau (HVZ-Nebenspannung) Hydraulikleitung...
  • Página 26 Transport 26 / 38 Înainte de transport direcţia maşinii trebuie să fie blocată! Blocarea direcţiei la transport: • îndepărtarea şplintului de siguranţă (1) • scoaterea bolţului (2) • rotirea tijei de tractare (3) pe placă (4), astfel încât orificiile să fie aliniate •...
  • Página 27: Ridicarea Maşinii Cu O Macara

    Transport 27 / 38 Ridicarea maşinii cu o macara În niciun caz nu este permisă utilizarea urechilor de legare ca puncte de ancorare la ridicare maşinii! Pentru ridicarea maşinii cu o macara este permisă utilizarea exclusiv a urechii de suspendare. Atunci când maşina este suspendată...
  • Página 28: Remorcarea Maşinii De Pozat

    Transport 28 / 38 Remorcarea maşinii de pozat Pentru remorcarea maşinii de pozat trebuie să se deschidă un aşa numit ventil de bypass. Acesta dă posibilitatea unei tractări fără acţionarea motorului (de ex. în cazul defecţiunii motorului). • Deschideţi capota motorului prin acţionarea butonului de deblocare (fig. A) şi rabataţi deschis capota motorului spre înapoi (fig.
  • Página 29: Depozitare

    Depozitare 29 / 38 Depozitare Dacă maşina de pozare este depozitată o perioadă mai lungă de timp: • Depozitaţi maşina într-un loc plan şi uscat într-o hală. • La depozitare în aer liber aşezaţi maşina de pozare pe o platformă de lemn pe o bază plană şi orizontală şi o acoperiţi complet cu o prelată...
  • Página 30: Întreţinerea Şi Mentenanţa

    (la condiţii grele de exploatare scurtaţi intervalul de verificare) • Restrângeţi toate cele 5 piuliţe de fixare (M7) la amortizorul de zgomot → 18-20 După 50 ore de funcţionare Kubota D1105  -  Succesiunea pentru momentele de strângere: vezi marcajul 51500020 / 51500023...
  • Página 31: Sistem Hidraulic

    Întreţinere regulată (neapărat trebuie respectate indicaţiile extinse ale manualului alăturat cu instrucţiuni de operare al motorului diesel KUBOTA!) Pentru a menţine corecte funcţiile maşinii şi a asigura un interval lung de funcţionare a motorului, trebuie efectuate reverificările regulate conform tabelului de mai jos.
  • Página 32 Întreţinerea şi mentenanţa 32 / 38 ⚫ ⚫ Reverificarea instalaţiei de eşapament şi a benzii de strângere ⚫ ⚫ Reîncărcarea bateriei, dacă este necesar înlocuire ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ Reverificarea nivelului apei de răcire dacă este cazul completare ⚫ Înlocuirea apei de răcire inclusiv a antigelului (~ 4 l) ⚫...
  • Página 33: Reîncărcarea Bateriei

    Întreţinerea şi mentenanţa 33 / 38 Reîncărcarea bateriei Pentru a ajunge la bateria trebuie rabatat la o parte scaunul şoferului. • Deschideţi capota motorului prin acţionarea butonului de deblocare (fig. A) şi rabataţi deschis capota motorului spre înapoi (fig. B). •...
  • Página 34: Plan De Lubrifiere

    Întreţinerea şi mentenanţa 34 / 38 Plan de lubrifiere 51500020 / 51500023...
  • Página 35 Întreţinerea şi mentenanţa 35 / 38 51500020 / 51500023...
  • Página 36 Întreţinerea şi mentenanţa 36 / 38 51500020 / 51500023...
  • Página 37: Remedierea Defecţiunilor

    Întreţinerea şi mentenanţa 37 / 38 Remedierea defecţiunilor DEFECŢIUNE CAUZĂ REMEDIERE Vezi manualul de operare al motorului Defecţiune la motorul diesel diesel Motorul funcţionează dar maşina de Comutatorul scaunului este activ Acţionaţi 1 x butonul resetare (claxon) pozare nu se deplasează prea puţină...
  • Página 38: Placuta De Identificare - Indicatii

    Întreţinerea şi mentenanţa 38 / 38 Verificarea executată de către specialist trebuie neapărat documentată! Aparat Data Specialist Firma Placuta de identificare - Indicatii Tip, număr de serie și an fabricatie sunt foarte importante pentru identificarea dispozitivului. În cazul în care aveţi nevoie de informaţii pentru piese de schimb, garanţie sau alte detalii specifice, trebuie sa faceti referire la aceste informaţii.
  • Página 39 Dovada executiei mentenantei Revendicarea garantiei pentru această mașină se aplică numai in cazul efectuarii lucrărilor obligatorii de întreținere, la termenele stabilite, conform planului (executate numai de către un atelier de specialitate autorizat)! După finalizarea executarii fiecarei lucrari de intretinere la intervalul precizat, conform planului de întreținere, formularul prezent trebuie să...
  • Página 40 1217 1195 Tragfähigkeit: 500 [kg] Carrying Capacity: 500 [kg] / (1100 lbs.) Installation Machine VM301 PAVERMAX Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 912,4 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name Verlegemaschine VM301 Erst. 17.1.2014 M.Kaltenbach PAVERMAX...
  • Página 41 41500715 siehe separate Liste see separate list 41500707 24210008 41500711 41500708 siehe separate Liste see separate list 41500718 41500713 20000010 siehe separate Liste see separate list 20450005 26810006 20440004 26810002 33170126 20030008 26990060 24220015 26990061 24220014 26990062 41500723 41500719 41500729 41500704 20040004 33700963...
  • Página 42 20440004 33700906 20090055 21590053 21070095 21590072 20490009 20040007 20490008 21590053 Bei Änderungen Rücksprache TB ! 26820024 Gewicht: 8,1 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name Fensterscheibe hinten links, Erst. 5.2.2014 lukas.zannini vormontiert, für VM301 Gepr.
  • Página 43 41500709 41500769 20000003 20100014 26990059 20450004 20000011 20400002 26820023 36600022 20100015 20440004 20450004 20100014 33502778 36600024 36600024 21650030 26990067 21650031 20450005 20100091 20040006 20490008 26820023 21650016 33310001 20040035 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Türscheibenrahmen, LINKS, Erst.
  • Página 44 41500767 26820019 20100015 33701031 20440004 21070095 20490009 20490008 20040007 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 18,1 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name Frontscheibe, vormontiert, für VM301 Erst. 17.2.2014 lukas.zannini Gepr. ( mit Halter, Montagematerial und Dichtungen) Blatt Artikelnummer/Zeichnungsnummer E41500713...
  • Página 45 41500768 26820022 21650030 21650031 20040006 26990067 41500710 36600024 20100091 20450005 33502778 20490009 20040035 20440004 36600022 20440003 33310001 20100015 20000004 41500768 21650016 20440003 21070095 20000003 20450004 20400001 26990059 20000130 20400002 36600022 20000012 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Türscheibenrahmen, RECHTS,...
  • Página 46 21590053 21590072 20490009 20040007 20490008 26820024 21070095 20440004 33700906 20090055 21590053 21590053 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 8,1 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name Fensterscheibe hinten rechts, Erst. 6.2.2014 lukas.zannini vormontiert, für VM301 Gepr.
  • Página 47 VM-301 /VM-203 Ersatzteile/Spare Parts Reparatursatz/Repair Set Kreuzhebelventil/Joystick valve (41600008) Rev.003 24100007 Kabelbinder / Cable fixer 21590011 Manschette Manschette (rubber cuff) 20040030 Senkkopfschraube (4x) countersunk head screw (4x) 22090021 Grundplatte / Base plate 21550132 O-Ring (2x) O-Ring seal (2x) 00000000 Blindstopfen / Dummy plug 20020066 Zylinderkopfschraube (3x) Cylinder head screw (3x)
  • Página 48 Ersatzteile / Spare Parts VM-301/VM-30-K Filterübersicht / Filter overview Filterübersicht / Filter overview VM-301 Hersteller & Bezeichnung Art.-Nr. Motor/Engine (D1105) Manufacturer&Designation Motorölfilter Engine oil filter 26900019 Digöma - D105-BB-EC-1 Kraftstofffilter(Vorfilter) 26900022 Digöma - KL 63 (LH1) Fuel filter (prefilter) Kraftstoff-Filter-Einsatz 26900018 Digöma - DGM/K03185 Fuedl filter cartridge...
  • Página 49 Ersatzteile/Spare parts: Filter VM-301 PAVERMAX 51500020 / 51500023...
  • Página 50 Ersatzteile/Spare parts: Filter VM-301 PAVERMAX 51500020 / 51500023...
  • Página 51 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX VM-301-PAVERMAX (5150.0020 / 5150.0022) VM-301-k-PAVERMAX (5150.0021 / 5150.0023) Seite 1 von 18...
  • Página 52 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX 41500001 33140006 22140071 33750063 33140004 33140005 33140006 22430002 30300079 30310041 22000105 22000066 22140071 Seite 2 von 18...
  • Página 53 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX 30310041 30300079 41500385 22140071 22210023 22000105 22000105 41500717 41500386 41500286 Seite 3 von 18...
  • Página 54 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX 22140071 22000068 20100018 22140041 22140071 22000067 22000067 29040112 22000105 20000084 Seite 4 von 18...
  • Página 55 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX 41500062 41500033 26990004 24200003 26990003 24130003 29030008 24390002 24110018 22210023 22140207 22000066 41500048 22050005 20090003 30310042 20000034 20450008 20080003 21850004 21850016 Rad kompl. tire compl. Seite 5 von 18...
  • Página 56 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX aktuelles Bild fehlt noch siehe  hier Bsp. Bild von VM-203 41600008 22090001 21610006 20100047 20040015 22090007 22090004 26020001 Seite 6 von 18...
  • Página 57 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX 21600003 20540010 26900007 26900011 22000103 Ölfilter- Einsatz Oil filter cartridge 27150003 26200002 26920009 10700035 41500035 23210002 41500015 26190003 41500055 26990002 Seite 7 von 18...
  • Página 58 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX 00000000 20020050 22050010 41500178 21030001 20540010 21990003 26990003 41500108 41500109 21000075 41500110 Seite 8 von 18...
  • Página 59 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX 21650001 2008000 20190002 21070001 41500046 26990005 Seite 9 von 18...
  • Página 60 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX 25050001 41500097 25000006 26110009 26900020 Luftfilter Air filter 26110007 21050052 27140001 21990003 41500098 41500104 26900022 21700016 21050058 26120002 33160004 26900017 26090002 26090018 Seite 10 von 18...
  • Página 61 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX 41500717 41500116 41500028 25050003 41500053 25050003 10700035 33750063 20900004 20400053 20020056 41500120 41500122 21600005 20020018 20450008 21610002 21610002 41500083 22230001 Seite 11 von 18...
  • Página 62 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX 22160049 22400001 21610002 22140050 22160056 22070002 22140050 22160002 33140001 33140012 22000002 Seite 12 von 18...
  • Página 63 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX 41500121 21610005 20000050 33140009 20450005 22030008 20100015 22140068 22070001 22140050 33140016 27080001 22000046 21050058 33140010 22000223 20000033 21610005 22000044 33140006 33140005 20000016 20450006 26130001 21070001 33160004 21600006 24100010 22140111 22000044 24100226 33140016 25200005 22600007 Seite 13 von 18...
  • Página 64 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX 24110002 24110009 26900007 22100006 Seite 14 von 18...
  • Página 65 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX 33750063 22030008 22160050 21610005 22000046 22160004 22000046 33140009 41500057 41500121 33140002 21610005 22000045 22070001 22140050 22000223 33140016 22160010 22000045 22100005 Seite 15 von 18...
  • Página 66 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX 41500211 41500209 24200001 41500019 00000000 21990002 Seite 16 von 18...
  • Página 67 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX 22160002 22140085 22000283 22000284 33140002 22120006 22140058 22120007 33170010 221200010 22140067 22120006 22080018 22140058 22160110 33140002 22140073 22120001 22160002 22120011 22120011 22120001 33170009 22000284 33170010 22000283 Seite 17 von 18...
  • Página 68 Ersatzteile / Spare Parts VM-301-PAVERMAX 22000283 22160002 22000284 33170010 22140058 22160002 22080018 33140002 33170009 22120007 33170009 22140058 22080018 22120006 22140067 22160110 22000284 22000283 Seite 18 von 18...
  • Página 69 AS51500020+0023 VM-301(-KJ)-PAVERMAX Für Kunde und Service, A-Zng für Montage siehe A51500020+23 29040243 (DE/GB) 29040314 (DE/FR) 29040623 29040616 Gilt für 51500023 Gilt für 51500020 29040441 29040056 29040681 (wenn zutreffend) P 14.05.2019_V0 1 / 6 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Página 70 AS51500020+0023 VM-301(-KJ)-PAVERMAX Für Kunde und Service, A-Zng für Montage siehe A51500020+23 29040613 (DE) 29040614 (GB) 29040615 (FR) 29040610 (DE) 29040611 (GB) 29040612 (FR) P 14.05.2019_V0 2 / 6 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Página 71 AS51500020+0023 VM-301(-KJ)-PAVERMAX Für Kunde und Service, A-Zng für Montage siehe A51500020+23 29040716 29040370 29040818 29040755 P 14.05.2019_V0 3 / 6 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Página 72 AS51500020+0023 VM-301(-KJ)-PAVERMAX Für Kunde und Service, A-Zng für Montage siehe A51500020+23 29040259 29040253 29040756 29040451 29040396 29040483 Auf beiden Seiten/on both sides 29040762 Auf beiden Seiten/ on both sides 29040687 P 14.05.2019_V0 4 / 6 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Página 73 AS51500020+0023 VM-301(-KJ)-PAVERMAX Für Kunde und Service, A-Zng für Montage siehe A51500020+23 29040551 29040485 29040260 29040450 29040267 P 14.05.2019_V0 5 / 6 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Página 74 AS51500020+0023 VM-301(-KJ)-PAVERMAX Für Kunde und Service, A-Zng für Montage siehe A51500020+23 29040759 29040760 29040666 29040220 P 14.05.2019_V0 6 / 6 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Página 75 · · · D1105-TE3 D1005-E3 · V1505-E3 D1105-E3 · D1305-E3 · V1505-TE3 · · Code No. 1J987-8916-1 1ABABAAAP1500...
  • Página 76 The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. D1105-TE3 · D1005-E3 · V1505-E3 · D1105-E3 · D1305-E3 · V1505-TE3 AM . B . 2 - 2 . 100 . AK...
  • Página 77 MODELS D1105-TE3 D1005-E3 · V1505-E3 D1105-E3 · D1305-E3 · V1505-TE3 1ABABAAAP1500...
  • Página 78 CONTENTS SAFE OPERATION ..................... 1 SERVICING OF THE ENGINE .................. 1 NAMES OF PARTS ....................2 PRE-OPERATION CHECK..................3 BREAK-IN ......................3 DAILY CHECK ....................... 3 OPERATING THE ENGINE..................4 STARTING THE ENGINE(NORMAL) ..............4 COLD WEATHER STARTING ................5 STOPPING THE ENGINE..................
  • Página 79 CONTENTS Dust indicator (optional) ..................... 22 BATTERY......................22 Battery charging......................... 22 Direction for long term storage ..................23 ELECTRIC WIRING ..................... 23 FAN BELT ......................24 Adjusting Fan Belt Tension ....................24 CARRIAGE AND STORAGE ................... 25 CARRIAGE......................25 STORAGE......................25 TROUBLESHOOTING.....................
  • Página 80: Safety First

