CONTENIDO Cómo leer este manual............................7 Introducción..............................7 Prohibición legal.............................7 Descarga de responsabilidad........................7 Diferencias de funciones entre los diversos modelos.................. 8 Nota para el administrador.......................... 8 Acerca de la dirección IP..........................9 Lista de opciones............................9 Información específica del modelo........................ 10 Instrucciones importantes de seguridad ..................11 Información para el usuario sobre equipos eléctricos y electrónicos.............
Página 4
Habilitar la configuración de restricción de usuarios................40 Cuando se restringen las funciones de la máquina..................44 2. Cómo cargar el papel Papel admitido..............................47 Especificaciones de tipos de papel......................51 Tipos de papel no recomendados........................59 Área de impresión............................60 Carga de papel..............................62 Carga de papel en las bandejas 1 y 2.....................
Página 5
4. Configuración de la máquina mediante el panel de mandos Funcionamiento básico............................91 Tabla de menús..............................92 Menú Entrada papel............................93 Menú Imp.lista/prba............................96 Impresión de la página de configuración....................96 Tipos de listas/informes..........................96 Menú Mantenimiento............................98 Menú Sistema..............................99 Menú Interface host............................102 Menú...
Página 6
Pestaña SNMP............................128 Pestaña SMTP............................129 Pestaña POP3............................130 Ficha Inalámbrica............................130 Configuración de los parámetros de IPsec....................133 Pestaña Ajustes globales IPsec.........................133 Pestaña Lista políticas IPsec........................133 Impresión de listas/informes.........................137 Configuración de los ajustes del administrador..................138 Pestaña Administrador..........................138 Pestaña Reiniciar ajustes...........................138 Pestaña Backup ajustes..........................139 Pestaña Restaurar ajustes.........................
Página 7
Problemas con la impresora......................... 182 No es posible imprimir correctamente....................182 Si no puede imprimir con claridad......................186 Si no se alimenta el papel correctamente....................190 Otros problemas de impresión.........................190 Mensajes de error y de estado en el panel de mandos................191 Panel indicador..............................196 8.
Cómo leer este manual Introducción Este manual contiene instrucciones y notas sobre el funcionamiento y el uso de esta máquina. Para su seguridad, lea este manual atentamente antes de utilizar la máquina. Tenga este manual a mano para consultas rápidas. Prohibición legal No copie ni imprima ningún elemento cuya reproducción esté...
Diferencias de funciones entre los diversos modelos Las diferencias en las funciones principales entre los distintos modelos son: SP C250DN SP C252DN Tipo Tipo 1 Tipo 2 Restricciones de las funciones disponibles No disponible Disponible Restricción de usuarios No disponible Disponible Impresión bloqueada...
Con Web Image Monitor podrá seleccionar las funciones que desee restringir y registrar aquellos usuarios que pueden utilizar dicha función tras autenticarse. • Si desea más información sobre la creación de contraseñas y la configuración de los ajustes de restricción de usuarios, consulte Pág. 40 "Restricción de las funciones de la máquina según el usuario".
Información específica del modelo Esta sección explica cómo identificar la región a la que pertenece su máquina. Hay una etiqueta en la parte posterior de la máquina, ubicada en la posición que se indica abajo. Esta etiqueta contiene información que identifica la región a la que pertenece su máquina. Lea la etiqueta. DAC029 La siguiente información es específica de la región.
Instrucciones importantes de seguridad Información para el usuario sobre equipos eléctricos y electrónicos Usuarios de aquellos países en que la aparición de este símbolo en esta sección se ha especificado según la ley nacional de recogida y tratamiento de residuos electrónicos Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados para facilitar su reciclaje.
Para más información sobre el programa de devolución, consulte la siguiente página web o pregunte al responsable de servicio técnico. https://www.ricoh-return.com/ Eficiencia energética La cantidad de electricidad que consume la máquina depende tanto de sus especificaciones como del modo en que se usa.
Página 15
Este símbolo significa que en la Unión Europea, las baterías y los acumuladores usados deben desecharse de forma independiente de los residuos domésticos. En la UE, hay sistemas de recogida independientes no sólo para los productos eléctricos y electrónicos, sino también para las baterías y los acumuladores. Deséchelos correctamente en los puntos de recogida/reciclaje locales.
Instrucciones importantes de seguridad Notas para usuarios en el estado de California Material de perclorato - puede requerir una gestión especial. Vea: www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate...
Programa ENERGY STAR ® Requisitos del programa ENERGY STAR para equipos de imagen ® Los requisitos del programa para equipos de imagen ENERGY STAR fomentan el ahorro de energía al potenciar equipos informáticos y otros equipos de oficina de bajo consumo. El programa respalda el desarrollo y la distribución de productos que cuenten con funciones de ahorro de energía.
que en el Modo ahorro de energía 1, pero la recuperación del Modo ahorro de energía 2 tarda más que la del Modo ahorro de energía 1. Especificaciones Modo Ahorro Consumo de energía 80 W o menos energía 1 Tiempo 30 segundos predeterminado Tiempo...
1. Cómo empezar Guía de componentes En esta sección se presentan los nombres de las distintas piezas de las partes delantera y trasera de la máquina y se describen brevemente sus funciones. Exterior: Vista frontal DAC023 1. Cubierta superior Abra esta tapa para cambiar el cartucho de impresión. 2.
Página 20
1. Cómo empezar 5. Bandeja estándar Aquí se apilan las hojas integradas, con la cara impresa orientada hacia abajo. 6. Extensión de bandeja estándar Utilícela para las hojas que salen onduladas después de su impresión. Abra la unidad de extensión presionando hacia abajo el extremo que está hacia la parte posterior de la impresora.
Guía de componentes Exterior: vista posterior DAC024 1. Palanca de apertura de la tapa frontal Para abrir la tapa frontal tire de esta palanca, situada en el lado derecho de la máquina. 2. Tapa del compartimento del cable Retire esta tapa al conectar los cables a la máquina. 3.
1. Cómo empezar Interior DAC027 1. Cartuchos de impresión Instale los cartuchos de impresión desde la parte posterior de la impresora en el siguiente orden: cian (C), magenta (M), amarillo (Y) y negro (K). Aparecen mensajes en la pantalla cuando los cartuchos de impresión deben sustituirse, o bien cuando deben prepararse unos nuevos.
Guía de componentes • Si desea más información sobre los mensajes que aparecen en la pantalla cuando deben cambiarse los consumibles, consulte Pág. 191 "Mensajes de error y de estado en el panel de mandos". Panel de mandos DAC527 1. Tecla [Stop/Start] Pulse esta tecla para dejar de recibir los datos entrantes procedentes del ordenador.
Página 24
1. Cómo empezar 9. Indicador de alerta Se ilumina en rojo cuando se produce un error. Compruebe el mensaje de error mostrado. Parpadea en color amarillo cuando el tóner está casi agotado. 10. Indicador de alimentación Permanece iluminado mientras la impresora está encendida. Está apagado cuando se ha desconectado la alimentación.
Instalación de la máquina Instalación de la máquina Dónde colocar la máquina Tome las medidas de precaución necesarias a la hora de colocar la máquina, ya que las condiciones del entorno afectan considerablemente a su rendimiento. • No utilice aerosoles inflamables ni disolventes en las proximidades de la máquina. Asimismo, evite colocar estos elementos cerca de esta máquina.
Página 26
1. Cómo empezar • Mantenga la máquina alejada de gases corrosivos y entornos de alta salinidad. Asimismo, no instale la máquina en lugares donde se lleven a cabo pruebas químicas (laboratorios, etc.), ya que la máquina se podría averiar. Espacio necesario para la instalación Los requisitos de espacio mínimos (o recomendados) son los siguientes: 33 cm (13 pulg.)
Instalación de la máquina Entornos a evitar • Áreas expuestas a la luz directa del sol o a una fuente de luz intensa • Lugares polvorientos • Áreas con gases corrosivos • Áreas excesivamente frías, cálidas o húmedas • Áreas expuestas directamente a corrientes de calor, frío, o al flujo de aire de un aparato de aire acondicionado •...
1. Cómo empezar Instalar la opción En esta sección se explica cómo instalar opciones. Instalación de la unidad de alimentación de papel • Tocar las clavijas del conector del cable de alimentación con algo metálico puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. •...
