Bosch SL 2450 C Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SL 2450 C:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

SL 2450 C
7 780 100 006 / 7 780 100 008
Fehlersuch– und Reparaturanleitung
Schnellstartlader
Troubleshooting and repair instructions
Rapid-start charger
Instructions de recherche des pannes et de réparation
Chargeur rapide de démarrage
Manual de localización de fallos y reparación
Cargador rápido
Istruzioni per la ricerca dei guasti e la riparazione
Caricabatterie rapido
Storingsopsporing– en reparatieaanwijzing
Snelstart–acculader
Instruções para localização de avarias e reparação
Carregador de arranque rápido
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich KH, Verkauf Technische Ausrüstung, Postfach 1224, D–71693 Möglingen
8 789 919 033 (12.93)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch SL 2450 C

  • Página 1 Istruzioni per la ricerca dei guasti e la riparazione Caricabatterie rapido Storingsopsporing– en reparatieaanwijzing Snelstart–acculader Instruções para localização de avarias e reparação Carregador de arranque rápido Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich KH, Verkauf Technische Ausrüstung, Postfach 1224, D–71693 Möglingen 8 789 919 033 (12.93)
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Die folgenden Sicherheits- und Vorsichtshin- ben, um die für die Fehlersuche und die Reparatur des weise müssen beachtet werden, um Gefah- Bosch Schnellstartladers SL2450C erforderlichen Anga- ren für Personen und Schäden am Schnell- ben zu vermitteln. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig startlader zu vermeiden.
  • Página 3 Deutsch 4 Gerätebeschreibung 7, 7/2 Drahtwiderstand Netz-Trafo 4.1 Allgemeines Laufräder Der Schnellstartlader SL2450C ist ein leistungsstarkes Batterieanschlußleitungen Werkstattladegerät mit Starthilfe-Funktion. 20/3 Es ist verwendbar für Batterien mit Nennspannungen von 20/4 Batteriezangen 6 V, 12 V und 24 V und Nennkapazitäten von 12 Ah bis Frontplatte 180 Ah.
  • Página 4: Technische Daten

    Deutsch 4.3 Technische Daten 5 Prüfvorbereitungen Abmessungen (B x H x T): 390 x 600 x 242 mm 5.1 Prüfbedingungen Masse: ca. 29 kg Netzspannung Schutzart: IP 21 nach DIN 40050 230 V ±10% (über Trenntransformator) Isolierklasse: 1 nach DIN 40530 50 Hz ±15% Netzfrequenz Schutzklasse:...
  • Página 5 Deutsch 6 Prüfungen bei geschlossenem Gerät 7 Öffnen des Ladegerätes Vor Beginn der Fehlersuche und Reparatur Achtung Lebensgefahr ! ist Abschnitt 5 „Prüfvorbereitungen” zur Hohe elektrische Spannungen Kenntnis zu nehmen. F Die Fehlersuche und Reparatur darf nur von einer Danach ist mit dem im folgenden Prüfablauf-Diagramm ermittelten Prüfschritt zu beginnen und mit den weiteren Elektrofachkraft durchgeführt werden.
  • Página 6 Deutsch 8.1 Netzspannung im Gerät prüfen 8.2 Wahlschalter prüfen Netzstecker ziehen Netzstecker ziehen Schaltergriffe vom Wahlschalter und Ladegerät über den Zeitschalter abziehen Trenntransformator mit dem Netz verbinden Tragblech mit Wahlschalter und Wahlschalter auf Zeitschalter abmontieren „ 12 V” stellen (3 Blechlaschen) Netz–...
  • Página 7 Deutsch 8.3 Haupttransformator prüfen 8.4 Gleichrichter prüfen Netzstecker ziehen Netzstecker ziehen Sekundäranschluß 4 des Prüfwiderstand 7Ω direkt Haupttransformators vom an die äußeren Kurzschluß vermeiden ! Gleichrichter abklemmen Gleichrichter- platten (+/–) anschließen Zum Messen an den Ladegerät über den Sekundärklemmen des Trenntransformator mit Ladegerät über den Haupttransformators mit...
  • Página 8 Deutsch 8.5 Zeitschalter prüfen 8.6 Meßgerät und Shunt prüfen Prüfschaltung A Prüfschaltung A Netzstecker ziehen Netzstecker ziehen Batteriezangen mit der Batteriezangen mit der Prüfschaltung A gemäß Prüfschaltung A gemäß nebenstehendem nebenstehendem Schaltbild verbinden Schaltbild verbinden Ladegerät über den Prüfwiderstand R Trenntransformator mit max.
  • Página 9 Kunststoffabdeckung schwenken. 5) Gehäuse zusammenschrauben (insgesamt 6 Schrau- ben). Nach der Reparatur muß eine Hochspan- nungs- und Schutzleiterprüfung nach VDE 0700 / IEC 335-1 vorgenommen werden. Nach der Reparatur muß eine Funktionsprü- fung vorgenommen werden. SL 2450 C...
  • Página 10: Safety Information