    FOREWORD You are now the proud owner of a KUBOTA Engine. This engine is a product of KUBOTA quality engineering and manufacturing. It is made of fine materials and under a rigid quality control system. It will give you long, satisfactory service. To obtain the best use of your engine, please read this manual carefully.
  • Página 81: Safe Operation

    UNAUTHORIZED MODIFICATIONS to the engine may impair the function and/or safety and affect engine life. If the engine does not perform properly, consult your local Kubota Engine Distributor first. 2. WEAR SAFE CLOTHING AND PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT (PPE) A DO NOT wear loose, torn or bulky clothing around the...
  • Página 82 SAFE OPERATION 3. CHECK BEFORE STARTING & OPERATING THE ENGINE A Be sure to inspect the engine before operation. Do not operate the engine if there is something wrong with it. Repair it immediately. A Ensure all guards and shields are in place before operating the engine.
  • Página 83 SAFE OPERATION 6. EXHAUST GASES & FIRE PREVENTION A Engine exhaust fumes can be very harmful if allowed to accumulate. Be sure to run the engine in a well ventilated location and where there are no people or livestock near the engine. A The exhaust gas from the muffler is very hot.
  • Página 84 SAFE OPERATION 8. CAUTIONS AGAINST BURNS & BATTERY EXPLOSION A To avoid burns, be cautious of hot components, e.g. muffler, muffler cover, radiator, hoses, engine body, coolants, engine oil, etc. during operation and after the engine has been shut off. A DO NOT remove the radiator cap while the engine is running or immediately after stopping.
  • Página 85 A DO NOT mix different types of Anti-freeze. The mixture can produce a chemical reaction causing harmful substances. Use approved or genuine KUBOTA Anti- freeze. A Be mindful of the environment and the ecology. Before draining any fluids, determine the correct way to dispose of them.
  • Página 86 SAFE OPERATION 11. CONDUCTING SAFETY CHECKS & MAINTENANCE A When inspecting the engine or servicing, place the engine on a large flat surface. DO NOT work on anything that is supported ONLY by lift jacks or a hoist. Always use blocks or the correct stands to support the engine before servicing.
  • Página 87 2. Clean warning and caution labels with soap and water, dry with a soft cloth. 3. Replace damaged or missing warning and caution labels with new labels from your local KUBOTA dealer. 4. If a component with warning and caution label(s) affixed is replaced with a new part, make sure the new label(s) is (are) attached in the same location(s) as the replaced component.
  • Página 88 SAFE OPERATION...
  • Página 89: Servicing Of The Engine

    However, when in need of parts or major service, be sure to see your KUBOTA dealer. For service, contact the KUBOTA Dealership from which you purchased your engine or your local KUBOTA dealer.
  • Página 90: Names Of Parts

    NAMES OF PARTS NAMES OF PARTS 1ABABAAAP149A (1) Intake manifold (10) Oil filler plug (2) Speed control lever (11) Exhaust manifold (3) Engine stop lever (12) Alternator (4) Injection pump (13) Starter (5) Fuel feed pump (14) Oil level gauge (6) Cooling fan (15) Oil pressure switch (7) Fan drive pulley...
  • Página 91: Pre-Operation Check

    PRE-OPERATION CHECK PRE-OPERATION CHECK BREAK-IN During the engine break-in period, observe the following by all means: 1. Change engine oil and oil filter cartridge after the first 50 hours of operation. (See "ENGINE OIL" in "PERIODIC SERVICE" section.) 2. When ambient temperature is low, operate the machine after the engine has been completely warmed up. DAILY CHECK To prevent trouble from occurring, it is important to know the conditions of the engine well.
  • Página 92: Operating The Engine

    OPERATING THE ENGINE OPERATING THE ENGINE STARTING THE ENGINE(NORMAL) 1. Set the fuel lever to the "ON" position. CAUTION To avoid personal injury: A Do not allow children to approach the machine while the engine is running. A Be sure to install the machine on which the engine is installed, on a flat place.
  • Página 93: Cold Weather Starting

    A If the glow lamp should redden too quickly or too slowly, immediately ask your KUBOTA dealer to check and repair it.
  • Página 94: Stopping The Engine

    OPERATING THE ENGINE STOPPING THE ENGINE CHECKS DURING OPERATION While running, make the following checks to see that all parts are working correctly. 1. Return the speed control lever to low idle, and run the engine under idling BRadiator Cooling water(Coolant) conditions.
  • Página 95: Fuel

    OPERATING THE ENGINE BFuel REVERSED ENGINE REVOLUTION AND REMEDIES CAUTION CAUTION To avoid personal injury: A Fluid escaping from pinholes may To avoid personal injury: be invisible. Do not use hands to A Reversed engine operation can search for suspected leaks; Use a make the machine reverse and run it piece cardboard...
  • Página 96 MAINTENANCE MAINTENANCE CAUTION To avoid personal injury: A Be sure to conduct daily checks, periodic maintenance, refueling or cleaning on a level surface with the engine shut off and remove the key. A Before allowing other people to use your engine, explain how to operate, and have them read this manual before operation.
  • Página 97: Maintenance

    MAINTENANCE SERVICE INTERVALS Observe the following for service and maintenance. The lubricating oil change intervals listed in the table below are for Class CF lubricating oil of API classification with a low-sulfur fuel in use. If the CF-4, CG-4, CH-4 or CI-4 lubricating oil is used with a high-sulfur fuel, change the lubri- cating oil at shorter intervals than recommended in the table below depending on the operating condition.
  • Página 98 A DO NOT USE Fuels that have sulfur content greater than 1.0 % (10000 ppm). A Since KUBOTA diesel engines of less than 56 kW (75 hp) utilize EPA Tier 4 and Interim Tier 4 standards, the use of low sulfur fuel or ultra low sulfur fuel is mandatory for these engines, when operated in US EPA regulated areas.
  • Página 99 MAINTENANCE A Oil used in the engine should have API classification and Proper SAE Engine Oil according to the ambient temperatures as shown below: Above 25°C (77°F) SAE30, SAE10W-30 or 10W-40 0 to 25°C (32°F to 77°F) SAE20, SAE10W-30 or 10W-40 Below 0°C (32°F) SAE10W, SAE10W-30 or 10W-40 A Recommended API classification...
  • Página 100: Periodic Service

    (SAE J313 JUN87) ventilated and wide place. A Since KUBOTA diesel engines of less than 56 kW A When fuel and lubricant are spilled, (75 hp) utilize EPA Tier 4 and Interim Tier 4...
  • Página 101: Air Bleeding The Fuel System

    PERIODIC SERVICE BAir bleeding the fuel system [GRAVITY FEED SYSTEM] CAUTION To avoid personal injury; A Do not bleed a hot engine as this could cause fuel to spill onto a hot exhaust manifold creating a danger of fire. Air bleeding of the fuel system is required if; A after the fuel filter and pipes have been detached and refitted;...
  • Página 102: Checking The Fuel Pipes

    PERIODIC SERVICE BChecking the fuel pipes BCleaning the fuel filter pot Every 100 hours of operation, clean the fuel filter in a CAUTION clean place to prevent dust intrusion. 1. Close the fuel filter lever. To avoid personal injury; A Check or replace the fuel pipes after stopping the engine.
  • Página 103: Fuel Filter Cartridge Replacement

    PERIODIC SERVICE BFuel filter cartridge replacement BChecking oil level and adding engine oil 1. Replace the fuel filter cartridge with a new one every 1. Check the engine oil level before starting or more 400 operating hours. than 5 minutes after stopping the engine. 2.
  • Página 104: Changing Engine Oil

    Engine oil quantity draining engine oil. A When draining engine oil, place Model Quantity some container underneath the D1005-E3, D1105-E3, D1105-TE3 5.1 L (1.35 U.S. gals.) engine and dispose it according to local regulations. D1305-E3 5.7 L (1.51 U.S. gals.)
  • Página 105: Replacing The Oil Filter Cartridge

    PERIODIC SERVICE BReplacing the oil filter cartridge RADIATOR Coolant will last for one day's work if filled all the way up CAUTION before operation start. Make it a rule to check the coolant level before every operation. To avoid personal injury: A Be sure to stop the engine before WARNING changing the oil filter cartridge.
  • Página 106: Checking Coolant Level, Adding Coolant

    (1) Coolant drain cock A If the radiator cap has to be removed, follow the caution and securely retighten the cap. A If coolant should be leak, consult your local KUBOTA (1) Recovery tank (A) "FULL" dealer.
  • Página 107: Changing Coolant

    Quantity occur. D1005-E3, D1105-E3, 3.1 L (0.82 U.S.gals.) Check to see if radiator hoses are properly fixed every D1105-TE3, D1305-E3 200 hours of operation or 6 months, whichever comes first. V1505-E3 4.0 L (1.06 U.S.gals.) 1. If hose clamps are loose or water leaks, tighten hose V1505-TE3 5.0 L (1.32 U.S.gals.)
  • Página 108: Anti-Freeze

    The LLC contains anti-corrosive agent. If mixed with the cleaning agent, sludge may away from anti-freeze. build up, adversely affecting the engine parts. A When draining fluids from the 7. Kubota's genuine long-life coolant has a service life engine, place some container of 2 years.
  • Página 109: Air Cleaner

    PERIODIC SERVICE AIR CLEANER BEvacuator valve Since the air cleaner employed on this engine is a dry type, never apply oil to it. Open the evacuator valve once a week under ordinary 1. Open the evacuator valve once a week under conditions - or daily when used in a dusty place - to get ordinary conditions - or daily when used in a dusty rid of large particles of dust and dirt.
  • Página 110: Battery

    PERIODIC SERVICE BDust indicator (optional) BBattery charging If the red signal on the dust indicator attached to the air DANGER cleaner is visible, the air cleaner has reached the service level. The battery comes in two types: Clean the element immediately, and reset the signal refillable and non-refillable.
  • Página 111: Bdirection For Long Term Storage

    PERIODIC SERVICE 1. Make sure each electrolyte level is to the bottom of vent wells, if necessary, add only distilled water in a well-ventilated place. (1) Plug (A) "HIGHEST LEVEL" (B) "LOWEST LEVEL" (1) Battery electrolyte level (A) "TOO LOW" A Connect the charger positive terminal to the battery (B) "PROPER"...
  • Página 112: Fan Belt

    PERIODIC SERVICE FAN BELT BAdjusting Fan Belt Tension CAUTION To avoid personal injury: A Be sure to stop the engine and remove the key before checking the belt tension. A Be sure to reinstall the detached safety shield after maintenance or checking.
  • Página 113: Carriage And Storage