Página 29
Instalar la opción Compruebe que el paquete contenga la unidad de alimentación de papel. DAC047 Desconecte el interruptor de alimentación principal de la máquina y desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared. Retire las cintas adhesivas de la unidad de alimentación de papel opcional. DAC048 Levante la máquina mediante las asas de agarre colocadas a ambos lados.
Página 30
1. Cómo empezar Hay tres pins verticales en la unidad de alimentación de papel opcional. Alinéelas con los tres orificios de la parte inferior de la máquina y bájela con cuidado. DAC049 Después de instalar la unidad de alimentación de papel opcional, imprima la página de configuración para revisar la configuración del dispositivo.
Acerca de las herramientas de funcionamiento Acerca de las herramientas de funcionamiento Esta sección explica las herramientas de funcionamiento de esta máquina. Panel de mandos El panel de mandos contiene una pantalla y teclas para controlar la máquina Desde el panel de mandos pueden configurarse los diversos ajustes de la máquina.
1. Cómo empezar Configuración de los ajustes de red En esta sección se describen los ajustes necesarios para usar la máquina en una red. Configuración de los ajustes de la dirección IP El procedimiento para configurar los ajustes de red varía, según si la red (DHCP) ha asignado automáticamente la información de la dirección IP o si se ha asignado manualmente.
Página 33
Configuración de los ajustes de red Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Ajustes de red] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Config. IPv4] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Página 34
1. Cómo empezar Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Dirección IP] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Se muestra la dirección IPv4 actual. Introduzca la dirección IPv4 de la máquina con la tecla [ ] o [ ]. •...
Página 35
Configuración de los ajustes de red Pulse la tecla [Menu]. CER408 Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Ajustes de red] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Página 36
1. Cómo empezar Pulse la tecla [Menu]. CER408 Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Ajustes de red] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Configuración de los ajustes de red • Para regresar al campo anterior, pulse la tecla [Salir] Pulse la tecla [OK]. Pulse la tecla [Menu] para volver a la pantalla inicial. Si se le pide que reinicie la máquina, apáguela y vuelva a encenderla. Imprima la página de configuración para confirmar los ajustes.
1. Cómo empezar En la pestaña [Avanzado], haga clic en el botón [Valores predeterminados de impresión...]. Especifique los valores predeterminados que utilizarán los ordenadores cliente y luego haga clic en [OK]. Haga clic en [Aplicar]. Haga clic en [OK]. Configuración de la LAN inalámbrica En esta sección se explica cómo configurar los ajustes de LAN inalámbrica manualmente con el panel de mandos.
Configuración de los ajustes de red Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Infraestructura] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el SSID de destino y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Página 40
1. Cómo empezar • En una red Ad Hoc, se debe asignar manualmente a cada dispositivo una dirección IP para TCP/IP si no hay ningún servidor DHCP. • En el modo Ad Hoc, únicamente se admite el cifrado WEP o de sistema abierto. Los métodos de autenticación WPA2-PSK y WPA2/WPA de modo mixto no son compatibles con la máquina.
Página 41
Configuración de los ajustes de red Introduzca el ID con la tecla [ ] o [ ] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. El ID se utiliza para identificar la clave de cifrado. Puede registrar cuatro claves de cifrado (ID 1 a Pulse la tecla [OK].
1. Cómo empezar Restricción de las funciones de la máquina según el usuario Puede configurar los ajustes para que la máquina solicite un código cuando otro usuario intente usar determinadas funciones. Para habilitar este ajuste, debe configurar en primer lugar los ajustes de la máquina mediante Web Image Monitor.
Página 43
Restricción de las funciones de la máquina según el usuario En "Funciones disponibles", seleccione [Restringir] para las funciones que desee restringir y haga clic en [Aplicar]. Seleccione [No restringir] para las funciones que no desee restringir. Se habilita la restricción de usuarios para la función seleccionada. Continúe con los pasos siguientes para registrar usuarios.
1. Cómo empezar Seleccione las funciones que desee dejar disponibles para el usuario tras la autenticación. Las funciones que no estén seleccionadas no estarán disponibles para los usuarios autenticados con este código de usuario. Haga clic en [Aplicar]. Cierre el navegador de web. •...
Página 45
Restricción de las funciones de la máquina según el usuario Haga clic en [Aplicar]. Cierre el navegador de web.
1. Cómo empezar Cuando se restringen las funciones de la máquina Solo los usuarios autorizados podrán usar las funciones restringidas. Según la función restringida, los usuarios se autenticarán mediante el panel de mandos de la máquina o en el driver de impresora. •...
Página 47
Cuando se restringen las funciones de la máquina Haga clic en la ficha [Acceso válido]. Escriba el código de usuario con un máximo de 1 a 8 dígitos y haga clic en [Aceptar]. Ejecute un comando de impresión. Si se especifica un código de usuario incorrecto, el trabajo se cancelará automáticamente (sin mostrar mensaje de error).
Página 50
2. Cómo cargar el papel Bandeja 1 Tipo Tamaño Gramaje Capacidad Papel fino 60 a 160 g/m Papel normal B5 JIS (16 a 43 libras) (80 g/m , 20 libras) Papel grueso medio Papel grueso 1, 2 B6 JIS Papel reciclado Papel de color Legal (8 ×...
Página 51
Papel admitido Bandeja 2 (opcional) Tipo Tamaño Gramaje Capacidad Papel fino 60 a 105 g/m Papel normal Letter (8 × 11 pulgadas) (16 a 28 libras) (80 g/m , 20 libras) Papel grueso medio Papel grueso 1 Papel reciclado Papel de color Papel preimpreso Papel perforado Membrete...
Página 52
2. Cómo cargar el papel Bandeja bypass Tipo Tamaño Gramaje Capacidad Papel fino 60 a 160 g/m Papel normal B5 JIS (16 a 43 libras) Papel grueso medio Papel grueso 1, 2 B6 JIS Papel reciclado Papel de color Legal (8 ×...
Papel admitido • Controlador de impresora PCL Cuando la opción [Gradación:] en [Calidad de impresión] está definida como [Fina] • Driver de impresora PostScript 3 Cuando [Cal. Imp.] en [Caracter. impresora] está configurado en [Best Quality] Especificaciones de tipos de papel En la tablas siguientes se describen los tipos de papel que pueden usarse con esta máquina.
Página 54
2. Cómo cargar el papel Papel grueso 2 Elemento Descripción Grosor del papel 106 a 160 g/m (28 a 43 lb.) Bandeja papel Bandeja 1 y bandeja bypass compatible Tamaño dúplex Ninguno compatible Notas número hojas que pueden imprimirse minuto es aproximadamente la mitad de las que se podrían imprimir con papel grueso medio.
Página 55
Papel admitido Elemento Descripción Bandeja papel Puede usarse con cualquiera de las bandejas de papel. compatible Tamaño dúplex A4, B5 JIS, Legal (8 × 14 pulgadas), Letter (8 × 11 pulgadas), compatible Executive (7 × 10 pulgadas), 8 × 13, 8 ×...
Página 56
2. Cómo cargar el papel Papel perforado Elemento Descripción Grosor del papel 75 a 90 g/m (20 a 24 lb.) Bandeja papel Puede usarse con cualquiera de las bandejas de papel. compatible Tamaño dúplex A4, B5 JIS, Legal (8 × 14 pulgadas), Letter (8 ×...
Página 57
Papel admitido Elemento Descripción Notas • El número de hojas que pueden imprimirse en un minuto es aproximadamente la mitad de las que se podrían imprimir con papel grueso medio. • Si el grosor del papel se encuentra fuera del margen especificado, seleccione [Papel grueso 1].
Página 58
2. Cómo cargar el papel Sobre Elemento Descripción Bandeja papel Bandeja 1 y bandeja bypass compatible Tamaño dúplex Ninguno compatible Notas • Evite utilizar sobres con autoadhesivo. Pueden causar anomalías en el funcionamiento de la máquina. • El número de sobres que se puede imprimir por minuto es de aproximadamente la mitad de los que se podrían imprimir con papel grueso medio.
Página 59
Papel admitido DAC573 • Al airear sobres, asegúrese de que no se queden pegados. Si están pegadas, sepárelas. • Cuando airee sobres, asegúrese de que las solapas de los sobres no están pegadas. Si están pegadas, sepárelas. • Antes de cargar los sobres, aplánelos para que su ondulación no sea superior a la que se muestra a continuación.