    The following safety and cautionary provide the information required for troubleshooting and information must be observed in order to repair of the Bosch rapid-start charger SL2450C. Please avoid personal injury and damage to the read through the instructions carefully and keep them in a rapid-start charger.
  • Página 11: Equipment Description

    English 4 Equipment description 7, 7/2 Wire-wound resistor Mains transformer 4.1 General Wheels The rapid-start charger SL2450C is a high-performance Battery connection leads workshop charger with starting aid function. 20/3 It can be used for batteries with rated voltages of 6 V, 12V 20/4 Battery clips and 24 V and rated capacities of 4.5 Ah to 180 Ah.
  • Página 12: Technical Data

    English 4.3 Technical data 5 Preparations for testing Dimensions (W x H x D): 390 x 600 x 242 mm 5.1 Test conditions Mass: approx. 29 kg Mains voltage Degree of protection: IP 21 in accordance with DIN40050 230 V ±10% (via isolating transformer) Insulation class: 1 in accordance with DIN 40530...
  • Página 13 English 6 Tests with charger closed 7 Opening the charger Please note Section 5 „Preparations for Important Risk of lethal injury ! testing” before starting troubleshooting and High electrical voltages repair. F Troubleshooting and repair may be carried out Then start at the test step determined in the test flowchart below and continue with the other test steps as specified only by a qualified electrician.
  • Página 14 English 8.1 Testing the mains voltage in the unit 8.2 Testing the selector switch Disconnect the mains plug Disconnect the mains plug Detach the switch knobs from the selector switch Connect the charger to the and time switch mains via the isolating transformer Remove the metal support plate with selector switch...
  • Página 15 English 8.3 Testing the main transformer 8.4 Testing the rectifier Disconnect the mains plug Disconnect the mains plug Disconnect secondary Connect the test resistor terminal 4 of the main 7Ω directly to the outer Avoid short circuits ! transformer from the rectifier rectifier plates (+/–) Proceed with caution...
  • Página 16 English 8.5 Testing the time switch 8.6 Testing the measuring instrument and shunt Test circuit A Disconnect the mains plug Test circuit A Disconnect the mains plug Connect the battery clips to test circuit A as shown Connect the battery clips in the adjacent circuit to test circuit A as shown diagram...
  • Página 17: Circuit Diagram

    5) Screw the housing together (a total of 6 screws). A high-voltage and PE wire test in accordance with VDE 0700 / IEC 335-1 must be conducted after repair. A function test must be conducted after repair. SL 2450 C...
  • Página 18: Avant-Propos

    être observées pour pannes et la réparation du chargeur rapide de démarrage prévenir tout danger pour les personnes et SL2450C Bosch. Lisez soigneusement ces instructions et dommages pour le chargeur rapide de conservez-les de manière à pouvoir y recourir au cours démarrage.
  • Página 19: Description De L'appareil

    Français 4 Description de l’appareil 7, 7/2 Résistance bobinée Transformateur secteur 4.1 Généralités Roulettes Le chargeur rapide de démarrage SL2450C est un Câbles de raccordement de la batterie appareil professionnel performant équipé d’une fonction 20/3 d’aide au démarrage. 20/4 Pinces de batterie Il peut être utilisé...
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    Français 4.3 Caractéristiques techniques 5 Préparatifs avant les contrôles Dimensions (L x h x p): 390 x 600 x 242 mm 5.1 Conditions de contrôle Masse: env. 29 kg Tension secteur Degré de protection: IP 21 selon DIN 40050 (par transformateur de séparation) 230 V ±10% Classe d’isolation: 1 selon DIN 40530 50 Hz ±15%...
  • Página 21 Français 6 Contrôles sur l’appareil fermé 7 Ouverture du chargeur Avant de commencer la recherche des Attention, danger de mort ! pannes et la réparation, prendre Tensions électriques élevées connaissance du chapitre 5 ”Préparatifs avant les contrôles”. F La recherche des pannes et la réparation ne Commencer ensuite par l’étape de contrôle déterminée doivent être effectuées que par un électricien dans le diagramme de déroulement des contrôles...
  • Página 22 Français 8.1 Contrôler la tension secteur dans 8.2 Contrôler le sélecteur l’appareil Débrancher la fiche secteur Retirer les poignées de sélecteur et de minuterie Débrancher la fiche secteur Démonter la tôle support Relier le chargeur au sec- avec le sélecteur et la teur par le transformateur minuterie (3 pattes en tôle) de séparation...
  • Página 23 Français 8.3 Contrôler le transformateur principal 8.4 Contrôler le redresseur Débrancher la fiche secteur Débrancher la fiche secteur Débrancher du redresseur Relier directement la la connexion secondaire 4 résistance de mesure 7Ω Eviter tout court-circuit ! du transformateur principal aux plaques extérieures du redresseur (+/–) Procéder avec prudence Relier le chargeur au sec-...
  • Página 24 Français 8.5 Contrôler la minuterie 8.6 Contrôler l’instrument de mesure et le shunt Montage d’essai A Débrancher la fiche secteur Montage d’essai A Débrancher la fiche secteur Relier les pinces de batterie au montage Relier les pinces de d’essai A selon le schéma batterie au montage de connexion ci-contre d’essai A selon le schéma...
  • Página 25: Opérations Finales