    CARRIAGE AND STORAGE CARRIAGE AND STORAGE CARRIAGE STORAGE CAUTION CAUTION To avoid personal injury: To avoid personal injury: A Fix the engine securely not to fall A Do not clean the machine with during operation. engine running. A Do not stand near or under the A To avoid the danger of exhaust fume engine while carrying it.
  • Página 114: Troubleshooting

    In winter, always remove battery from discharged and the machine, charge fully and keep engine will not indoors. Install in machine at time of crank. use. A If the cause of trouble can not be found, contact your KUBOTA dealer.
  • Página 115 TROUBLESHOOTING BWhen engine suddenly stops BWhen engine overheats Cause Countermeasures Cause Countermeasures Check the fuel tank and refill the fuel, Engine oil * Check oil level. Replenish oil as if necessary. insufficient required. Lack of fuel Also check the fuel system for air or Fan belt broken or leaks.
  • Página 116: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Model D1005-E3 D1105-E3 Type Vertical, water-cooled, 4-cycle diesel engine Number of cylinders Bore and stroke mm (in.) 76 × 73.6 (2.99 × 2.90) 78 × 78.4 (3.07 × 3.09) Total displacement cm (cu.in.) 1001 (61.08) 1123 (68.53) Combustion chamber Spherical Type (E-TVCS) SAE NET Intermittent kW / rpm 16.8/3000...
  • Página 117 SPECIFICATIONS Model D1105-TE3 D1305-E3 Type Vertical, water-cooled, 4-cycle diesel engine Number of cylinders Bore and stroke mm (in.) 78 × 78.4 (3.07 × 3.09) 78 × 88 (3.07 × 3.46) Total displacement cm (cu.in.) 1123 (68.53) 1261 (76.95) Combustion chamber...
  • Página 118 SPECIFICATIONS Model V1505-E3 V1505-TE3 Type Vertical, water-cooled, 4-cycle diesel engine Number of cylinders Bore and stroke mm (in.) 78 × 78.4 (3.07 × 3.09) Total displacement cm (cu.in.) 1498 (91.41) Combustion chamber Spherical Type (E-TVCS) SAE NET Intermittent kW / rpm 25.0/3000 27.5/3600 31.3/3000...
  • Página 119: Wiring Diagrams

    WIRING DIAGRAMS WIRING DIAGRAMS EU standard (Energize to run)  The parts boxed in are reference, NOT equiped for standard engine spec.  Non marked wire dia. is 0.8~1.25 mm .
  • Página 120 WIRING DIAGRAMS KEA/SAE standard (Energize to run)  The parts boxed in are reference, NOT equiped for standard engine spec.  Non marked wire dia. is 0.8~1.25 mm .
  • Página 121 MODELES D1105-TE3 D1005-E3 · V1505-E3 D1105-E3 · D1305-E3 · V1505-TE3 1ABABAAAP1500...
  • Página 122 CONTENU POUR LA SECURITE D'UTILISATION..............1 ENTRETIEN DU MOTEUR..................1 NOMS DES PIECES....................2 VERIFICATION AVANT L'UTILISATION ..............3 FONCTIONNEMENT ..................... 3 CONTROLES QUOTIDIENS.................. 3 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ................4 DEMARRAGE DU MOTEUR (NORMALE) ............4 DEMARRAGE PAR TEMPERATURE FROIDE ............. 5 ARRET DU MOTEUR ....................
  • Página 123 CONTENU Pour le filtre à air avec le capot (facultatif)................. 23 BATTERIE......................24 Charge de la batterie ......................24 Directives pour un remisage prolongé ................25 CABLAGE ELECTRIQUE ..................25 COURROIE DE VENTILATEUR ................25 Ajustement de la tension de la courroie du ventilateur ............25 TRANSPORT ET REMISAGE .................
  • Página 124: Symbole De Danger

    AVANT PROPO Vous êtes maintenant fier de posséder un moteur KUBOTA. Ce moteur est un produit de l’étude et de la fabrication de qualité de KUBOTA. Il est construit avec les meilleurs matériaux, suivant des spécifications précises, et d’après des méthodes de production très strictes. Il vous donnera un service long et satisfaisant.
  • Página 125: Pour La Securite D'utilisation

    Kubota. 2. PORTEZ DES VETEMENTS DE SECURITE AINSI QUE DES EQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE A NE portez PAS de vêtements amples, déchirés ou bouffants au voisinage de la machine : ils risqueraient...
  • Página 126 POUR LA SECURITE D'UTILISATION 3. VERIFICATIONS AVANT DE DEMARRER OU D'UTILISER LE MOTEUR A Veillez à contrôler le moteur avant de l'utiliser. Ne faites pas fonctionner le moteur s'il présente une anomalie. Réparez-le immédiatement. A Vérifiez que l'ensemble des carters de protection et blindages sont en place avant de faire fonctionner le moteur.
  • Página 127 POUR LA SECURITE D'UTILISATION 5. MANIPULATION EN TOUTE SECURITE DU CARBURANT ET DES LUBRIFIANTS A Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein de carburant ou de procéder à sa lubrification. A NE fumez PAS et maintenez toutes flammes ou étincelles à...
  • Página 128: Fuite De Liquide

    POUR LA SECURITE D'UTILISATION 7. FUITE DE LIQUIDE A Evacuez toute la pression des circuits d’air, d’huile et de refroidissement avant de débrancher des conduits, raccords ou éléments liés. A Faites attention à l'éventuelle pression résiduelle lorsque vous débranchez un dispositif d'un circuit sous pression.
  • Página 129 POUR LA SECURITE D'UTILISATION 8. PRECAUTIONS CONTRE LES BRULURES OU L'EXPLOSION DE LA BATTERIE A Pour éviter les brûlures, faites attention aux composants chauds, par ex. le silencieux, le cache de silencieux, le radiateur, les flexibles, le bloc moteur, le liquide de refroidissement, l'huile moteur,...
  • Página 130 A NE mélangez PAS différents types d'antigel. Le mélange peut entraîner une réaction chimique et dégager des substances nocives. Utilisez de l'antigel d'origine ou homologué KUBOTA. A Pensez à l'environnement et à la protection de la nature. Avant de vidanger des liquides, déterminez la bonne manière de les mettre au rebut.
  • Página 131 POUR LA SECURITE D'UTILISATION 11. REALISATION DES CONTROLES DE SECURITE ET D'ENTRETIEN A Lorsque vous procédez à l'inspection ou à l'entretien du moteur, posez le sur une grande surface plane. NE travaillez PAS sur un matériel reposant UNIQUEMENT sur un cric ou un treuil. Utilisez toujours des cales ou des chandelles adaptées pour soutenir le moteur avant d'intervenir.
  • Página 132 2. Nettoyez-les avec du savon et de l'eau puis essuyez-les avec un chiffon doux. 3. Remplacez toute étiquette d'avertissement ou de mise en garde endommagée ou manquante par des étiquettes neuves disponibles chez votre concessionnaire KUBOTA. 4. Si un composant pourvu d'une ou de plusieurs étiquette(s) d'avertissement et de mise en garde est remplacé...
  • Página 133: Entretien Du Moteur

    Toutefois, si vous avez besoin de pièces détachées ou d'opérations d'entretien ou de réparation importantes, consultez votre concessionnaire KUBOTA. Lorsque vous avez besoin de pièces détachées, donnez à votre concessionnaire le numéro de série du moteur.
  • Página 134: Noms Des Pieces

    NOMS DES PIECES NOMS DES PIECES 1ABABAAAP149A (1) Collecteur d'admission (11) Soupape d'échappement (2) Levier de contrôle de vitesse (12) Alternateur (3) Levier d'arrêt (13) Starter (4) Pompe d'injection (14) Jauge d'huile (5) Pompe d'alimentation (15) Interrupteur (6) Ventilateur (16) Volant (7) Poulie entraînement de la ventilateur (17) Valve d'huile (8) Robinet de purge d'huile...
  • Página 135: Verification Avant L'utilisation

    VERIFICATION AVANT L'UTILISATION VERIFICATION AVANT L'UTILISATION FONCTIONNEMENT Pendant la période de rodage du moteur, par tous les moyens possibles, observer les points suivants: 1. Changer l'huile du moteur et la cartouche du filtre à huile après les 50 premières heures de service. (Voir "HUILE DU MOTEUR"...
  • Página 136: Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DEMARRAGE DU MOTEUR (NORMALE) A Ne jamais utiliser l'éther ou aucun fluide pour le démarrage avec l'air d'admission, car la machine ATTENTION risquerait d'être endommagée. A Pour démarrer le moteur après un long remisage (de Pour éviter des blessures: plus de trois mois), placez d'abord le levier d'arrêt...
  • Página 137: Demarrage Par Temperature Froide

    A Si la lampe de préchauffage devient rouge trop rapidement trop lentement, demander immédiatement au revendeur KUBOTA de la vérifier et de réparer. A Si, 10 secondes après avoir mis le commutateur de démarrage, le moteur ne répond pas, attendre encore 30 secondes et faire démarrer le moteur encore une fois.
  • Página 138: Arret Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Tournez la clé à la position A Arrêter le moteur après avoir continué à le faire "DEMARRAGE", le moteur devrait se tourner pendant 5 minutes pour la machine équipée mettre en marche. d'un turbocompresseur. Si on arrête brusquement le (Si le moteur ne peut se mettre en marche moteur après l'avoir fait fonctionner avec une après que le démarreur aura été...
  • Página 139: Lampe De Pression D'huile

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR BLampe de pression d'huile BCouleur du gaz dégagé Le témoin s'allume pour avertir le conducteur que la Quand le moteur tourne avec un taux de rendement pression d'huile du moteur est descendue au-dessous moyen: A La couleur du gaz dégagé reste incolore. du niveau prescrit.
  • Página 140: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN ATTENTION Pour éviter des blessures: A Toujours arrêter moteur enlevez clé contact effectuant l'entretien quotidien et périodique, en faisant le plein, l'entretien et le nettoyage. A Quand vous prêter votre moteur, à quelqu'un expliquez bien comment la manier soigneusement et donnez lui à...
  • Página 141: Intervalles D'entretien

    ENTRETIEN INTERVALLES D'ENTRETIEN S'assurer d'observer ce qui suit pour un entretien sans danger. Les intervalles des changements de l'huile de graissage donnés dans le tableau ci-dessous sont pour l'huile de graissage de la Classe CF de la classification API (Institut Américain du Pétrole) avec l'utilisation d'un carburant pauvre en soufre.
  • Página 142 A Si la batterie se utilise moins de 100 heures par an, vérifier l'électrolyte de la batterie tous les ans. (le type remplissable seulement) A Les articles énumérés ci-dessus (marqués d'un @) sont enregistrés par KUBOTA en tant que pièces critiques relatives aux émissions d'échappement dans la réglementation des émissions non-routières EPA (Office de protection de l'environnement) américaines.
  • Página 143 ENTRETIEN A Etant donné que les moteurs Diesel KUBOTA de moins de 56 kW (75 CV) utilisent les normes Tier 4 EPA et Tier 4 Interim, l'utilisation d'un carburant faible en soufre ou d'un carburant très faible en soufre est obligatoire pour ces moteurs lorsqu'ils fonctionnent dans des régions régies par EPA aux Etats-Unis.
  • Página 144: Entretien Periodique

    ENTRETIEN PERIODIQUE ENTRETIEN PERIODIQUE BLe contrôle du niveau du carburant et le CARBURANT plein du réservoir Le carburant est inflammable et peut être dangereux. Le manipuler avec précaution. 1. Vérifier que le niveau du carburant soit au-dessus de la limite inférieure de la jauge du niveau d'essence. ATTENTION 2.
  • Página 145 ENTRETIEN PERIODIQUE A Etant donné que les moteurs Diesel KUBOTA de moins de 56 kW (75 CV) utilisent les normes Tier 4 EPA et Tier 4 Interim, l'utilisation d'un carburant faible en soufre ou d'un carburant très faible en soufre est obligatoire pour ces moteurs lorsqu'ils fonctionnent dans des régions régies par EPA aux...
  • Página 146: Purge D'air Du Circuit D'alimentation

    ENTRETIEN PERIODIQUE BPurge d'air du circuit d'alimentation [PROCEDUREB] (réservoir de carburant plus bas que la pompe à injection) 1. Pour les réservoirs de carburant qui sont plus bas ATTENTION que la pompe à injection, le circuit d'alimentation en Pour éviter des blessures: carburant doit être mis sous pression par la pompe ANe pas purger un moteur chaud car d'alimentation en carburant électrique du circuit...
  • Página 147: Vérification Des Tuyaux De Carburant

    ENTRETIEN PERIODIQUE BVérification des tuyaux de carburant BNettoyage du bouchon du filtre à carburant Nettoyer le filtre à carburant toutes les 100 heures de ATTENTION fonctionnement. Effectuer ce travail dans un endroit propre, de manière Pour éviter des blessures: à le protéger de la poussière. Vérifiez remplacez tuyaux...
  • Página 148: Remplacement De La Cartouche Du Filtre À Carburant