Página 60
2. Cómo cargar el papel • Controlador de impresora PCL Cuando la opción [Gradación:] en [Calidad de impresión] está definida como [Fina] • Driver de impresora PostScript 3 Cuando [Cal. Imp.] en [Caracter. impresora] está configurado en [Best Quality]...
Tipos de papel no recomendados Tipos de papel no recomendados No utilice los siguientes tipos de papel: • Papel para impresiones por inyección de tinta • Papel doblado, plegado o arrugado • Papel curvado o torcido • Papel rasgado • Papel arrugado •...
2. Cómo cargar el papel Área de impresión En el diagrama siguiente se muestra el área del papel en la que puede imprimir la máquina. Papel DAC571 1. Área de impresión 2. Sentido de la alimentación 3. Aprox. 4,2 mm (0,2 pulgadas) 4.
Página 63
Área de impresión • No se admite la impresión sin bordes. • El área de impresión puede variar según el tamaño del papel, el lenguaje de la impresora y la configuración del driver de impresora. • Para una mejor impresión de los sobres, recomendamos que establezca los márgenes de impresión derecho, izquierdo, superior e inferior con un valor de 15 mm cada uno por lo menos (0,6 pulgadas).
2. Cómo cargar el papel Carga de papel Carga de papel en las bandejas 1 y 2 El siguiente ejemplo describe el procedimiento para cargar papel en la bandeja de papel estándar (Bandeja 1). Para cargar el papel en la Bandeja 2 se le aplica el mismo procedimiento. •...
Página 65
Carga de papel Presione el clip de la guía lateral de papel y deslícela hasta seleccionar el tamaño de papel. DAC051 Cuando cargue papel de tamaño especial, coloque la guía de papel con una anchura ligeramente superior a la del papel cargado. Sujete la guía de tope y deslícela hacia el interior para seleccionar el tamaño del papel.
Página 66
2. Cómo cargar el papel DAC052 Deslice las guías hacia adentro hasta que queden alineadas con las guías de papel. Asegúrese de que el papel no está apilado por encima de la protección en las guías laterales de papel. Al utilizar la Bandeja 2, asegúrese de que el papel no se haya apilado por encima del límite superior marcado dentro de la bandeja.
Carga de papel • El límite superior varía en función del tipo de papel (si es papel fino o papel grueso). Consulte la etiqueta en el interior de la bandeja para comprobar el límite superior. • El indicador de papel restante, que se encuentra en el lado frontal derecho de la bandeja de papel, muestra aproximadamente cuánto papel queda.
2. Cómo cargar el papel Tire del extensor en la dirección "PUSH" y, a a continuación, extraiga el extensor hasta que emita un clic audible. DAC055 Tras la extensión, compruebe que las flechas del extensor y la bandeja estén alineadas. DAC056 Siga los pasos del 3 al 7 en "Carga de papel en las bandejas 1 y 2".
Página 69
Carga de papel • Las bandejas 1 y 2 no están disponibles si el papel está cargado en la bandeja bypass. • No puede cargar papel en la bandeja bypass si la máquina está en el modo de ahorro de energía.
2. Cómo cargar el papel Carga de sobres • Antes de imprimir en sobres, asegúrese de bajar las palancas de la parte posterior de la máquina, dentro de la tapa posterior, para evitar que los sobres salgan con pliegues o arrugados. Asimismo, levante las palancas hacia sus posiciones originales después de imprimir.
Página 71
Carga de papel Baje las palancas de la unidad de fusión. DAC340 Usando las dos manos, presione con cuidado la tapa frontal hasta que se cierre. DAC062 Para obtener información detallada sobre cómo cargar un sobre, consulte Pág. 62 "Carga de papel en las bandejas 1 y 2"...
2. Cómo cargar el papel DAC576 • Al usar la bandeja bypass • Si la solapa del sobre se encuentra en un lado corto, coloque el sobre con el lado de la solapa en la parte delantera de la bandeja. Si la solapa del sobre está en un borde largo, coloque el sobre con el lado de la solapa a la derecha.
Página 73
Carga de papel en la bandeja de papel o el tamaño de papel especificado para el trabajo de impresión no coincide al reiniciar la impresión, podría producirse un atasco de papel. Si desea más información sobre [Continuar auto], consulte Pág. 99 "Menú Sistema". Especificación del tipo de papel En esta sección se explica cómo especificar el tipo de papel.
Página 74
2. Cómo cargar el papel Pulse la tecla [Menu]. CER408 Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tamaño de papel] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Página 75
Carga de papel Pulse la tecla [Menu]. CER408 Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Entrada papel] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Tamaño de papel] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
3. Impresión de documentos Operaciones básicas En esta sección se explica el procedimiento básico de impresión. Abra el cuadro de diálogo [Preferencias de impresión] en la aplicación del documento. Si desea obtener más información sobre cada ajuste, haga clic en [Ayuda]. También puede hacer clic en los iconos de información para mostrar información de configuración.
3. Impresión de documentos Cancelación de un trabajo de impresión antes de que haya comenzado Windows Haga doble clic en el icono de la impresora en la bandeja de tareas del ordenador. Seleccione el trabajo de impresión que desea cancelar, haga clic en el menú [Documento] y después en [Cancelar].
Si se produce un error de coincidencia de papel Si se produce un error de coincidencia de papel La máquina informa de un error si: • El tamaño y el tipo de papel no coinciden con los ajustes del trabajo de impresión cuando [Bandeja de entrada:] está...
Impresión de documentos confidenciales Impresión de documentos confidenciales Con la función Impresión bloqueada podrá proteger por contraseña los trabajos de impresión. Esto significa que el trabajo se imprime solamente después de que introduzca la contraseña mediante el panel de mandos de la máquina. Esta función evita que los usuarios no autorizados puedan ver documentos confidenciales en la máquina.
3. Impresión de documentos • La máquina puede guardar hasta 5 trabajos o 5 MB de datos de impresión bloqueada a la vez. • Aunque la impresora no pueda guardar más archivos de impresión bloqueados, conserva uno nuevo durante el periodo especificado en [Timeout:Imp.blq.] en [Interface host] antes de cancelar el trabajo.
Impresión de documentos confidenciales Cómo eliminar un archivo de impresión bloqueada Si hay un archivo de impresión bloqueada almacenado en la impresora, aparecerá "Trab. imp. bloq. Pulsar OK" en la pantalla del panel de mandos de la impresora. Trab.impr.bloq. Pulsar OK Siga el procedimiento siguiente para eliminar un archivo de impresión bloqueado.
Página 84
3. Impresión de documentos Cuando aparezca el mensaje de impresión bloqueado, pulse la tecla [OK]. Pulse la tecla [ ] o [ ] para encontrar un archivo cuyo nombre comience por el signo "!". La marca "!" indica que el trabajo se ha cancelado. Impr.
Impresión directa desde una cámara digital (PictBridge) Impresión directa desde una cámara digital (PictBridge) ¿Qué es PictBridge? Puede conectar una cámara digital compatible con PictBridge a esta máquina utilizando un cable USB. Le permite imprimir directamente fotografías digitales mediante la cámara digital. •...
3. Impresión de documentos Conecte el cable USB a la tarjeta de interfaz host USB de la máquina y a la cámara digital. DAC033 Cuando la máquina reconozca la cámara digital como dispositivo PictBridge, "PictBridge Conectando...", aparecerá el mensaje "Lista" en el panel de mandos de la máquina. En su cámara digital, seleccione las imágenes que quiera imprimir y especifique las condiciones de impresión.
Impresión directa desde una cámara digital (PictBridge) • Presentación de varias páginas en una hoja • Los parámetros de configuración y sus nombres pueden variar en función de la cámara digital. Para obtener información detallada, consulte los manuales suministrados con la cámara digital. Salir de PictBridge Siga el procedimiento descrito a continuación para salir del modo PictBridge.
Página 88
3. Impresión de documentos Problema Causa Solución Cuando hay conectadas dos o Ha conectado varias cámaras Conecte sólo una cámara más cámaras digitales, a partir digitales. digital. de la segunda ya no se No conecte varias cámaras. reconoce ninguna. No se puede imprimir. El número de impresiones La cantidad de impresiones especificado es superior al...