    5) Visser le boîtier (6 vis en tout). Après la réparation, il est nécessaire de vérifier la haute tension et le conducteur de protection selon VDE 0700 / IEC 335-1. Après la réparation, il est nécessaire d’effectuer un contrôle de fonctionnement. SL 2450 C...
  • Página 26: Precauciones De Seguridad

    Bosch de evitar peligros para las personas y daños SL2450C. Se ruega leer atentamente este manual y causados en el cargador rápido.
  • Página 27: Descripción Del Equipo

    Español 4 Descripción del equipo 7, 7/2 Resistencia Transformador de alimentación 4.1 Generalidades Ruedas El cargador rápido SL2450C es un potente equipo de Cables de conexión a la batería taller con función de ayuda para el arranque. 20/3 Puede utilizarse para baterías con tensiones nominales 20/4 Pinzas de conexión a la batería de 6 V, 12 V y 24 V, y con capacidades nominales desde...
  • Página 28: Características Técnicas

    Español 4.3 Características técnicas 5 Preparativos para la verificación Dimensiones (ancho x alto x prof.): 390 x 600 x 242 mm 5.1 Condiciones para la verificación Masa: aprox. 29 kg Tensión de la red Tipo de protección: IP 21 según DIN 40050 (a través de transformador de desacoplamiento) Clase de aislamiento: 1 según DIN 40530...
  • Página 29: Verificaciones Con El Equipo Cerrado

    Español 6 Verificaciones con el equipo cerrado 7 Abrir el equipo cargador Antes de comenzar con la localización de Atención:¡Peligro de muerte! fallos y reparación se deberá tomar Tensiones eléctricas elevadas conocimiento del capítulo 5 ”Preparativos para la verificación”. F La localización de fallos y la reparación deben ser Seguidamente se empezará...
  • Página 30: Verificar La Tensión De La Red En El Equipo

    Español 8.1 Verificar la tensión de la red en el equipo 8.2 Verificar el selector Desenchufar el enchufe de conexión a la red Desenchufar el enchufe de conexión a la red Quitar las muletillas del selector y del conmutador Conectar el equipo temporizador cargador con la red a través del transformador...
  • Página 31: Verificar El Transformador Principal

    Español 8.3 Verificar el transformador principal 8.4 Verificar el rectificador Desenchufar el enchufe Desenchufar el enchufe de conexión a la red de conexión a la red Conectar la resistencia de Desembornar en el ¡Evitar cortocircuitos! verificación 7Ω directa- rectificador la conexión 4 mente con las placas (+/–) del secundario del Proceder con cuidado la...
  • Página 32: Verificar El Conmutador Temporizador

    Español 8.5 Verificar el conmutador temporizador 8.6 Verificar el instrumento de medición y el shunt Circuito de verificación A Desenchufar el enchufe de conexión a la red Circuito de verificación A Desenchufar el enchufe de conexión a la red Conectar las pinzas de la batería con el circuito de Conectar las pinzas en la verificación A de acuerdo...
  • Página 33: Trabajos Finales

    5) Atornillar la caja (en total 6 tornillos). Después de la reparación se tendrá que realizar una prueba de alta tensión y del conductor de protección según VDE 0700 / IEC 335-1. Después de la reparación se tendrá que efectuar una prueba de funcionamiento. SL 2450 C...
  • Página 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Bosch SL2450C. Si prega evitare pericoli e danni a persone e cose di leggere con cura le presenti istruzioni e di conservarle causati dal caricabatterie rapido.
  • Página 35: Descrizione Dell'apparecchio