    ENTRETIEN PERIODIQUE BRemplacement de la cartouche du filtre à HUILE DU MOTEUR carburant ATTENTION 1. Remplacer la cartouche du filtre à essence par une nouvelle toutes les 400 heures de fonctionnement. Pour éviter des blessures: 2. Appliquer une fine couche d'huile combustible sur le A Toujours arrêter le moteur avant de joint et serrer à...
  • Página 149: Changement De L'huile Du Moteur

    Qualité d'huile du moteur moteur, placer un bac à huile au- Modèles Qualité dessous du moteur et la jeter ensuite selon règlements D1005-E3, D1105-E3, D1105-TE3 5,1L locaux. A Ne pas vindanger l'huile après avoir D1305-E3 5,7L fait fonctionner le moteur. Laissez le V1505-E3 6,0L moteur se refroidir suffisamment.
  • Página 150: Remplacement De La Cartouche Du Filtre À Huile

    ENTRETIEN PERIODIQUE BRemplacement de la cartouche du filtre à 5. Après la mise en place d'une cartouche neuve, le niveau d'huile moteur doit normalement huile. légèrement diminuer. Aussi, faire tourner le moteur pendant un certain temps et observer s'il n'y a pas ATTENTION de fuite d'huile à...
  • Página 151 A S'il survenait une fuite d'eau, consulter le revendeur 3. Lorsque le niveau du fluide de refroidissement local KUBOTA. diminue du fait de l'évaporation, n'ajouter que de A S'assurer que de l'eau boueuse ou de l'eau de mer l'eau jusqu'au niveau du plein.
  • Página 152: Changement Du Liquide De Refroidissement

    Si une durite de radiateur est Modèles Qualité endommagée ou si le fluide de D1005-E3, D1105-E3, refroidissement fuit, 3,1L D1105-TE3, D1305-E3 surchauffage ou de graves brûlures risquent d'en résulter. V1505-E3 4,0L Toutes les 200 heures d'utilisation ou tous les 6 mois, V1505-TE3 5,0L selon ce qui survient en premier, vérifier que les...
  • Página 153: Précautions Lors D'un Surchauffage

    Toujours utiliser un mélange 50/50 de fluide de refroidissement longue durée et d'eau douce propre dans les moteurs KUBOTA. Prière de contacter KUBOTA pour ce qui concerne le fluide de refroidissement dans des conditions extrêmes. 1. Le liquide de refroidissement longue durée (appelé...
  • Página 154: Cément Du Radiateur

    être endommagés. 7. Le liquide de refroidissement longue durée d'origine (1) Corps du filtre à air Kubota a une durée de service de 2 ans. Veiller à (2) Elément remplacer le liquide tous les 2 ans.
  • Página 155: Soupape D'évacuation

    ENTRETIEN PERIODIQUE BSoupape d'évacuation BPour le filtre à air avec le capot (facultatif) Ouvrir la valve d'évacuation chaque semaine en Retirez et nettoyez le capot du filtre à air avant qu'il ne condition de travail ordinaire-ou chaque jour en devienne à moitié plein de poussière, une fois par condition de travail poussiéreuse-pour se débarrasser semaine ou même chaque jour si le milieu de travail est des larges particules de poussière et débris.
  • Página 156: Batterie

    ENTRETIEN PERIODIQUE A Enlevez les bouchons d'aération BATTERIE lorsque vous rechargez la batterie. A Commencez par la borne négative ATTENTION lors de la déconnexion du câble de Pour éviter des blessures: la batterie. A Faites attention ne pas toucher Commencez par la borne positive l'électrolyte de la batterie.
  • Página 157: Cablage Electrique

    ENTRETIEN PERIODIQUE CABLAGE ELECTRIQUE ATTENTION Pour éviter des blessures: Un court-circuitage d'un câble ou du câblage électrique risque provoquer un incendie. A Vérifier si les câbles et le câblage électriques sont boursouflés, durcis ou fendillés. A Tenir éloigné tous raccordements d'énergie poussière et de l'eau.
  • Página 158 ENTRETIEN PERIODIQUE A Si la courroie est desserrée ou endommagée et que le ventilateur soit endommagé aussi, il pourrait en résulter un surchauffage ou une charge insuffisante. Dans ce cas, corriger ou remplacer. (1) Courroie du ventilateur (A) 7 à 9 mm (2) Boulon et écrou (sous une charge de 10 kgf)
  • Página 159: Transport Et Remisage

    TRANSPORT ET REMISAGE TRANSPORT ET REMISAGE TRANSPORT 2. Retirer l'huile de moteur sale, remettre une nouvelle huile et faire tourner le moteur pendant environ 5 minutes pour permettre à l'huile de pénétrer dans toutes les pièces. ATTENTION 3. Vérifier tous les boulons et écrous et serrer si nécessaire.
  • Página 160: Depannage

    à la moteur ne démarre maison. Remonter la sur la machine au moment d'utilisation. Si la cause de la panne ne peut être déterminée, contacter votre fournisseur KUBOTA.
  • Página 161 DEPANNAGE BQuand le moteur s'arrête soudainement BQuand le moteur doit être arrêté immédiatement Cause Contremesures Cause Contremesures Vérifier le réservoir de carburant et Le régime du moteur * Vérifier l'ajustement du calage de faire l'appoint de carburant si diminue ou augmente l'injection et le système nécessaire.
  • Página 162 DEPANNAGE BLorsque le moteur surchauffe Cause Contremesures * Vérifier le niveau de l'huile. Insuffisance d'huile Remplir d'huile selon les du moteur nécessités. Courroie du ventilateur rompue, * Changer la courroie ou régler la sectionnée ou traction de la courroie. allongée Insuffisance du * Remplir du réfrigérant réfrigérant...
  • Página 163: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS A Spécifications peuvent être changées sans préavis.
  • Página 164 SPECIFICATIONS A Spécifications peuvent être changées sans préavis.
  • Página 165 SPECIFICATIONS Spécifications peuvent être changées sans préavis.
  • Página 166: Diagrammes De Montage Des Fils Electriques

    DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ELECTRIQUES DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ELECTRIQUES Spécif. standards EU (Excité pour marcher)  Les pièces encandrées entre servent en tant que références, et NE sout PAS foumies pour less spécif. d'um moteur standard.  Le diamètre du non bobiné est de 0,8~1,25 mm .
  • Página 167 DIAGRAMMES DE MONTAGE DES FILS ELECTRIQUES Spécif. standards KEA/SAE (Excité pour marcher)  Les pièces encandrées entre servent en tant que références, et NE sout PAS foumies pour les spécif. d'um moteur standard.  Le diamètre du non bobiné de 0,8~1,25 mm .
  • Página 169 MODELLE D1105-TE3 D1005-E3 · V1505-E3 D1105-E3 · D1305-E3 · V1505-TE3 1ABABAAAP1500...
  • Página 170 INHALTSVERZEICHNIS SICHERER BETRIEB ..................1 INANSPRUCHNAHME DES HÄNDLERKUNDENDIENSTES ........1 BEZEICHNUNGEN DER ERSATZTEILE ..............2 ÜBERPRÜFUNGEN VOR DEM START..............3 EINLAUFPERIODE ....................3 TÄGLICHE ÜBERPRÜFUNGEN................3 INBETRIEBNAHME DES MOTORS................4 MOTOR ANLASSEN (NORMAL) ................4 STARTVORGANG IN DER KALTEN JAHRESZEIT ..........5 AUßERBETRIEBSETZEN DES MOTORS ............
  • Página 171 INHALTSVERZEICHNIS Nur bei dem Luftfilter mit dem staubbehälter (wenn vorhanden) ........23 BATTERIE......................23 Ladung der Batterie ......................23 Hinweise zur Langzeitlagerung..................24 ELEKTRISCHE VERKABELUNG ................ 25 VENTILATORRIEMEN..................25 Spannung des Ventilatorkeilriemens ................. 25 TRANSPORT UND LANGZEITLAGERUNG ............26 TRANSPORT DES MOTORS ................26 LANGZEITLAGERUNG..................
  • Página 172 VORWORT Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen KUBOTA Motor und danken Ihnen, daß Sie sich für unser Fabrikat entschieden haben. Dieser Motor ist ein Qualitätsprodukt der KUBOTA Ingenieur- und Herstellungsleistung, produziert aus hochwertigen Materialien unter strengster Qualitätskontrolle. Langjährige zufriedenstellende Arbeitsleistung ist Ihnen mit diesem Gerät sicher. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie die Leistung Ihres KUBOTA...
  • Página 173: Sicherer Betrieb

    Sie diese zuvor dieses Handbuch lesen. A Nehmen Sie KEINE Modifikationen am Motor vor! Unbefugte Veränderungen am Motor können die Funktionsweise und / oder die Sicherheit sowie die Lebensdauer der Motors beeinträchtigen. Wenden Sie sich zuerst an Ihren örtlichen Kubota Motoren- Vertragshändler, wenn Motor nicht richtig funktioniert.
  • Página 174 SICHERER BETRIEB 2. Tragen Sie sichere Kleidung und persönliche Schutzeinrichtungen. A Tragen Sie an der Maschine KEINE lose, zerrissene oder unförmige Kleidung, die an den Bedienelementen oder Vorsprüngen hängen bleiben oder mit Lüftern, Riemenscheiben oder anderen sich bewegenden Teilen in Berührung kommen kann, wodurch Verletzungen verursacht werden.
  • Página 175 SICHERER BETRIEB 4. Halten Sie den Motor und seine Umgebung sauber. A Vor dem Reinigen den Motor unbedingt abstellen. A Halten Motor sauber frei angesammeltem Schmutz, Fett und Abfällen, um eine Feuer vermeiden. Lagern brennbare Flüssigkeiten geeigneten Behältern Schränken und in genügendem Abstand von Funken und Hitze.
  • Página 176 SICHERER BETRIEB 6. Auspuffgase und Feuerschutz A Motorabgase können sehr gesundheitsgefährdend sein, wenn sie sich ansammeln können. Betreiben Sie den Motoren nur an gut belüfteten Orten, wo sich keine Personen oder Tiere in der Nähe aufhalten. A Das Abgas vom Auspufftopf ist sehr heiß. Um einem Feuer vorzubeugen, setzen Sie trockenes Gras, Grasschnitt, ÖI oder andere brennbare Materialien nicht den Abgasen aus.
  • Página 177 SICHERER BETRIEB 8. Vorsichtsmassnahmen gegen Verbrennungen und Batterieexplosionen A Um Verbrennungen zu vermeiden, nehmen Sie sich vor heißen Komponenten, wie beispielsweise Auspufftopf, Auspuffblenden, Kühler, Schläuche, Motorblock, Kühlflüssigkeit oder Motoröl während des Betriebs und nachdem der Motor abgestellt wurde, in acht. A Den Kühlerverschlussdeckel bei laufendem Motor oder unmittelbar nach dem Abstellen des Motors NICHT abnehmen.
  • Página 178 Gummihandschuhe tragen und im Falle eines Hautkontakts sofort abwaschen. A Mischen Sie verschiedene Frostschutzmittel NICHT miteinander. Die Mischung kann eine chemische Reaktion hervorrufen, durch die schädliche Substanzen entstehen können. Nur zugelassenen oder KUBOTA- Originalfrostschutz verwenden. A Schützen Umwelt. Bevor irgendwelche Flüssigkeiten abgelassen werden, ermitteln Sie deren...
  • Página 179 SICHERER BETRIEB 11.Durchfuhrüng von Sicherheitsüberprüfungen und Wartung A Bei der Inspektion oder Wartung die Maschine auf einer großen flächen Flache parken. NICHT unter Maschinen arbeiten, die nur mit einem Wagenheber oder Hebezeug angehoben sind. Die Maschine vor Servicearbeiten immer mit Unterlegblöcken oder geeigneten Böcken abstüzen.
  • Página 180 2. Die Warn- und Hinweisschilder mit Seife und Wasser reinigen und mit einem weichen Tuch trocknen. 3. Beschädigte oder fehlende Warn- und Hinweisschilder durch neue Schilder ersetzen, die beim örtlichen KUBOTA-Händler erhältlich sind. 4. Wird eine Komponente, auf der sich Warn- und Hinweisschilder befinden, durch eine neue Komponente ersetzt, Schilder wieder gleicher Stelle anbringen.
  • Página 181: Inanspruchnahme Des Händlerkundendienstes

    INANSPRUCHNAHME DES HÄNDLERKUNDENDIENSTES INANSPRUCHNAHME DES HÄNDLERKUNDENDIENSTES Ihr KUBOTA - Händler ist jederzeit darum bemüht, daß Ihr Motor Ihnen immer das Optimum seiner Leistung bietet. Nachdem Sie diese Anleitung sorgfältig durchgelesen haben, werden Sie feststellen, daß Sie viele der regelmäßigen Wartungen selbst durchführen können.
  • Página 182: Bezeichnungen Der Ersatzteile