Uso de las diferentes funciones de impresión Uso de las diferentes funciones de impresión En esta sección se describen brevemente varias funciones de impresión que puede configurar con el driver de la impresora para que las impresiones sean adecuadas a su propósito. Funciones de calidad de la impresión El tono de color y la calidad de la impresión pueden ajustarse para que se adecuen a los datos que imprimir.
3. Impresión de documentos Impresión de imágenes en escala de grises mediante el uso de blanco y negro Puede imprimir secciones de una imagen en color negro o gris mediante el tóner de negro solamente, en lugar de utilizar todos los tóneres CMYK. En comparación con el negro impreso con el tóner CMYK, se produce de este modo un negro más puro y mate.
Página 91
Uso de las diferentes funciones de impresión Impresión por ambos lados del papel (impresión dúplex) Es posible imprimir en ambas caras del papel. Reducción o ampliación del documento Puede reducir o ampliar documentos en una escala específica, desde 25 hasta 400%, en incrementos de 1%.
4. Configuración de la máquina mediante el panel de mandos Funcionamiento básico Si desea configurar los ajustes del sistema de la máquina, pulse la tecla [Menú]. CER408 Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar los ajustes que desee usar. Para confirmar los ajustes y los valores que se muestran, pulse la tecla [OK].
4. Configuración de la máquina mediante el panel de mandos Tabla de menús En esta sección se enumeran los parámetros que se incluyen en cada menú. Si desea más información sobre la configuración de la máquina mediante Web Image Monitor, consulte Pág.
Menú Entrada papel Menú Entrada papel Tamaño papel: Bandeja 1 Especifica el tamaño del papel para la bandeja 1. Valor predeterminado: (principalmente Europa y Asia) [A4], (principalmente Norteamérica) [8 1/2 x 11] • A4, B5 JIS, A5, 8 1/2 × 14, 8 1/2 × 11, 7 1/4 × 10 1/2, 8 ×13, 8 1/2 × 13, 8 1/4 × 13, 16K, Tam.
Página 96
4. Configuración de la máquina mediante el panel de mandos Valor predeterminado: [Papel normal] • Papel fino, Papel normal, Papel grueso medio, Papel grueso 1, Papel reciclado, Papel de color, Membrete, Papel preperforado, Papel de etiquetas, Papel de carta, Cartulina, Sobre, Papel grueso 2 Prioridad band.
Menú Entrada papel papel es demasiado pequeño para el trabajo de impresión, la imagen impresa quedará recortada. En los trabajos de impresión de tamaño estándar, se producirá un error si la configuración del tamaño/tipo de papel de la impresora y su driver no coinciden. Prioridad Bandeja1 Especifica el procesamiento de los trabajos de impresión mediante la bandeja 1.
4. Configuración de la máquina mediante el panel de mandos Menú Imp.lista/prba. Impresión de la página de configuración Pulse la tecla [Menu]. CER408 Aparece la pantalla de menús. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Impr. lista/prueba] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Página 99
Menú Imp.lista/prba. Lista fuentes PCL Imprime la lista de fuentes PCL instaladas. Lista fuentes PS Imprime la lista de fuentes PostScript instaladas. Pág. mantenim. Imprime la página de mantenimiento.
4. Configuración de la máquina mediante el panel de mandos Menú Mantenimiento En este apartado se explican los parámetros que pueden ajustarse en el menú Mantenimiento. Dens/Reg. color Ajusta automáticamente el registro y la densidad del color. TónerCasiVacío Especifica el tiempo para la notificación de nivel bajo de tóner. Valor predeterminado: [Normal] •...
Menú Sistema Menú Sistema Continuar automáticamente Configura la impresora para que ignore un error de tamaño/tipo de papel y continúe imprimiendo. La impresión se detiene temporalmente cuando se detecta un error y se reinicia automáticamente después de unos diez segundos con los ajustes realizados en el panel de mandos.
Página 102
4. Configuración de la máquina mediante el panel de mandos • Desactivado • Encuadernación borde corto • Encuadernación borde largo Imp.pg.en blnc. Configura la impresora para imprimir páginas en blanco. Tenga en cuenta que este ajuste tiene menos prioridad que el ajuste de página en blanco del driver de impresora.
Página 103
Menú Sistema Rest. predet. Restablece la configuración de la impresora a sus valores predeterminados de fábrica. Infrm.err.impr. Configura la impresora para imprimir una página de error cuando la impresora detecta un error de memoria o impresora. Valor predeterminado: [Desactivado] • Encendido •...
4. Configuración de la máquina mediante el panel de mandos Menú Interface host Timeout:Imp.blq Especifica cuántos segundos retiene la impresora un nuevo archivo de impresión bloqueado, cuando la impresora no puede almacenar más archivos de impresión bloqueados. En este tiempo, puede imprimir o eliminar el nuevo archivo de impresión bloqueado.
Página 105
Menú Interface host • 100Mbps Full D. • IPsec Seleccione si desea activar o desactivar IPsec. Valor predeterminado: [No activo] • No activo • Activo • Dirección MAC Muestra la dirección MAC de la máquina. • Config. Wi-Fi • Wi-Fi Seleccione si desea habilitar o deshabilitar la LAN inalámbrica.
Página 106
4. Configuración de la máquina mediante el panel de mandos • Activo • No activo • Dirección IP Especifica la dirección IPv4 de la máquina cuando no se utiliza DHCP. Use este menú para comprobar la dirección IP actual cuando se utilice DHCP. Valor predeterminado: XXX.XXX.XXX.XXX Los números representados por "X"...
Página 107
Menú Interface host Valor predeterminado: [No activo] • No activo • Activo • Direcc.IP(DHCP) Muestra la dirección IPv6 obtenida desde un servidor DHCP. • Direcc. manual • Direcc. manual Especifica la dirección IPv6 de la máquina cuando no se utiliza DHCP. Puede contener hasta 39 caracteres.
Página 108
4. Configuración de la máquina mediante el panel de mandos • Póngase en contacto con su administrador de red para obtener información sobre la configuración de red.
Menú PCL Menú PCL Orientación Selecciona la orientación de la página. Predeterminado: [Vertical] • Vertical • Horizontal Líneas por página Especifica el número de líneas por página que oscila entre 5 y 128. Valor predeterminado: (principalmente Europa y Asia) [64], (principalmente Norteamérica) [60] Número de fuente Especifica el ID de la fuente predeterminada que desea utilizar entre 0 y 89.
Página 110
4. Configuración de la máquina mediante el panel de mandos Ampl. ancho A4 Configura la impresora para que amplíe la anchura del área imprimible de papel de tamaño A4, mediante la reducción de la anchura de los márgenes laterales. Valor predeterminado: [Desactivado] •...
Menú PS Menú PS Resolución Especifica la resolución de impresión en dpi. Valor predeterminado: [600 x 600 1bit] • 600 x 600 1bit • 600 x 600 2bit • 600 x 600 4bit Perfil de color Especifica el perfil de color. Valor predeterminado: [Color sólido] •...
4. Configuración de la máquina mediante el panel de mandos Menú Idioma Se puede ajustar el idioma del menú. Cambiar el menú Idioma Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el idioma. Pulse la tecla [Menu]. CER408 Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Idioma] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Pulse la [ ] o la [ ] para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse la tecla [OK].
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor Uso de Web Image Monitor • Para utilizar la máquina mediante Web Image Monitor, en primer lugar debe configurar los ajustes de TCP/IP o LAN inalámbrica de la máquina. Para más información, consulte Pág. 102 "Menú...
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor Visualización de la página de inicio Cuando accede a la máquina mediante Web Image Monitor, la página inicial aparece en la ventana del navegador. Inicie el navegador de red. En la barra de direcciones del navegador web, escriba "http://(dirección IP de la máquina)/"...
Visualización de la página de inicio 4. Sección principal Muestra los contenidos del elemento seleccionado en la zona de menú. La información del área principal no se actualiza automáticamente. Haga clic en [Actualizar] en la esquina superior derecha de la sección principal para actualizar la información. Si desea actualizar toda la pantalla, haga clic en el botón [Actualizar] del navegador.