    BEZEICHNUNGEN DER ERSATZTEILE BEZEICHNUNGEN DER ERSATZTEILE 1ABABAAAP149A (1) Einlaßkrümmer (11) Abgassammler (2) Geschwindigkeitsregelungshebel (12) Wechselstrommaschine (3) Motor-stophebel (13) Anlasser (4) Einspritzpumpe (14) Ölmeßstab (5) Kraftstoffpumpe (15) Öldruckschalter (6) Ventilator (16) Schwungrad (7) Riemnscheibe (17) Ölablaßschraube (8) Ölfiltereinsatz (18) Ölwanne (9) Wasserablaufhahn (19) Motorhaken (10) Deckel der Öleinfüllöffnung...
  • Página 183: Überprüfungen Vor Dem Start

    ÜBERPRÜFUNGEN VOR DEM START ÜBERPRÜFUNGEN VOR DEM START EINLAUFPERIODE Überwachen Sie unter allen Umständen während der Motoreinlaufperiode folgende Punkte: 1. Das Motoröl und den Ölfilter nach den ersten 50 Betriebsstunden auswechseln (siehe unter "MOTORÖL" im Kapitel der periodischen WARTUNGSARBEITEN). 2. Setzen Sie die Maschine bei niedrigerer Raumtemperatur erst in Gang, nachdem der Motor vollkommen warmgelaufen ist.
  • Página 184: Inbetriebnahme Des Motors

    INBETRIEBNAHME DES MOTORS INBETRIEBNAHME DES MOTORS A Vor dem Anlassen des Motors MOTOR ANLASSEN (NORMAL) sicherstellen, daß sich diese in ausreichendem Abstand VORSICHT brennbaren Materialien befindet. A Vor dem Anlassen des Motors nach Zur Vermeidung von Unfällen: A Erlauben Sie Kindern nicht, sich in den Wartungsarbeiten zuerst alle Sicherheitselemente anbringen,...
  • Página 185: Startvorgang In Der Kalten Jahreszeit

    WICHTIG: (A) "AUSGESCHALTET" (A) "VORWÄRM" A Wenn die Vorglühlampe zu schnell oder zu langsam (B) "INBETRIEBNAHME" (B) "AUSGESCHALTET" aufleuchtet, unverzüglich einen KUBOTA-Händler (C) "VORWÄRM" (C) "INBETRIEBNAHME" zwecks Überprüfung der Lampe zu Rate ziehen. (D) "ANLASSEN" (D) "ANLASSEN" A Falls der Motor nach 10 Sekunden nicht greift, nachdem der Anlaßschalter auf "ANLASSEN"...
  • Página 186: Außerbetriebsetzen Des Motors

    INBETRIEBNAHME DES MOTORS 6. Drehen Sie den Schlüssel in die 5. Drehen Sie den Zündschalter auf die ANLASSEN-stellung, der Motor springt VORWÄRM-Position; halten Sie Ihn eine jetzt an. Zeit lang wie untenstehend gezeigt, in Sollte der Motor nach 10 Sek. nicht dieser Stellung.
  • Página 187: Überprüfungen Während Des Betriebs

    INBETRIEBNAHME DES MOTORS 6. Überprüfung, warmen Jahrezeiten Frostschutzmittel unter das Kühlmittel gemischt wurde. BÖldruckkontrolleuchte Diese Lampe leuchtet auf, um die Bedienungsperson darauf hinzuweisen, daß der Öldruck unter den voreingestellten Wert abgesunken ist. Wenn dies während des Betriebs geschieht, oder wenn die Warnlampe weiterhin aufleuchtet, nachdem der Motor eine Drehzahl von 1000 U/min oder mehr erreicht hat, sofort den Motor abstellen und die folgenden...
  • Página 188: In Den Folgenden Fällen Den Motor Sofort Abstellen

    INBETRIEBNAHME DES MOTORS BIn den folgenden Fällen den Motor sofort RÜCKWÄRTSLAUF DES MOTORS UND abstellen: ABHILFEMAßNAHMEN A Die Drehzahl verringert oder erhöht sich plötzlich. A Beim Auftreten von ungewöhnlichen Geräuschen. WARNUNG A Die Auspuffgase nehmen plötzlich eine dunkle Färbung an. Zur Vermeidung von Unfällen: A Eine Warnlampen...
  • Página 189: Wartung

    WARTUNG WARTUNG VORSICHT Zur Vermeidung von Unfällen: A Unbedingt den Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen, wenn tägliche oder periodische Wartung, Auftanken, Instandhaltung Reinigung durchgeführt werden. A Bevor anderen Personen Bedienung der Anlage übertragen wird, muß korrekte Bedienungsweise Geräts erläutert werden; außerdem ist vor Inbetriebnahme dieses Handbuch durchzulesen.
  • Página 190 WARTUNG WARTUNGSINTERVALLE Sicherstelle, daß folgendes für den Sicheren Wartung eingehalten wird. Die in der untenstehenden Tabelle angegebenen Ölwechselintervalle gelten für Schmieröle der API-Klassifikation CF bei Verwendung von schwefelarmem Dieselkraftstoff. Wenn Schmieröl der Klassen CF-4, CG-4, CH-4 oder CI-4 in Verbindung mit schwefelreichem Dieselkraftstoff verwendet wird, muss das Schmieröl in kürzeren als den in der Ta- belle empfohlenen Abständen gewechselt werden, abhängig von den Betriebsbedingungen.
  • Página 191 A Wenn die Batterie weniger als 100 Stunden lang pro jahr verwendet wird, den Batterielektrolyt jährlich überprüfen. (nur nachfüllbare Ausführung) A Die mit “@” markierten Posten (Abbildung oben) wurden als emissionskritische Bauteile von KUBOTA für nicht auf öffentlichen Verkehrswegen zugelassene Fahrzeuge registriert [U.S. EPA (Environmental Protection Agency)]. Der Besitzer der Maschine ist gemäß...
  • Página 192 WARTUNG A Da KUBOTA-Dieselmotoren mit einer Leistung von weniger als 56 kW (75 PS) dem Abgas-Standard der EPA-Stufe 4 und der vorläufigen Stufe 4 entsprechen, ist für diese Motoren die Verwendung von schwefelarmem oder ultra- schwefelarmem Dieselkraftstoff zwingend vorgeschrieben, sofern...
  • Página 193: Wartungsintervalle

    WARTUNGSINTERVALLE WARTUNGSINTERVALLE KRAFTSTOFF Karbonrück- Kraftstoff ist leicht entflammbar und gefährlich in der Wasser und Flammpum- stand in Asche in Handhabung. Deshalb beim Umgang mit Kraftstoff Ablagerung kt Celsius Gewicht Vol. äußerste Vorsicht walten lassen. °C Rückstand VORSICHT Zur Vermeidung von Unfällen: 0,05 0,35 0,01...
  • Página 194: Entlüften Des Kraftstoffsystems

    WARTUNGSINTERVALLE BEntlüften des Kraftstoffsystems A Da KUBOTA-Dieselmotoren mit einer Leistung von weniger als 56 kW (75 PS) dem Abgas-Standard der EPA-Stufe vorläufigen Stufe VORSICHT entsprechen, ist für diese Motoren die Verwendung von schwefelarmem oder ultra-schwefelarmem Zur Vermeidung von Unfällen: Dieselkraftstoff zwingend vorgeschrieben, sofern A Niemals den heißen Motor entlüften,...
  • Página 195: Überprüfung Der Kraftstoffleitungen

    WARTUNGSINTERVALLE [VERFAHRENB] (Kraftstofftanks liegen tiefer 4. Nach Ersetzen Leitungen oder die Einspritzpumpe) Schlauchschellen muß Kraftstoffsystem 1. Für Kraftstofftanks, die tiefer als die Einspritzpumpe entlüftet werden. liegen. Das Kraftstoffsystem muß durch die elektrische Kraftstoffpumpe unter Druck gesetzt werden. WICHTIG: 2. Wenn keine elektrische Kraftstoffpumpe vorliegt, ist A Abgenommene oder neue Kraftstoffleitungen sind die Pumpe durch den Handhebel zu betätigen.
  • Página 196: Auswechseln Des Kraftstoffilters

    WARTUNGSINTERVALLE MOTORENÖL WICHTIG: A Falls diese lose sitzt kann Staub und Schmutz angesaugt werden, wodurch Zylinder VORSICHT Kolbenringe frühzeitig verschleißen Leistungsabfall entsteht. Zur Vermeidung von Unfällen: A Immer den Motor vor dem Prüfen des Ölstands, dem Ölwechsel und Austauschen Ölfilterkartusche stoppen. A Auspuff Auspuffrohr erst...
  • Página 197: Motorenölwechsel

    WARTUNGSINTERVALLE 4. Wenn der Motorölstand zu niedrig liegt, den Öleinfüllstopfen entfernen, dann frisches Motoröl bis zur vorgeschriebenen Markierung einfüllen. 5. Nach dem Einfüllen des Motoröls mindestens 5 Minuten warten, dann den Motorölstand noch einmal überprüfen. Es dauert einige Minuten, bis sich das eingefüllte Öl in der Ölwanne angesammelt hat.
  • Página 198: Kühler

    WARTUNGSINTERVALLE BÜberprüfen 5. Nach dem Ersetzen des Ölfiltereinsatzes sinkt der Nachfüllen Motorölstand normalerweise geringfügig ab. Aus Kühlflüssigkeit diesem Grund den Motor kurze Zeit laufenlassen, 1. Den Kühlerdeckel abnehmen sich auf Undichtigkeiten überprüfen und dann erst den vergewissern, daß der Stand bis zur Unterkante des Motorölstand noch einmal kontrollieren.
  • Página 199: Auswechseln Des Kühlmittels

    A Frisches, sauberes Wasser und Frostschutzmittel in den Reservebehälter einfüllen. A Wenn ein Verlust von Kühlflüssigkeit festgestellt wird, einen KUBOTA-Händler zu Rate ziehen. A Sicherstellen, das kein Schmutz- oder Salzwasser in den Kühler eindringen kann. A Den Reservetank nicht mit Kühlmittel über die "FULL"Marke auffüllen.
  • Página 200: Abhilfe Bei Schnellem Absinken Des Kühlmittels

    WARTUNGSINTERVALLE BAbhilfe BVorsichtsmaßnahmen bei Überhitzung des schnellem Absinken Kühlmittels Motors 1. Auf Schmutz zwischen den Kühlerlamellen und dem Sollte sich Motor überhitzen Rohr überprüfen. Sollte sich Schmutz angesammelt Kühlflüssigkeitstemperatur bis in die Nähe des haben, muß dieser vollständig entfernt werden. Siedepunkts oder sogar darüber ansteigen, sind die 2.
  • Página 201: Frostschutzmittel

    Benutzen Sie immer ein Gemisch von Langzeit- BKühlerdichtungsmittel Kühlmittel und sauberem, härtefreiem Wasser im Verhältnis von 1:1 in Maschinen von KUBOTA. Da der Kühler robust gebaut ist, besteht kaum die Bei besonders extremen Temperaturbedingungen Gefahr eines Lecks. Sollte dies auftreten, kann ein fragen Sie hinsichtlich des Kühlmittels bei KUBOTA...
  • Página 202: Luftfilter

    WARTUNGSINTERVALLE LUFTFILTER WICHTIG: A Überprüfen, ob die Flügelkopfschraube des Filters Ist das an diesem Motor eingesetzte Element des fort genug angezogen ist. Bei Lockerheit kann Staub Luftfilters ein trockener Typ, dann ölen Sie es niemals. und Schmutz eingesaugt werden, was 1.
  • Página 203: Batterie

    WARTUNGSINTERVALLE BNur Luftfilter BATTERIE staubbehälter (wenn vorhanden) VORSICHT Bevor der Staubbehälter halbvoll mit Staub ist, entfernen und säubern Sie ihn: gewöhnlich einmal pro Zur Vermeidung von Unfällen: Woche oder bei staubiger Arbeitsumgebung sogar A Achten darauf, daß täglich. Setzen Sie den Luftfilterstaubbehälter mit dem Vermerk Batteriefüllsäurekontakt nicht mit "TOP"...
  • Página 204: Hinweise Zur Langzeitlagerung

    WARTUNGSINTERVALLE 5. Wenn die Batterie ausgewechselt werden soll, stets VORSICHT eine neue Batterie mit den gleichen Leistungswerten verwenden, wie auf Seite 29, 30, 31 angegeben. Zur Vermeidung von Unfällen: A Beim Ladevorgang setzt die Batterie hochexplosives Wasserstoff/ SauerstoffGasgemisch frei. Offene Flammen und Funkenbildung von der Batterie fernhalten.
  • Página 205: Elektrische Verkabelung

    WARTUNGSINTERVALLE ELEKTRISCHE VERKABELUNG VENTILATORRIEMEN BSpannung des Ventilatorkeilriemens VORSICHT Zur Vermeidung von Unfällen: VORSICHT Ein Kurzschluß im Kabel oder in der Zur Vermeidung von Unfällen: Verdrahtung kann einen Brand A Zur Überprüfung verursachen. Keilriemenspannung Motor A Sicherstellen, daß die elektrischen abstellen Zündschlüssel Kabel nicht aufgequollen, verhärtet abziehen.
  • Página 206: Transport Und Langzeitlagerung

    TRANSPORT UND LANGZEITLAGERUNG TRANSPORT UND LANGZEITLAGERUNG TRANSPORT DES MOTORS LANGZEITLAGERUNG VORSICHT VORSICHT Zur Vermeidung von Unfällen: Zur Vermeidung von Unfällen: A Den Motor gut befestigen, damit er A Zur Reinigung Motor abstellen. A Auspuffgase sind giftig. Lassen Sie beim Betrieb nicht herunterfällt. A Beim Transport des Motors nicht Motor niemals...
  • Página 207: Störungsbeseitigung

    Sie sie wieder in den Motor ein, wenn Überprüfen Sie die sie ihn benutzen. Kraftstoffeinspritzpumpe und die Ventilsteuerung und ersetzen Sie sie,wenn notwendig. HINWEIS: A Wenn die Ursadche eines Fehlers nicht gefunden werden kann, setzen Sie sich mit lhrem KUBOTA-Händler in Verbindung.
  • Página 208 STÖRUNGSBESEITIGUNG BWenn der Motor plötzlich stillsteht BWenn der Motor sofort zum Stillstand gebracht werden muß Ursache Maßnahmen Ursache Maßnahmen Überprüfen Sie den Kraftstofftank Mangelnder und füllen Sie ihn ggf. auf. Die Motordrehzahl * Überprüfen Sie die Kraftstoff Überprüfen Sie auch das erhöht sich auf Einspritzverstellung und das Kraftstoffsystem auf Luft und Lecks.
  • Página 209: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN SPEZIFIKATIONEN HINWEIS: A Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung abgeändert werden.
  • Página 210 SPEZIFIKATIONEN HINWEIS: A Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung abgeändert werden.
  • Página 211 SPEZIFIKATIONEN HINWEIS: A Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung abgeändert werden.
  • Página 212: Schaltplan

    SCHALTPLAN SCHALTPLAN EU-Standard spezifikationen (Erregt für Laufen)  Die in stehenden Teile dienen als Referenz, aber NICHT geliefert für Standard - Motorspezifikationen.  Der Nicht - Drahtwickel - Durchmesser beträgt 0,8~1,25 mm .
  • Página 213 SCHALTPLAN KEA/SAE-Standard spezifikationen (Erregt für Laufen)  Die in stehenden Teile dienen ais Referenz, aber NICHT geliefert für Standard - Motorspezifikationen.  Der Nicht - Drahtwickel - Durchmesser beträgt 0,8~1,25 mm .
  • Página 215 MODELLO D1105-TE3 D1005-E3 · V1505-E3 D1105-E3 · D1305-E3 · V1505-TE3 1ABABAAAP1500...
  • Página 216 INDICE SICUREZZA FUNZIONAMENTO ................ 1 MANUTENZIONE DEL MOTORE ................1 NOMI DEI PEZZI ....................... 2 CONTROLLI PRIMA DELL'USO ................3 RODAGGIO......................3 CONTROLLI GIORNALIERI................... 3 MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE............4 AVVIAMENTO DEL MOTORE (NORMALE)............4 AVVIAMENTO A BASSE TEMPERATURE ............5 ARRESTO DEL MOTORE ..................
  • Página 217 INDICE FILTRO DELL'ARIA ..................... 21 Valvola d'evacuatore......................21 Indicatore della polvere (se installato) ................21 Per il filtro dell'aria con tazza per la polvere (opzionale)............ 22 BATTERIA......................22 Ricarica della batteria ......................22 Istruzioni per un periodo lungo di magazzinaggio ............. 23 CABLAGGIO ELETTRICO ...................
  • Página 218: Per La Sicurezza

    Ora siete gli orgogliosi possessori di un motore KUBOTA. Questo motore è un prodotto dell’ingegneria e della lavorazione di qualità della KUBOTA. E’ fatto di ottimi materiali e sotto un rigido sistema di controllo qualità. Vi servirà a lungo e con grande soddisfazione. Per il rendimento ottimale, è...
  • Página 219: Sicurezza Funzionamento

    Se il motore non funziona correttamente, consultare prima il Distributore o il Dealer di zona dei motori Kubota. 2. INDOSSARE INDUMENTI DI SICUREZZA E I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE A NON indossare indumenti con lembi svolazzanti, capi...
  • Página 220 SICUREZZA FUNZIONAMENTO 3. ESEGUIRE I CONTROLLI PRIMA DI AVVIARE E UTILIZZARE IL MOTORE A Assicurarsi di ispezionare il motore prima dell'uso. Non utilizzare il motore se non funziona correttamente. Ripararlo immediatamente. A Verificare che tutti i ripari e gli schermi siano in posizione prima di adoperare il motore.
  • Página 221 SICUREZZA FUNZIONAMENTO 5. GESTIONE SICURA DI COMBUSTIBILE E LUBRIFICANTI: TENERLI LONTANI DAL FUOCO A Fermare sempre il motore prima di fare rifornimento di combustibile e/o lubrificante. A NON fumare e NON generare fiamme o scintille nell'area di lavoro. In certe condizioni il combustibile diventa estremamente infiammabile ed esplosivo.
  • Página 222 SICUREZZA FUNZIONAMENTO 7. PERDITE DI FLUIDI A Dissipare tutta la pressione negli impianti ad aria, olio, e di raffreddamento prima di staccare le linee, i raccordi o gli elementi correlati. A Quando si stacca un dispositivo da un sistema pressurizzato, fare attenzione alla possibile fuoriuscita violenta di pressione accumulata.
  • Página 223 SICUREZZA FUNZIONAMENTO 8. ATTENZIONE AL RISCHIO DI USTIONI E ALL'ESPLOSIONE DELLA BATTERIA A Per evitare ustioni, fare attenzione ai componenti caldi, ad esempio marmitta e relativa protezione, radiatore, flessibili, corpo del motore, refrigeranti, olio motore ecc. durante l'utilizzo e dopo lo spegnimento del motore. A NON togliere il tappo del radiatore con il motore in funzione, o subito dopo averlo spento.
  • Página 224 A NON miscelare mai due tipi antigelo diversi. La miscela può generare una reazione chimica con formazione di sostanze tossiche. Utilizzare antigelo omologati o KUBOTA originali. A Fare attenzione all'ambiente e all'ecologia. Prima di drenare qualsiasi fluido, informarsi sulle procedure di smaltimento corrette.
  • Página 225 SICUREZZA FUNZIONAMENTO 11. CONTROLLI DI SICUREZZA E MANUTENZIONE A Quando s'ispeziona o ripara il motore, questo va collocato su un'ampia superficie orizzontale. NON utilizzare basi sostenute ESCLUSIVAMENTE da un sollevatore idraulico o un paranco. Adoperare sempre dei blocchi o dei supporti adatti a sostenere il motore da sottoporre a manutenzione.
  • Página 226 3. Le etichette danneggiate o mancanti vanno sostituite con etichette nuove fornite dal concessionario KUBOTA di zona. 4. Se un componente che reca affissa un'etichetta con un avviso o una precauzione viene sostituito con un elemento nuovo, accertare che le nuove etichette vengano affisse nella stessa posizione che avevano sul componente originario.
  • Página 227: Manutenzione Del Motore

    KUBOTA. Per l'assistenza tecnica, rivolgersi al concessionario principale KUBOTA da cui il motore è stata acquistato, o al concessionario locale. In caso di necessità di parti di ricambio, prepararsi per fornire al concessionario il numero di serie del motore.
  • Página 228: Nomi Dei Pezzi

    NOMI DEI PEZZI NOMI DEI PEZZI 1ABABAAAP149A (1) Tubo d'immissione (11) Tubo di scappamento (2) Leva di regolazione della velocità (12) Alternatore (3) Leva di arresto del motore (13) Motorino di avviamento (4) Iniettóre di combustibile (14) Indicatore del livello dell'olio (5) Pompa d'alimentazione del carburante (15) Filtro dell'olio (6) Ventilatore...
  • Página 229: Controlli Prima Dell'uso

    CONTROLLI PRIMA DELL'USO CONTROLLI PRIMA DELL'USO RODAGGIO Durante il periodo di rodaggio del motore bisogna assolutamente osservare i punti seguenti: 1. Cambiare l'olio del motore e la cartuccia dell'olio dopo le prime 50 ore di funzionamento (Vedere "OLIO DEL MOTORE", nella sezione MANUTENZIONE PERIODICA). 2.
  • Página 230: Messa In Funzionamento Del Motore

    MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE A In caso dí avviamento del motore dopo un lungo AVVIAMENTO DEL MOTORE (NORMALE) periodo di immagazzinamento (più di tre mesi), porre dapprima la leva di arresto in posizione ARRESTO ATTENZIONE dopodiché...
  • Página 231: Avviamento A Basse Temperature

    IMPORTANTE: A Se la spia a luminescenza dovesse diventar rossa in un tempo troppo breve, o troppo lungo, richiedere immediatamente al concessionario KUBOTA un intervento di controllo e riparazione. A Se il motore non si accende dopo 10 secondi, dopo che l'interruttore d'avviamento è...
  • Página 232: Arresto Del Motore

    MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE IMPORTANTE: 6. Girare la chiave di accensione sulla A Spegnere il motore dopo averlo fatto riscaldare per 5 posizione "AVVIAMENTO" e il motore minuti nel caso del motore con turbocompressore. dovrebbe mettersi in moto. Se il motore viene spento improvvisamente dopo (Se non si mettesse in moto dopo 10 aver funzionato a pieno carico potrebbe essere causa di guasto del turbocompressore.
  • Página 233: Spia Di Controllo Della Pressione Dell'olio

    MESSA IN FUNZIONAMENTO DEL MOTORE BSpia di controllo della pressione dell'olio CORSA INDIETRO DEL MOTORE E RIMEDI La spia si accende per avvisare l'operatore che la pressione dell'olio del motore è scesa al di sotto del ATTENZIONE livello prescritto. Se questo dovesse accadere durante la marcia, o la spia non si spegnesse nemmeno quando Per evitare lesioni personali: AUn'operazione invertita del motore...
  • Página 234 MANUTENZIONE MANUTENZIONE ATTENZIONE Per evitare lesioni personali: AAccertarsi di spegnere il motore e togliere la chiava di accensione durante la manutenzione giornaliera e periodica, durante il rifornimento di carburante e durante le riparazioni e la pulizia. APrima di avviarlo controllare per accertarsi di essere ad una distanza di sicurezza dal motore.
  • Página 235: Manutenzione

    MANUTENZIONE PERIODICITA' DELLA MANUTENZIONE Per un manutenzione sicuro non mancare di osservare quanto segue. Gli intervalli per il cambio dell’olio lubrificante elencati nella tabella riportata di seguito, si riferiscono all’olio lubrificante Classe CF di classificazione API con l’impiego di un carburante a basso livello di zolfo. Se si utilizza olio lubrificante CF-4, CG-4, CH-4 o CI-4 con carburante ad alto livello di zolfo, cambiare l’olio lubrificante ad intervalli più...
  • Página 236 A Le parti elencate sopra (contrassegnate con @) sono registrate come parti critiche per quanto riguarda le emissioni di scarico da KUBOTA secondo le direttive sulle emissioni fuori strada della EPA (Ente per la salvaguardia dell´ambiente) degli Stati Uniti. Il proprietario del motore è responsabile per quanto riguarda l´effettuazione degli interventi obbligatori di manutenzione del motore, secondo le istruzioni fornite sopra.
  • Página 237 MANUTENZIONE A Poiché i motori diesel KUBOTA hanno potenze inferiori a 56 kW (75 cav.) e utilizzano gli standard EPA Tier 4 e Interim Tier 4, per questi motori è obbligatorio l’uso di carburante con basso tasso di zolfo o con tasso di zolfo molto ridotto, quando vengono messi in funzione nelle aree disciplinate da US EPA.
  • Página 238: Manutenzione Periodica

    BControllo del livello del carburante e pesanti. (SAE J313 JUN87) A Poiché i motori diesel KUBOTA hanno potenze rabbocco inferiori a 56 kW (75 cav.) e utilizzano gli standard 1. Controllare che il livello del carburante sia superiore EPA Tier 4 e Interim Tier 4, per questi motori è...
  • Página 239: Disaerazione Del Sistema D'alimentazione Del Combustible

    MANUTENZIONE PERIODICA IMPORTANTE: [SISTEMA DI RIFORNIMENTO PER GRAVITÁ] A Durante l'operazione di rabbocco del carburante utilizzare sempre un filtro, in quanto sporco e sab- bia possono causare gravi danni nella pompa d'in- iezione del carburante. A Come carburante utilizzare solamente carburante liquido.
  • Página 240: Controllo Dei Tubi Del Carburante