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor Comprobación de la información del sistema Haga clic en [Inicio] para mostrar la página principal de Web Image Monitor. Puede comprobar la información actual del sistema en esta página. Esta página contiene tres pestañas: [Estado], [Contador] e [Información máquina]. Pestaña Estado Elemento Descripción...
Comprobación de la información del sistema Elemento Descripción Unidad de fusión Muestra la vida útil restante de la unidad de fusión, como "Estado OK", "Sustitución necesaria pronto" o "Sustitución necesaria". Si desea realizar una sustitución, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante del servicio técnico.
Página 118
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor Elemento Descripción Negro Muestra lo siguiente para páginas impresas, incluidas listas e informes: • Valor acumulado de cobertura de página A4 con tóner negro (en porcentaje) • Valor acumulado de consumo de tóner negro (convertido a páginas A4 completamente cubiertas) Cian Muestra lo siguiente para páginas impresas, incluidas listas e informes:...
Comprobación de la información del sistema Elemento Descripción Cian Muestra lo siguiente para las páginas impresas en el modo de impresión Economy Color mediante la función de impresora: • Valor acumulado de cobertura de página A4 con tóner cian (en porcentaje) •...
Página 120
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor Elemento Descripción Versión PCL Muestra la versión del intérprete de PCL. Versión PS Muestra la versión del intérprete de PS. ID máquina Muestra el número de identificación de la máquina. Memoria total Muestra la memoria total instalada en la máquina.
Configuración de los ajustes del sistema Configuración de los ajustes del sistema Haga clic en [Ajustes del sistema] para mostrar la página para configurar los parámetros del sistema. Esta página contiene las fichas siguientes: [Ajustes pap. band.], [Prioridad impresión B/N] y [Timeout E/S].
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor Bandeja bypass Elemento Descripción Tamaño de papel Seleccione el tamaño de papel para la bandeja bypass entre: A4, B5 JIS, A5, B6 JIS, A6, 8 1/2 × 14, 8 1/2 × 11, 5 1/2 × 8 1/2, 7 1/4 ×...
Página 123
Configuración de los ajustes del sistema Prioridad de ajuste de bandeja bypass Elemento Descripción Prioridad de ajuste de Especifique el procesamiento de los trabajos de impresión mediante la bandeja bypass bandeja bypass. • Ajustes del sistema Los ajustes de papel configurados en el panel de mandos de la máquina se aplican en todos los trabajos de impresión.
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor Pestaña Timeout E/S Timeout E/S Elemento Descripción Puerto USB fijo Especifica si se puede usar la misma impresora para varias máquinas con una conexión USB. Si se activa este parámetro, se puede utilizar el mismo driver de impresora instalado en el ordenador con cualquier máquina que no sea la utilizada originalmente en la instalación, siempre que sea del mismo modelo.
Restricción de las funciones de la máquina según el usuario Restricción de las funciones de la máquina según el usuario Puede configurar la máquina para que solicite un código cuando otro usuario intente usar determinadas funciones. Si desea más información sobre la configuración de los ajustes de restricción de usuarios, consulte Pág.
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor Configuración de los ajustes de red Haga clic en [Ajustes de red] para mostrar la página de configuración de los parámetros de red. Esta página contiene las fichas siguientes: [Estado red], [Config. IPv6], [Aplicación de red], [DNS], [Notificación automática de email], [SNMP], [SMTP], [POP3] e [Inalámbrica].
Configuración de los ajustes de red Pestaña Config. IPv6 IPv6 Elemento Descripción IPv6 Selecciona si desea activar o desactivar IPv6. No se puede desactivar IPv6 mediante Web Image Monitor si la máquina se está utilizando en un entorno IPv6. En este caso, use el panel de mandos para desactivar [IPv6] en los ajustes de red.
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor Elemento Descripción Seleccione esta opción para activar la impresión en red utilizando un servidor de FTP incrustado en la máquina (mediante el puerto TCP 20/21). Seleccione para activar impresión RAW en red. N.º...
Configuración de los ajustes de red Elemento Descripción Método DNS IPv6 Seleccione si se especificará manualmente el servidor de dominio o si la máquina obtendrá su información de DNS automáticamente. Cuando se ha establecido en [Obtener auto (DHCP)], [Servidor DNS IPv6 primario], [Servidor DNS IPv6 secundario] y [Nombre de dominio IPv6] abajo están disponibles.
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor Elemento Descripción Tóner casi vacío Seleccione para enviar un correo electrónico de alerta a la dirección especificada si queda poco tóner. Llamada servicio Seleccione esta opción para enviar un e-mail de alerta a la dirección técnico especificada si la máquina requiere mantenimiento.
Configuración de los ajustes de red Sistema Elemento Descripción Ubicación Introduzca la ubicación de la máquina. La ubicación que se introduzca aquí aparecerá en la página principal. Puede contener hasta 64 caracteres. Contacto Introduzca la información de contacto de la máquina. La información de contacto que se introduzca aquí...
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor Pestaña POP3 Ajustes POP3 Elemento Descripción Serv. POP3 Introduzca la dirección IP o el nombre de host del servidor POP3 que desea utilizar para la recepción de e-mails. El servidor POP3 especificado aquí...
Página 133
Configuración de los ajustes de red Elemento Descripción Conexión inalámbrica Especifica si se utilizará o no la LAN inalámbrica. Ajustes LAN inalámbrica Elemento Descripción SSID Introduzca el SSID del punto de acceso. El SSID puede contener hasta 32 caracteres. Si hace clic en [ Lista escaneo] , se mostrará una lista de los puntos de acceso disponibles.
Página 134
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor Elemento Descripción Clave WEP Introduzca la clave WEP. El número y el tipo de caracteres que puede introducir varían dependiendo de la longitud y el formato seleccionados para la clave. Consulte lo siguiente: •...
Configuración de los parámetros de IPsec Configuración de los parámetros de IPsec Haga clic en [Ajustes IPsec] para mostrar la página de configuración de los parámetros de IPsec. Esta página contiene las fichas siguientes: [Ajustes globales IPsec] y [Lista políticas IPsec]. •...
Página 136
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor Para configurar políticas IPsec, seleccione la política IPsec que desee y haga clic en [Cambiar] para abrir la página "Ajustes de política IPsec". Los ajustes siguientes se pueden realizar en la página "Ajustes de política IPsec".
Página 137
Configuración de los parámetros de IPsec Ajustes de IPsec Elemento Descripción Tipo encapsulado Especifique el tipo de encapsulado entre: • [Transporte]: seleccione este modo para asegurar sólo la sección de carga de cada paquete IP al comunicarse con dispositivos compatibles con IPsec. •...
Página 138
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor Elemento Descripción Vigencia Especifique la vigencia de IPsec SA (Security Association) como periodo de tiempo o volumen de datos. SA caducará cuando pase el periodo de tiempo especificado o cuando el volumen de datos especificado alcance el volumen transportado.
Impresión de listas/informes Impresión de listas/informes Haga clic en [Imprimir lista/informe] para mostrar la página para la impresión de informes. A continuación, seleccione un artículo y haga clic en [Imprimir] para imprimir información sobre dicho artículo. Imprimir lista/informe Elemento Descripción Página de Imprime información general sobre la máquina y su configuración actual.
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor Configuración de los ajustes del administrador Haga clic en [Herramientas administrador] para mostrar la página de configuración de los parámetros de administrador. Esta página contiene las fichas siguientes: [Administrador], [Reiniciar ajustes], [Backup ajustes], [Restaurar ajustes], [Modo ahorro de energía] y [Modo PCL6].
Configuración de los ajustes del administrador Pestaña Backup ajustes • Cuando se envía a reparar la máquina, es importante crear con anterioridad archivos de copia de seguridad. Los ajustes de la máquina vuelven a sus valores predeterminados tras una reparación. Backup ajustes Elemento Descripción...
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor Restaurar ajustes Elemento Descripción Archivo que restaurar Introduzca la ruta y el nombre del archivo que se debe restaurar, o haga clic en [Examinar...] para seleccionar el archivo. Siga el procedimiento de abajo para restaurar los archivos de copia de seguridad de la configuración. Haga clic en [Examinar...].
Configuración de los ajustes del administrador Modo PCL6 Modo PCL6 Elemento Descripción Modo PCL6 Ajuste esta opción en [Universal] al usar el driver Universal y en [SP C250/C252] al usar el driver normal.