    MANUTENZIONE PERIODICA BControllo dei tubi del carburante BPulizia tazza filtro carburante Ogni 100 ore di funzionamento, pulire il filtro del ATTENZIONE carburante. Operazione da eseguire in un luogo pulito in modo da evitare intrusione di polvere. Per evitare lesioni personali: 1.
  • Página 241: Sostituzione Della Cartuccia Del Filtro Del Carburante

    MANUTENZIONE PERIODICA BSostituzione della cartuccia del filtro del OLIO DEL MOTORE carburante ATTENZIONE 1. Sostituire la cartuccia del filtro del carburante con una nuova ogni 400 ore circa di funzionamento. Per evitare lesioni personali: 2. Applicare un leggero strato di gasolio sulla A Accertarsi di spegnere il motore guarnizione, quindi serrare a fondo con le mani la prima di controllare il livello dell'olio...
  • Página 242: Cambio Dell'olio Del Motore

    MANUTENZIONE PERIODICA BCambio dell'olio del motore 4. Se il livello dell'olio è troppo basso, togliere il tappo dell'olio e aggiungere olio fino a che raggiunge il livello prescritto. ATTENZIONE 5. Aggiunto l'olio, aspettare più di 5 minuti e controllarne di nuovo il livello. Questo tempo è Per evitare lesioni personali: A Accertarsi di spegnere il motore necessario perché...
  • Página 243: Sostituzione Della Cartuccia Del Filtro Dell'olio

    MANUTENZIONE PERIODICA BSostituzione della cartuccia del filtro 5. Dopo che la cartuccia è stata sostituita, di solito il livello dell'olio si abbassa un po'. Per questo motivo, dell'olio far girare il motore per un po' di tempo e controllare se ci sono perdite di olio dalla guarnizione di tenuta ATTENZIONE prima di controllare il livello dell'olio.
  • Página 244: Controllo Del Livello Di Refrigerante, Aggiunta Di Refrigerante

    A Per il riempimento del serbatoio di recupero, usare (B) "BASSO" acqua pulita, dolce e dell'anticongelante. A Dovesse esserci una perdita d'acqua, consultare il concessionario KUBOTA. A Assicurarsi che il fango dell'acqua marina non entri nel radiatore. A Non riempire il serbatoio di riserva con refrigerante sopra il segno del livello "FULL".
  • Página 245: Cambio Liquido Raffreddamento

    MANUTENZIONE PERIODICA BCambio liquido raffreddamento BControllo di fascette e manicotti flessibili 1. Per scaricare il refrigerante, aprire sempre entrambi del radiatore i rubinetti di scarico e aprire contemporaneamente anche il tappo del radiatore. Lo scarico completo ATTENZIONE dell'acqua è impossibile se il tappo del radiatore Per evitare lesioni personali: viene tenuto chiuso.
  • Página 246: A Quando Si Scaricano I Fluidi Dal

    A Quando si scaricano i fluidi dal 7. Il refrigerante long-life originale della Kubota ha una motore, posizionare qualche durata d'uso di 2 anni. Assicurarsi di cambiare il contenitore sotto il gruppo motore.
  • Página 247: Filtro Dell'aria

    MANUTENZIONE PERIODICA BValvola d'evacuatore FILTRO DELL'ARIA condizioni normali d'esercizio, valvola Se l'elemento del filtro dell'aria impiegato in questo d'evaquazione deve essere aperta una volta alla motore è del tipo secco, non deve mai essere oliato. settimana -oppure tutti i giorni se viene utilizzata in un 1.
  • Página 248: Per Il Filtro Dell'aria Con Tazza Per La Polvere (Opzionale)

    MANUTENZIONE PERIODICA BPer il filtro dell'aria con tazza per la polvere BATTERIA (opzionale) ATTENZIONE Rimuovere e pulire la tazza per la polvere prima che essa sia piena a metà, normalmente una volta alla Per evitare lesioni personali: settimana oppure ogni giorno se il luogo di lavoro fosse A Fare attenzione che l'elettrolito della particolarmente polveroso.
  • Página 249: Istruzioni Per Un Periodo Lungo Di Magazzinaggio

    MANUTENZIONE PERIODICA 5. Quando si sostituisce la batteria con una nuova, ATTENZIONE scegliere una batteria secondo i dati riportati nelle caratteristiche tecniche a pagina 29, 30, 31. Per evitare lesioni personali: A Nel corso dell'attivazione della batteria, fare attenzione ai gas di idrogeno e ossigeno sprigionati in quanto è...
  • Página 250: Cablaggio Elettrico

    MANUTENZIONE PERIODICA CABLAGGIO ELETTRICO CINGHIA DEL VENTILATORE BRegolazione della tensione della cinghia ATTENZIONE del ventilatore Per evitare lesioni personali: Il corto circuito di cavi elettrici o fili ATTENZIONE può causare un incendio. A Controllare per vedere se i cavi e i Per evitare lesioni personali: A Non mancare di arrestare il motore fili elettrici sono gonfi, induriti o...
  • Página 251: Carrello E Magazzinaggio

    CARRELLO E MAGAZZINAGGIO CARRELLO E MAGAZZINAGGIO CARRELLO MAGAZZINAGGIO ATTENZIONE ATTENZIONE Per evitare lesioni personali: Per evitare lesioni personali: ANon pulire la macchina a motore AFissare in modo sicuro il motore in acceso. modo cada durante APer evitare un'intossicazione da gas l'operazione.
  • Página 252: Eliminazione Di Guasti

    Installarla di nuovo sul motore solo quando necessario. NOTA: A Se non riuscite a scoprire la causa di un incoveniente, contattate il Vostro rivenditore KUBOTA.
  • Página 253: Bse Il Motore Si Arresta Improvvisamente

    ELIMINAZIONE DI GUASTI BSe il motore si arresta improvvisamente BQuando il motore deve essere immediatamente arrestato Causa Provvedimento Controllare il serbatoio ed eseguire il Causa Provvedimento rifornimento di carburante se I giri del motore * Controllare la regolazione della fase Perdita di necessario.
  • Página 254 ELIMINAZIONE DI GUASTI Se il motore surriscalda Causa Contromlsure * Controllare il livello dell'olio. Olio motore Rabboccare l'olio come necessario. Cinghia ventola * Sostituire la cinghia o regolarne la spezzata o tensione. allungata Il refrigerante * Aggiungere del refrigerante insufficiente * Aggiungere solo acqua o diluire con Antigelo troppo liquido di raffeddamento nel rapporto...
  • Página 255: Specificazioni

    SPECIFICAZIONI SPECIFICAZIONI Modello D1005-E3 D1105-E3 Tipo Motore Diesel a 4 tempi, verticale, raffreddato ad acqua Numero di cilindri 76 ✕ 73,6 78 ✕ 78,4 Alesaggio e corsa Cilindrata 1001 1123 Camera di combustione Tipo sferico (E-TVCS) SAE NET intermittente kW / giri / min. 16,8 / 3000 17,5 / 3600 17,8 / 3000...
  • Página 256 SPECIFICAZIONI Modello D1105-TE3 D1305-E3 Tipo Motore Diesel a 4 tempi, verticale, raffreddato ad acqua Numero di cilindri 98 ✕ 78,4 78 ✕ 88 Alesaggio e corsa Cilindrata 1123 1261 Camera di combustione Tipo sferico (E-TVCS) SAE NET intermittente kW / giri / min.
  • Página 257 SPECIFICAZIONI Modello V1505-E3 V1505-TE3 Tipo Motore Diesel a 4 tempi, verticale, raffreddato ad acqua Numero di cilindri 78 ✕ 78,4 Alesaggio e corsa Cilindrata 1498 Camera di combustione Tipo sferico (E-TVCS) SAE NET intermittente kW / giri / min. 25,0 / 3000 27,5 / 3600 31,3 / 3000 CV(SAEJ1349)
  • Página 258: Schemi Di Connessioni

    SCHEMI DI CONNESSIONI SCHEMI DI CONNESSIONI Dati tecnici standard EU (Eccitazione per funzionare)  Le parti circondate dal simbolo sono riportate come riferimento e NON sono fornite come dati tecnici standard del motore.  II diametro de filo non avvolto è 0,8~1,25 mm .
  • Página 259 SCHEMI DI CONNESSIONI Dati tecnici standard KEA/SAE (Eccitazione per funzionare)  Le parti circondate dal simbolo sono riportate come riferimento e NON sono fornite come dati tecnici standard del motore.  II diametro de filo non avvolto è 0,8~1,25 mm .
  • Página 261 MODELS D1105-TE3 D1005-E3 · V1505-E3 D1105-E3 · D1305-E3 · V1505-TE3 1ABABAAAP1500...
  • Página 262 INDICE FUNCIONAMIENTO SEGURO................1 MANTENIMIENTO DEL MOTOR ................1 NOMBRES DE LAS PIEZAS ..................2 COMPROBACION PRE-OPERACION..............3 RODAJE......................... 3 COMPROBACION DIARIA ..................3 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR................4 ARRANQUE DEL MOTOR (NORMAL)..............4 ARRANQUE A BAJAS TEMPERATURAS............. 5 PARO DEL MOTOR....................6 COMPROBACIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO ........
  • Página 263 INDICE FILTRO DE AIRE ....................21 Válvula de descarga ......................21 Indicador de polvo (opcional)..................... 21 Para el filtro de aire con copa para el polvo (opcional)............22 BATERÍA ......................22 Carga de la batería ......................22 Instrucciones durante el almacenamiento prolongado ............23 CABLEADO ELÉCTRICO ..................
  • Página 264: La Seguridad Es Lo Primero

    PREFACIO Acaba de adquirir un motor KUBOTA del que puede sentirse orgulloso de ser propietario. Este motor es un producto de la ingeniería y fabricación de calidad KUBOTA. Está fabricado con los mejores materiales y bajo un estricto control de calidad. La lectura detenida de este manual le permitirá...
  • Página 265: Funcionamiento Seguro

    AUTORIZADAS en el motor pueden alterar su funcionamiento y / o la seguridad y afectar la vida del motor. Si el motor no funciona correctamente, consulte primero con su distribuidor local de motores Kubota. 2. UTILICE ROPA DE SEGURIDAD Y EQUIPAMIENTO DE PROTECCIÓN PERSONAL A NO utilice ropa holgadas, rotas o demasiado grandes en torno a la máquina que se puedan agarrar en los...
  • Página 266: Comprobaciones Antes De Arrancar Y Utilizar El Motor

    FUNCIONAMIENTO SEGURO 3. COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR Y UTILIZAR EL MOTOR A Asegúrese de revisar el motor antes de utilizarlo. No utilice el motor si tiene algun problema. Repárelo inmediatamente. A Asegúrese de que todas las protecciones y pantallas esten colocadas antes de utilizar el motor. Sustituya todo lo que falte o esté...
  • Página 267: Manejo Seguro De Combustible Y Lubricantes - Manténgalos Alejados De Fuego

    FUNCIONAMIENTO SEGURO 5. MANEJO SEGURO DE COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES - MANTÉNGALOS ALEJADOS DE FUEGO A Siempre pare el motor antes de reponer combustible y/o lubricar. A NO fume ni permita llamas ni chispas en su zona de trabajo. El combustible es extremadamente inflamable y explosivo bajo ciertas condiciones.
  • Página 268: Líquido Que Se Escapa

    FUNCIONAMIENTO SEGURO 7. LÍQUIDO QUE SE ESCAPA A Libere toda la presión de los sistemas de refrigeración, aceite y aire antes de desconectar cualquier conducto, unión o elementos relacionados. A Tenga cuidado al desconectar cualquier dispositivo del sistema de sobrepresión interna, ya que se podría liberar la presión.
  • Página 269: Precauciones Para Evitar Quemaduras Y Explosión De Batería

    FUNCIONAMIENTO SEGURO 8. PRECAUCIONES PARA EVITAR QUEMADURAS Y EXPLOSIÓN DE BATERÍA A Para evitar quemaduras, tenga cuidado con los componentes calientes, como el mofle, la tapa del mofle, el radiador, las mangueras, el bloque del motor, los refrigerantes, el aceite del motor, etc. durante operación del motor y cuando se haya parado.
  • Página 270: Mantenga Las Manos Y El Cuerpo Lejos De Las Partes Móviles

    A NO mezcle distintos tipos de anticongelante. La mezcla puede producir una reacción química resultando en sustancias peligrosas. Utilice anticongelante original y aprobado de KUBOTA. A Respete el medio ambiente. Antes de extraer cualquier líquido, determine el modo más correcto de hacerlo.
  • Página 271: Comprobaciones De Seguridad Y Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO SEGURO 11. COMPROBACIONES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO A Cuando revise el motor o lleve a cabo operaciones de mantenimiento, coloque el motor en una superficie plana y amplia. NO trabaje sobre un soporte que se apoye SÓLO en gatos o en un elevador. Utilice siempre bloques o los soportes adecuados para apoyar el motor antes de trabajar con él.
  • Página 272: Etiquetas De Advertencia Atención

    3. Sustituya las etiquetas de advertencia y atención que falten o se encuentren en mal estado por unas nuevas que le proporcionará el distribuidor local de KUBOTA. 4. Si se sustituye un componente que lleva una o varias etiquetas de advertencia y atención, asegúrese de que la pieza nueva lleva también la(s) misma(s) etiqueta(s) y en el mismo...
  • Página 273: Mantenimiento Del Motor

    Sin embargo, cuando precise piezas o un servicio de importancia, diríjase al concesionario KUBOTA. Para el servicio, diríjase al concesionario al que haya comprado el motor o al distribuidor local de KUBOTA autorizado. Cuando precise piezas, facilite al concesionario el número de serie del motor.
  • Página 274: Nombres De Las Piezas

    NOMBRES DE LAS PIEZAS NOMBRES DE LAS PIEZAS 1ABABAAAP149A (1) Colector de admisión (11) Colector de escape (2) Palanca de control de la velocidad (12) Alternador (3) Palanca de parada del motor (13) Motor de arranque (4) Bomba de inyección (14) Varilla de nivel de aceite (5) Bomba de alimentación de combustible (15) Presostato de aceite...
  • Página 275: Comprobacion Pre-Operacion

    COMPROBACION PRE-OPERACION COMPROBACION PRE-OPERACION RODAJE Durante el rodaje del motor, no deje de hacer lo siguiente: 1. Cambie el aceite del motor y el cartucho del filtro del aceite después de transcurridas las primeras 50 horas de funcionamiento (véase "ACEITE DEL MOTOR" en la sección de SERVICIO PERIÓDICO). 2.
  • Página 276: Funcionamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR IMPORTANTE: ARRANQUE DEL MOTOR (NORMAL) A No use éter ni ningún otro líquido de arranque con el aire de admisión del motor, ya que podrían producirse daños importantes. A Cuando encienda el motor después de un largo Para evitar accidentes: período de inactividad (de más de tres meses), A No permita que se acerque a la...
  • Página 277: Arranque A Bajas Temperaturas

    KUBOTA que lo compruebe y lo repare. A Si el motor no arranca en un período de 10 segundos después de poner el conmutador del motor de arranque en la posición "ARRANQUE", espere 30 segundos antes de repetir de nuevo la secuencia de arranque.
  • Página 278: Paro Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR IMPORTANTE: 6. Gire la llave a la posición "ARRANQUE" A En el motor con turboalimentador, pare el motor y el motor se pondrá en marcha. (Si no después de haber estado calentándose éste durante arranca el motor después de un período de 5 minutos.
  • Página 279: Bpare Inmediatamente El Motor Si

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR BCombustible INVERSION DEL SENTIDO DE GIRO DEL MOTOR Y REMEDIOS ADVERTENCIA Para evitar accidentes: A El líquido que escapa a través de Para evitar accidentes: poros tal vez no pueda verse. Utilice A El funcionamiento del motor a la una pieza de cartón o madera para inversa puede hacer que la máquina buscar posibles fugas.
  • Página 280: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Para evitar accidentes A Pare siempre el motor y quite la llave al realizar el mantenimiento diario o periódico, al repostar combustible y al limpiar y hacer el servicio de la máquina. A Antes permitir otras personas utilicen este motor, explíqueles la forma de manejarlo y...
  • Página 281: Intervalos De Servicio

    MANTENIMIENTO INTERVALOS DE SERVICIO A segúrese de cumplir los puntos Siguientes para realizar una mantenimiento. Los intervalos de cambio del aceite de lubricación listados en la tabla de abajo son para el aceite lubricante de la clase CF y de la clasificación API cuando se utiliza combustible con bajo contenido de sulfuro. Si se utiliza aceite lubricante CF-4, CG-4, CH-4 o CI-4 con combustible de alto contenido de sulfuro, cambie el aceite lubricante a intervalos más breves de los recomendados en la tabla de abajo según las condiciones del funcionamiento.
  • Página 282 A NO UTILICE combustibles que tengan un contenido de sulfuro superior a 1,0% (10.000 ppm). A Como los motores diesel KUBOTA de menos de 56 kW (75 caballos de valor) utilizan las normas EPA Tier 4 e Interim Tier 4, la utilización de combustibles de bajo contenido de sulfuro o contenido ultrabajo de sulfuro es obligatoria para estos motores, cuando se utilizan en zonas reguladas por US EPA.
  • Página 283 A El aceite de clasificación CJ-4 está preparado para ser utilizado con motores equipados con DPF (Filtro de Partículas Diesel), y no se recomienda utilizarlo con motores Kubota de la especificación E3. A El aceite utilizado en el motor deberá ser de la clasificación API o un aceite para motor SAE apropiado según las temperaturas ambientales, como se muestra a continuación:...
  • Página 284: Servicio Periódico

    (SAE J313 JUN87). Punto Volumen de Residuo de Peso de A Como los motores diesel KUBOTA de menos de 56 agua y carbón en las cenizas inflamación sedimentos el 10%, kW (75 caballos de valor) utilizan las normas EPA °C...
  • Página 285: Para Evitar Accidentes

    SERVICIO PERIÓDICO 4) US EPA: United States Environmental Protection [SYSTEMA DE ALIMENTACIÓN POR GRAVEDAD] Agency 5) No.1-D o No.2-D, S500: Gasóleo de bajo contenido de sulfuro (LSD), menos de 500 ppm o 0,05% de peso No.1-D o No.2-D, S15: Gasóleo de contenido ultrabajo de sulfuro (ULSD), menos de 15 ppm o 0,0015% de peso IMPORTANTE:...
  • Página 286 SERVICIO PERIÓDICO BComprobación de los tubos de BLimpieza del recipiente del filtro de combustible combustible Limpie el filtro de combustible una vez transcurridas 100 horas de funcionamiento. Hágalo en un lugar limpio para evitar que entre polvo. Para evitar accidentes: 1.
  • Página 287: Aceite Del Motor

    SERVICIO PERIÓDICO BCambio del cartucho del filtro de ACEITE DEL MOTOR combustible 1. Cambie el cartucho del filtro de combustible por otro nuevo cada horas funcionamiento, ara evitar accidentes: aproximadamente. A No deje de parar el motor antes de 2. Aplique una capa de aceite fina a la junta y apriete el cartucho en su posición con la mano.
  • Página 288: Bcambio Del Aceite Del Motor

    SERVICIO PERIÓDICO BCambio del aceite del motor 4. Si el nivel del aceite es bajo, quite el tapón de llenado y añada aceite hasta alcanzar el nivel adecuado. 5. Después de añadir el aceite, espere más de 5 minutos y compruebe de nuevo el nivel del aceite. Para evitar accidentes: Transcurre el mismo tiempo hasta que el aceite baja A No deje de parar el motorante de...
  • Página 289: Bcambio Del Cartucho Del Filtro De Aceite

    SERVICIO PERIÓDICO BCambio del cartucho del filtro de aceite 5. Después de cambiar el cartucho, descenderá normalmente un poco el nivel del aceite del motor. Por lo tanto, haga funcionar el motor durante un rato y compruebe que no hay ninguna fuga de aceite por Para evitar accidentes: la junta antes de comprobar el nivel del aceite del A Pare el motor antes de cambiar el...
  • Página 290 A Si el agua se derrama, consulte a su distribuidor KUBOTA. A Asegúrese de que no entre al radiador agua con barro o agua de mar. A No añada refrigerante al tanque de reserva más allá de la marca de nivel "FULL".
  • Página 291: Bcambio Del Refrigerante

    SERVICIO PERIÓDICO BCambio del refrigerante BComprobación de los manguitos del 1. Para vaciar el refrigerante, abra siempre los dos radiador y de las abrazaders grifos situados en el lateral del cárter y en la parte inferior radiador abra también simultáneamente el tapón de presión del radiador. Si éste está...
  • Página 292: Banticongelante

    7. El refrigerante de larga duración original de A No arroje desechos en el suelo, a KUBOTA tiene una vida útil de unos 2 años. una boca de drenaje, ni a una fuente Asegúrese de cambiar el refrigerante cada dos años.
  • Página 293: Filtro De Aire

    SERVICIO PERIÓDICO IMPORTANTE: FILTRO DE AIRE A Compruebe que el tornillo de mariposa del elemento Puesto que el elemento del filtro de aire que se usa en está bien apretado. Si está flojo puede entrar polvo este motor es del tipo seco, no aplique nunca aceite al o suciedad y producir desgastes en las camisas de mismo.
  • Página 294 SERVICIO PERIÓDICO BPara el filtro de aire con copa para el polvo BATERÍA (opcional) Saque y limpie la copa para el polvo antes de que se llene hasta la mitad. Normalmente basta hacerlo una Para evitar accidentes: vez por semana, pero en ambientes polvorientos puede A Tenga cuidado para...
  • Página 295: Binstrucciones Durante El Almacenamiento Prolongado

    SERVICIO PERIÓDICO 5. Cuando cambie una batería vieja por una nueva, utilice batería tenga idénticas especificaciones a las mostradas en la página 29, Para evitar accidentes: 30,31. A Cuando se activa la batería, los gases de hidrógeno y oxígeno de la batería extremadamente explosivos.
  • Página 296: Cableado Eléctrico

    SERVICIO PERIÓDICO CABLEADO ELÉCTRICO CORREA DEL VENTILADOR BAjuste de tensión de la banda del ventilador Para evitar accidentes: cortocircuitado cables eléctricos puede causar un incendio. A Compruebe si los cables eléctricos Para evitar accidentes: A Asegúrese de apagar el motor y están hinchados, endurecidos o quite la llave antes de verificar la agrietados.
  • Página 297: Transporte Y Almacenamiento

    TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO TRANSPORTE ALMACENAMIENTO Para evitar accidentes: Para evitar accidentes: A Fije firmemente el motor para que A Parar el motor antes de lavar del no se caiga. tractor. A No se ponga cerca de la máquina, ni A Para evitar el riesgo de intoxicación debajo ella,...
  • Página 298: Localizacion De Averias

    Colóquela en la máquina cuando cigüeñal vaya a utilizarla. NOTA: A Si no puede localizar la causa del problema, diríjase a un concesionario de KUBOTA.
  • Página 299 LOCALIZACION DE AVERIAS BSi el motor se para bruscamente BCuando tiene que pararse el motor inmediatamente Causa Contramedidas Causa Contramedidas Compruebe el depósito de combustible y rellene si es La velocidad del * Compruebe los ajustes, la Falta de necesario. motor aumenta o temporización de la inyección y el combustible...
  • Página 300: Bcuando El Motor Se Sobrecalienta

    LOCALIZACION DE AVERIAS BCuando el motor se sobrecalienta Causa Contramedidas El aceite del motor Compruebe el nivel y añada aceite es insuficiente si es necesario. Correa del Cambie la correa o ajuste su ventilador rota o tensión. alargada Falta de refrigerante Añada refrigerante.
  • Página 301: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Modello D1005-E3 D1105-E3 Motor diesel de cuatro tiempos, Tipo refrigerado por agua, vertical Número de cilindros 76  73,6 78  78,4 Diámetro y carrera Cilindrada total 1001 1123 Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS) Potencia neta intermitente kW / (rpm) 16,8 / 3000 17,5 / 3600...
  • Página 302 ESPECIFICACIONES Modello D1105-TE3 D1305-E3 Motor diesel de cuatro tiempos, Tipo refrigerado por agua, vertical Número de cilindros 78  78,4 78  88 Diámetro y carrera Cilindrada total 1123 1198 Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS) Potencia neta intermitente kW / (rpm)
  • Página 303 ESPECIFICACIONES Modello V1505-E3 V1505-TE3 Motor diesel de cuatro tiempos, Tipo refrigerado por agua, vertical Número de cilindros 78  78,4 Diámetro y carrera Cilindrada total 1498 Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS) Potencia neta intermitente kW / (rpm) 25,0 / 3000 27,5 / 3600 31,3 / 3000 (HP / (rpm))
  • Página 304: Esquemas De Cableado

    ESQUEMAS DE CABLEADO ESQUEMAS DE CABLEADO Esecificaciones estándar EU (Excitado para arranque)  Las Partes entre corchetes son para referencia. No se suministran para las espcificaciones del motor estándar.  El diámetro del devanado inalámbrico es de 0,8~1,25 mm .
  • Página 305 ESQUEMAS DE CABLEADO Espeeificaciones estándar KEA/SAE (Excitado para arranque)  Las Partes entre corchetes son para referencia. No se suministran para las espcificaciones del motor estándar.  El diámetro del devanado inalámbrico es de 0,8~1,25 mm .
  • Página 306 Dovada executiei mentenantei Revendicarea garantiei pentru această mașină se aplică numai in cazul efectuarii lucrărilor obligatorii de întreținere, la termenele stabilite, conform planului (executate numai de către un atelier de specialitate autorizat)! După finalizarea executarii fiecarei lucrari de intretinere la intervalul precizat, conform planului de întreținere, formularul prezent trebuie să...

Este manual también es adecuado para:

D1005-e3V1505-e3D1105-e3D1305-e3V1505-te3

Tabla de contenido