Página 144
5. Configuración de la máquina mediante Web Image Monitor...
6. Mantenimiento de la máquina Sustitución del cartucho de impresión • Guarde el cartucho de impresión en un lugar fresco y oscuro. • Los números imprimibles reales varían dependiendo del volumen y densidad de la imagen, número de páginas impresas de una vez, tipo y tamaño de papel, y condiciones medioambientales como la temperatura y humedad.
Página 146
6. Mantenimiento de la máquina DAC045 • No toque el chip de ID en el lateral del cartucho de impresión tal y como se muestra a continuación. DAC046 • Al retirar los cartuchos de impresión, tenga cuidado de no tocar la unidad de escáner láser que se encuentra debajo de la tapa superior (la posición se muestra mediante la flecha en la ilustración que aparece a continuación).
Página 147
Sustitución del cartucho de impresión Tire de la palanca en la tapa superior y, con cuidado, suba la tapa superior. DAC477 Levante con cuidado el cartucho de impresión en sentido vertical, sujetándolo por el centro. Empezando por la izquierda, los cartuchos de impresión se instalan en el orden siguiente: cian (C), magenta (M), amarillo (Y) y negro (K).
Página 148
6. Mantenimiento de la máquina Saque el nuevo cartucho de impresión de la caja y de la bolsa de plástico. DAC036 Sujete el cartucho de impresión y agítelo de lado a lado cinco o seis veces. DAC039 La calidad de impresión mejora si el tóner está distribuido uniformemente en la botella. Retire la tapa protectora del cartucho de impresión.
Página 149
Sustitución del cartucho de impresión Compruebe el color del tóner y su ubicación correspondiente e introduzca con cuidado el cartucho de impresión verticalmente. DAC043 Usando ambas manos, sujete la tapa superior por el centro y ciérrela con cuidado. Tenga cuidado de no pillarse los dedos. DAC064 Fije la cubierta protectora que retiró...
Página 150
6. Mantenimiento de la máquina • Cumpla el programa de reciclaje de cartuchos de impresión, que recoge los cartuchos para su procesamiento. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de ventas o del servicio técnico.
Sustitución de la botella de tóner residual Sustitución de la botella de tóner residual Mensajes en la pantalla • Cambie la botella de tóner residual si aparece el siguiente mensaje en la pantalla: "Sust. botella tóner residual" • Prepare una botella de tóner residual cuando aparezca el mensaje siguiente en la pantalla: "Casi lleno Botella tóner residual"...
Página 152
6. Mantenimiento de la máquina Deslice las dos palancas de la tapa frontal hacia adelante. DAC089 Sostenga las pestañas de los extremos de la unidad de transferencia, inclínela hacia atrás y levántela. DAC088 Sosteniendo por el asa situada en el centro de la botella de tóner residual, sáquela parcialmente con cuidado sin inclinarla.
Página 153
Sustitución de la botella de tóner residual Saque la botella de tóner residual hasta la mitad, sujétela bien y tire de ella hacia afuera. DAC077 DAC078 Para evitar que la botella de tóner residual entre en contacto con la unidad de transferencia intermedia (la posición que se muestra mediante la flecha en la ilustración siguiente), no levante la botella mientras tira de ella hacia afuera.
Página 154
6. Mantenimiento de la máquina Cierre el tapón de la botella. DAC083 DAC082 Sosteniendo la nueva botella de tóner residual por el centro, insértela con cuidado hasta la mitad, dentro del cuerpo de la máquina. Deje el tapón de la botella abierto. DAC079 Para evitar que la botella de tóner residual entre en contacto con la unidad de transferencia intermedia (la posición que se muestra mediante la flecha en la ilustración siguiente), no levante la...
Página 155
Sustitución de la botella de tóner residual DAC080 Empuje la botella de tóner residual hasta que encaje. Presione el asa del centro y empuje la botella en todo su recorrido. DAC075 Coloque la unidad de transferencia sobre la tapa frontal. Deslice la unidad de transferencia a lo largo de los rieles de la guía hacia el interior de la máquina.
Página 156
6. Mantenimiento de la máquina Cuando se detenga, presione sobre la marca PUSH hasta que encaje. DAC087 Usando las dos manos, presione con cuidado la tapa frontal hasta que se cierre. DAC062 • Cuando cierre la tapa delantera, presione la parte superior de la tapa firmemente.
Sustitución de un componente Sustitución de un componente Sustitución de la unidad de transferencia intermedia • Esta función solamente está disponible para el modelo del tipo 2. Si se ilumina el indicador de alerta del panel de mandos y aparece en pantalla el mensaje "Sustituir banda transf.
6. Mantenimiento de la máquina Precauciones durante la limpieza Limpie la máquina periódicamente para mantener una calidad de impresión alta. Limpie el exterior con un paño suave y seco. Si no es suficiente, límpielo con un paño suave y húmedo bien escurrido.
Limpieza del sensor de densidad del tóner Limpieza del sensor de densidad del tóner Limpie el sensor de densidad de tóner cuando aparezca el siguiente mensaje en el panel de mandos. "Limpiar sensor densidad" Tire de la palanca en la tapa superior y, con cuidado, suba la tapa superior. DAC477 Retire el cartucho de impresión situado en la parte más trasera.
Página 160
6. Mantenimiento de la máquina Inserte verticalmente con cuidado el cartucho de impresión que se había quitado en el paso 2. DAC043 Usando ambas manos, sujete la tapa superior por el centro y ciérrela con cuidado. Tenga cuidado de no pillarse los dedos. DAC064...
Limpieza de la almohadilla de fricción y el rodillo de alimentación de papel Limpieza de la almohadilla de fricción y el rodillo de alimentación de papel Si la almohadilla de fricción o el rodillo de alimentación de papel están sucios, pueden producirse fallos de alimentación o alimentación múltiple.
Página 162
6. Mantenimiento de la máquina Limpie la parte de goma del rodillo con un paño suave y húmedo. A continuación, límpiela con un paño seco para retirar la humedad. DAC068 Empuje la placa de metal hasta que oiga un clic. DAC050 Vuelva a cargar el papel retirado en la bandeja y empújela con cuidado hacia la máquina hasta que encaje.
Página 163
Limpieza de la almohadilla de fricción y el rodillo de alimentación de papel • Si se producen atascos de papel o alimentaciones múltiples después de limpiar el cojinete de fricción, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante del servicio técnico. •...
6. Mantenimiento de la máquina Limpieza del rodillo de registro y de la bandeja de papel El rodillo de registro y la bandeja de papel pueden ensuciarse con polvo de papel si imprime en papel que no es estándar. Limpie el rodillo de registro si aparecen manchas blancas en las impresiones. •...
Página 165
Limpieza del rodillo de registro y de la bandeja de papel Limpie el interior de la bandeja de papel con un paño. DAC060 Empuje la placa de metal hasta que oiga un clic. DAC050 Vuelva a cargar el papel retirado en la bandeja y empújela con cuidado hacia la máquina hasta que encaje.
Página 166
6. Mantenimiento de la máquina Tire de la palanca de apertura de la tapa delantera y, a continuación, baje la tapa delantera con cuidado. DAC061 Asegúrese de colocar el rodillo de registro en la posición que muestra la flecha en la ilustración que aparece a continuación.
Página 167
Limpieza del rodillo de registro y de la bandeja de papel • Cuando cierre la tapa delantera, presione la parte superior de la tapa firmemente.
7. Detección de errores Eliminación de atascos de papel Si se produce un atasco de papel, aparecerá en el panel de mandos uno de los mensajes siguientes: Mensaje Título de referencia Atasco interno Consulte Pág. 168 "Si el papel se atasca en el interior de la unidad de fusión".
Página 170
7. Detección de errores • Un atasco de papel puede provocar que se pierdan páginas. Compruebe si faltan páginas en su trabajo y vuelva a imprimir las páginas que no se hayan imprimido. Si el papel se atasca en el interior de la unidad de fusión Si el papel se atasca en el interior de la unidad de fusión, siga el procedimiento siguiente para eliminarlo.
Página 171
Eliminación de atascos de papel DAC605 Tire del papel hacia abajo para retirarlo. No tire hacia arriba. DAC074 Si no puede encontrar el papel atascado, baje la guía para buscarlo. DAC073...
7. Detección de errores Tire de las palancas de la unidad de fusión. DAC071 Usando las dos manos, presione con cuidado la tapa frontal hasta que se cierre. DAC062 • Cuando cierre la tapa delantera, presione la parte superior de la tapa firmemente. Después de cerrar la tapa, compruebe si se ha eliminado el error.
Página 173
Eliminación de atascos de papel Tire de la palanca de apertura de la tapa delantera y, a continuación, baje la tapa delantera con cuidado. DAC061 Extraiga el papel atascado con cuidado. DAC084 No toque la unidad de fusión. DAC605 Si el papel está atascado en el interior de la unidad de transferencia, tire con cuidado del papel hacia afuera sujetándolo por ambos lados.
7. Detección de errores DAC092 Usando las dos manos, presione con cuidado la tapa frontal hasta que se cierre. DAC062 • No utilice la fuerza para extraer la bandeja de papel (bandeja 1). • Si el papel está atascado en la bandeja 2 pero es difícil de encontrar, extraiga la bandeja 2 para retirarlo.
Página 175
Eliminación de atascos de papel Tire de la palanca de apertura de la tapa delantera y, a continuación, baje la tapa delantera con cuidado. DAC061 Retire con cuidado el papel que esté atascado bajo la unidad de transferencia. DAC090 Si no puede encontrar el papel atascado, mire dentro de la máquina. Usando las dos manos, presione con cuidado la tapa frontal hasta que se cierre.
7. Detección de errores Problemas habituales En esta sección se explica cómo detectar los problemas habituales que pueden aparecer al utilizar la máquina. Problema Causa posible Solución La máquina no se enciende. El cable de alimentación no • Asegúrese de que el está...
Página 177
Problemas habituales Problema Causa posible Solución Se oye un ruido extraño. • Los consumibles u Compruebe si los consumibles o opciones no están las opciones están bien instalados correctamente. instalados. • La máquina lleva a cabo El ruido no indica un fallo de una limpieza periódica del funcionamiento.
7. Detección de errores Problemas de alimentación de papel Si la máquina está funcionando pero no hay alimentación de papel o este se atasca muchas veces, compruebe el estado de la máquina y el papel. Problema Solución La alimentación del papel no se •...
Página 179
Problemas de alimentación de papel Problema Solución Se alimentan varias hojas de papel • Separe bien las hojas de papel antes de ponerlas en la al mismo tiempo. bandeja. Asimismo, asegúrese de que los bordes estén alineados: ajuste la pila en una superficie lisa, como por ejemplo una mesa.
Página 180
7. Detección de errores Problema Solución El papel impreso está ondulado. • Cargue el papel al revés en la bandeja. • Si la curvatura del papel es muy pronunciada, retire las impresiones de la bandeja de salida con más frecuencia. •...
Problemas con la calidad de impresión Problemas con la calidad de impresión Comprobación del estado de la máquina Si existe un problema con la calidad de la impresión, compruebe en primer lugar el estado de la máquina. Problema Solución Hay un problema con ubicación de Asegúrese de que la máquina esté...
7. Detección de errores Comprobación de la configuración del driver de impresora Problema Solución La imagen impresa está borrosa. PCL 5c/6 En la pestaña [Papel] del driver de impresora, seleccione [Bandeja bypass] en la lista "Bandeja de entrada:". En la lista "Tipo papel", seleccione un tipo de papel adecuado.
Página 183
Problemas con la calidad de impresión Problema Solución Las imágenes con calidad Utilice los ajustes de la aplicación o del driver de impresora fotográfica se imprimen mal. para especificar una resolución mayor. Para más información sobre los ajustes del driver de impresora, consulte la Ayuda del driver de la impresora.
7. Detección de errores Problemas con la impresora En esta sección se describen los problemas de impresión y sus posibles soluciones. No es posible imprimir correctamente Problema Solución Se produce un error. Si se produce un error al imprimir, cambie la configuración del ordenador o del driver de la impresora.
Página 185
Problemas con la impresora Problema Solución Se cancela un archivo de impresión • La máquina ya cuenta con 5 trabajos o 5 MB de datos bloqueado. de impresión bloqueados. Imprima o elimine un archivo de impresión bloqueado existente. Para más información, consulte Pág.
Página 186
7. Detección de errores Problema Solución Los documentos no se imprimen Cambie los ajustes de calidad de la impresión. correctamente cuando se utiliza una determinada aplicación o los datos de imagen no se imprimen correctamente. Algunos caracteres se imprimen tenuemente o no se imprimen. La impresora tarda demasiado en •...
Página 187
Problemas con la impresora Problema Solución Las imágenes se cortan o se Si utiliza un papel más pequeño del tamaño seleccionado en imprimen páginas en exceso. la aplicación, utilice el mismo tamaño de papel que el seleccionado en la aplicación. Si no puede cargar papel del tamaño correcto, utilice la función de reducción para reducir la imagen y, a continuación, imprima.
7. Detección de errores Si no puede imprimir con claridad Problema Solución Toda la impresión sale borrosa. • El papel que se está usando podría estar húmedo. Utilice papel que se haya almacenado correctamente. Consulte Pág. 47 "Papel admitido". • Seleccione [Nivel 2] o [Nivel 3] en [Nvl antihumedad] bajo [Mantenimiento].
Página 189
Problemas con la impresora Problema Solución Aparecen líneas blancas. La banda de transferencia intermedia está sucia. Realice el procedimiento siguiente para limpiar la banda: 1. Abra la tapa superior mientras la máquina está encendida. 2. Retire todos los cartuchos de impresión de la impresora. 3.
Página 190
7. Detección de errores Problema Solución Se produce un desplazamiento del Realice el proceso [Dens/Reg. color] bajo [Mantenimiento]. color. Para más información, consulte Pág. 98 "Menú Mantenimiento". Aparecen manchas blancas. El rodillo de registro o la bandeja de papel circundantes pueden ensuciarse por el polvo de papel si utiliza un papel distinto del estándar.
Página 191
Problemas con la impresora Problema Solución La gradación negra no es natural. Sólo cuando utilice PostScript 3 Seleccione [CMY + K] para [Reproducción de grises] en el cuadro de diálogo del driver de la impresora. Consulte la Ayuda del driver de la impresora. Las líneas continuas se imprimen Sólo cuando utilice PostScript 3 como líneas discontinuas.
7. Detección de errores Si no se alimenta el papel correctamente Problema Solución Las impresiones caen por detrás de Levante el tope adecuado (tope frontal para A4/Letter, tope la máquina al salir del dispositivo. posterior para las impresiones en tamaño Legal). Consulte Pág.
Mensajes de error y de estado en el panel de mandos Mensajes de error y de estado en el panel de mandos Esta sección explica el significado de los mensajes que aparecen en el panel de mandos y cómo actuar cuando aparece un mensaje.
Página 194
7. Detección de errores Mensaje Explicación Acción recomendada Tipo dif.:# Inicio/CancTrab La configuración del tipo de Cargue papel del tipo papel para la bandeja (1, 2, seleccionado en la bandeja y bypass) difiere del tipo de pulse la tecla [Parar/Inicio] papel real que hay en la para seguir con la impresión.
Página 195
Mensajes de error y de estado en el panel de mandos Mensaje Explicación Acción recomendada Cargar papel # La bandeja con n.º indicado (1, Cargue el papel en la bandeja 2, bypass) está sin papel. indicada. Consulte Pág. 62 "Carga de papel".
Página 196
7. Detección de errores Mensaje Explicación Acción recomendada Sustituir unidad fusión Es el momento de sustituir la Póngase en contacto con el unidad de fusión. representante de servicio técnico o de ventas. Sustituir banda transf. intermd. Se debe reemplazar la correa Póngase en contacto con el de transferencia.
Página 197
Mensajes de error y de estado en el panel de mandos Mensaje Explicación Acción recomendada Llamada SC SCXXX Hay un problema con el Apague la impresora y vuelva a controlador de la impresora. encenderla. Si el error se repite, póngase en contacto con su distribuidor o representate de servicio técnico.
7. Detección de errores Panel indicador La siguiente tabla explica el significado de los distintos indicadores que utiliza la impresora para avisar a los usuarios de su estado. Tipos de indicadores Causa El indicador de alerta está encendido. No se puede utilizar la impresora con normalidad.
8. Apéndice Funciones y parámetros de red disponibles en un entorno IPv6 Las funciones y los parámetros de red de esta máquina que están disponibles en un entorno IPv6 son diferentes de los disponibles en un entorno IPv4. Cerciórese de que las funciones que utilice sean compatibles con un entorno IPv6.
8. Apéndice Transmisión mediante IPsec Para lograr unas comunicaciones más seguras, esta máquina admite el protocolo IPsec. Cuando se aplica, IPsec cifra los paquetes de datos en la capa de red mediante un cifrado de clave compartido. La máquina usa el intercambio de claves de cifrado para crear una clave compartida por el transmisor y el receptor.
Transmisión mediante IPsec • Para llevar a cabo una autenticación correcta, el transmisor y el receptor deben especificar el mismo algoritmo y clave de cifrado. El algoritmo y la clave de autenticación se especifican automáticamente. Protocolo AH El protocolo AH proporciona seguridad de transmisión sólo mediante la autenticación de paquetes, incluidos los encabezados.
8. Apéndice Parámetros 1-10 Se pueden configurar 10 conjuntos diferentes de detalles de SA (como diferentes claves compartidas y algoritmos IPsec). Las políticas IPsec se buscan una por una, empezando por [No.1]. Flujo de configuración de parámetros de intercambio de clave de cifrado Esta sección explica el procedimiento para especificar la configuración del intercambio de clave.
Transmisión mediante IPsec Modifique la configuración relacionada con IPsec según sea necesario. Introduzca la contraseña de un administrador y, a continuación, haga clic en [Aplicar]. Haga clic en la ficha [Ajustes globales IPsec] y luego seleccione [Activo] en [Función IPsec]. Si es necesario, especifique también [Política predet.], [Omitir para difusión y multidif.] y [Omitir todos ICMP].
Página 204
8. Apéndice Haga clic en [Añadir...] en la pestaña "Reglas". Aparece el Asistente de regla de seguridad. Haga clic en [Siguiente]. Seleccione "Esta regla no especifica un túnel" y, a continuación, haga clic en [Siguiente]. Seleccione el tipo de red para IPsec y, a continuación, haga clic en [Siguiente]. Haga clic en [Agregar...] en la lista de filtro IP.
Transmisión mediante IPsec Cuando se selecciona [AH] para la máquina en [Protocolo de seguridad] en [Ajustes IPsec], seleccione [Integridad de direcciones y datos sin cifrado (AH)] y configure los ajustes siguientes: Establezca [Algoritmo de integridad] con el mismo valor que [Algoritmo de autenticación para AH] en la máquina.
Página 206
8. Apéndice Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Interface host] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Ajustes de red] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Notas acerca del tóner Notas acerca del tóner • No puede garantizarse un funcionamiento adecuado si se usa un tóner de otro fabricante. • Según las condiciones de impresión, hay casos en los que la impresora no puede imprimir el número de hojas indicadas en las especificaciones.
8. Apéndice Desplazamiento y transporte de la máquina En esta sección se describen las precauciones que deben seguirse al mover la máquina, tanto en distancias cortas como largas. Vuelva a empaquetar la máquina en su material de embalaje original si piensa trasladarla a una gran distancia.
Desplazamiento y transporte de la máquina Dónde consultar información Póngase en contacto con su distribuidor o representante del servicio técnico para obtener más información sobre los temas incluidos en este manual o para consultar otros temas que no se incluyan en este manual.
8. Apéndice Consumibles • Nuestros productos se fabrican con el fin de cumplir elevados estándares de calidad y funcionalidad. Por ello, recomendamos utilizar únicamente los suministros disponibles en los establecimientos autorizados. Cartucho de impresión Cartucho de impresión Promedio de páginas que se pueden imprimir por cartucho Negro Tipo1: (principalmente Europa y Asia)
Página 211
Consumibles Cartucho de impresión Promedio de páginas que se pueden imprimir por cartucho Magenta Tipo1: (principalmente Europa y Asia) • 1.600 páginas (principalmente Norteamérica) • 2.300 páginas Tipo2: (principalmente Europa y Asia) • 4.000 páginas (principalmente Norteamérica) • 4.000 páginas, 6.000 páginas Amarillo Tipo1: (principalmente Europa y Asia)
8. Apéndice • Los cartuchos de impresión (consumibles) no están cubiertos por la garantía. Sin embargo, si tiene algún problema, póngase en contacto con el establecimiento donde lo adquirió. • La primera vez que use esta máquina, utilice los cuatro cartuchos de impresión que se suministran. •...
Especificaciones de la máquina Especificaciones de la máquina En esta sección se enumeran las especificaciones de la máquina. Funcionamiento general Especificaciones Configuración Sobremesa Proceso de impresión Transferencia electrostática mediante láser Tamaño máximo del papel para impresión Legal (8 × 14 pulgadas) Tiempo de calentamiento 30 segundos o menos (23 °C, 71,6 °F) Tamaños de papel...
Página 214
8. Apéndice Papel de color Preimpreso Preperforado Membrete Papel de carta Tarjeta Papel de etiqueta Sobre Capacidad de salida de papel (80 g/m , 20 libras) 150 hojas Capacidad de entrada de papel (80 g/m , 20 libras) • Bandeja 1 250 hojas •...
Especificaciones de la máquina 2,7 W o menos El nivel de potencia cuando el interruptor principal está apagado y el cable de alimentación está conectado a la toma de corriente: 1 W o menos. * El tiempo de recuperación y el consumo de energía pueden diferir según las condiciones y el entorno de la máquina.
8. Apéndice Especificaciones Opciones En esta sección se enumeran las especificaciones de las diferentes opciones. Unidad de alimentación de papel TK1010 Capacidad de papel 500 hojas Tamaño del papel A4, Letter (8 × 11 pulgadas) Dimensiones (An × Pr × Al) 400 ×...
Información de copyright de las aplicaciones instaladas Información de copyright de las aplicaciones instaladas expat Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Centre, Ltd. and Clark Cooper. Copyright (c) 2001, 2002 Expat maintainers. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the...
8. Apéndice University of Illinois at Urbana-Champaign http://www. ncsa. uiuc. edu Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software (Iperf) and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:...
Página 219
Información de copyright de las aplicaciones instaladas LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
8. Apéndice Marcas registradas Bonjour, Mac OS y Safari son marcas comerciales de Apple Inc, registradas en los Estados Unidos y en otros países. Firefox es una marca comercial registrada de Mozilla Foundation. Java es una marca comercial registrada de Oracle y/o sus filiales. LINUX es marca comercial registrada de Linus Torvalds en los Estados Unidos y en otros países.
Página 221
Marcas registradas ® ® Microsoft Windows 7 Enterprise • Los nombres de productos de Windows 8 son los siguientes: ® ® Microsoft Windows ® ® Microsoft Windows 8 Pro ® ® Microsoft Windows 8 Enterprise • Los nombres de producto de Windows Server 2003 son los siguientes: ®...
Página 222
8. Apéndice ® ® Microsoft Windows Server 2012 Standard ® ® Microsoft Windows Server 2012 Datacenter...
Página 223
ÍNDICE Contador de páginas......... Contraseña de administrador......... Ajuste de DNS............. Contraseña del administrador......Ajustes administrador.......... Ajustes de notificación automática de email..Ajustes de políticas IPsec........Descarga de responsabilidad........ Ajustes de red............Desplazamiento..........Ajustes de SMTP..........Detección de errores....174, 176, 179, 182 Ajustes de SNMP..........
Página 224
Información de estado........Operaciones básicas..........Información de la máquina........ Información del sistema........Página de configuración........Informes............... Página de inicio........... Instalación de la máquina........Página de mantenimiento........Instalación de la unidad de alimentación de Panel de mandos........... papel TK1010............Papel admitido............Instrucciones importantes de seguridad..
Página 225
Tamaño del papel..........Tarjetas..............Timeout E/S............Tipo de papel..........51, 70 Tóner........... 114, 143, 205 Transmisión IPsec..........Trap..............Unidad de alimentación de papel TK1010..Unidad de fusión..........Unidad de transferencia intermedia....Web Image Monitor........... WPA Supplicant..........