    Italiano 4 Descrizione dell’apparecchio Interruttore automatico secondario 7, 7/2 Resistenza a filo 4.1 Generalità Trasformatore di rete Il caricabatterie SL2450C è stato concepito come potente Ruote caricabatterie da officina con funzione ausiliaria per Conduttori di collegamento della batteria l’avviamento. 20/3 L’apparecchio può...
  • Página 36: Dati Tecnici

    Italiano 4.3 Dati tecnici 5 Preparazioni per la prova Dimensioni (B x H x T): 390 x 600 x 242 mm 5.1 Condizioni per la prova Peso: circa 29 kg Tensione di rete Tipo di protezione: IP 21 secondo DIN 40050 (tramite trasformatore di separazione) Classe d’isolamento: 1 secondo DIN 40530...
  • Página 37: Apertura Del Caricabatterie

    Italiano 6 Prove con l’apparecchio chiuso 7 Apertura del caricabatterie Prima di iniziare la ricerca dei guasti ed i Attenzione, pericolo di vita ! lavori di riparazione, occorre leggere con Tensioni elettriche elevate cura le indicazioni contenute nel capitolo 5 ”Preparazioni per la prova”. F La ricerca dei guasti ed i lavori di riparazione Dopodiché, si deve iniziare con il passo di prova indicato devono essere eseguiti esclusivamente da un...
  • Página 38 Italiano 8.1 Controllare la tensione di rete 8.2 Verificare il selettore nell’apparecchio Estrarre la spina dalla presa di rete Estrarre il manico del Estrarre la spina dalla selettore e dall’interruttore presa di rete a tempo Collegare il caricabatterie Smontare la lamiera di alla rete tramite il tras- supporto con selettore e formatore di separazione...
  • Página 39 Italiano 8.3 Verificare il trasformatore di 8.4 Verificare il raddrizzatore alimentazione Estrarre la spina dalla presa di rete Estrarre la spina dalla presa di rete Collegare una resistenza di prova 7Ω direttamente Disconnettere il collega- alle piastre esterne Evitare i cortocircuiti ! mento secondario 4 del dei raddrizzatori (+/–) trasformatore principale...
  • Página 40 Italiano 8.5 Verificare l’interruttore a tempo 8.6 Verificare lo strumento di misura e lo Shunt Collegamento di prova A Estrarre la spina dalla Collegamento di prova A presa di rete Estrarre la spina dalla presa di rete Collegare le pinze della batteria con il collegamen- Collegare le pinze della to di prova A conforme-...
  • Página 41: Schema Elettrico

    Resistenza addizionale Dopo i lavori di riparazione occorre Interruttore automatico livello di carica 2 (2A) effettuare una prova dell’alta tensione e dei Tensione secondaria (solo per 7 780 100 008) conduttori diprotezione secondo VDE 0700 / IEC 335-1. SL 2450 C...
  • Página 42 De volgende veiligheids- en om de voor het opsporen en repareren van storingen aan voorzorgsaanwijzingen moeten in acht de Bosch snelstart–acculader SL2450C vereiste worden genomen, om gevaren voor gegevens te verstrekken. Lees de aanwijzing zorgvuldig personen en schade aan de door en bewaar deze zo, dat u hem bij uw dagelijks werk snelstart–acculader te voorkomen.
  • Página 43: Beschrijving Van Het Apparaat

    Nederlands 4 Beschrijving van het apparaat 7, 7/2 Draadweerstand Net-trafo 4.1 Algemeen Loopwielen De snelstart–acculader SL2450C is een sterke accu–aansluitkabels werkplaats–acculader met starthulp-functie. 20/3 Hij kan worden toegepast voor accu’s met nominale 20/4 Accuklemmen spanningen van 6 V, 12 V en 24 V en nominale Frontplaat capaciteiten van 12 Ah tot 180 Ah.
  • Página 44: Technische Specificaties

    Nederlands 4.3 Technische specificaties 5 Testvoorbereidingen Afmetingen (b x h x d): 390 x 600 x 242 mm 5.1 Testvoorwaarden Gewicht: ca. 29 kg Netspanning Beschermklasse: IP 21 volgens DIN 40050 230 V ±10% (via scheidingstransformator) Isolatieklasse: 1 volgens DIN 40530 50 Hz ±15% Netfrequentie Beschermklasse:...
  • Página 45 Nederlands 6 Tests bij gesloten apparaat 7 Openen van de acculader Voordat u met het opsporen en repareren Pas op, levensgevaar ! van storingen begint, dient u paragraaf 5 Hoge elektrische spanningen ”testvoorbereidingen” te lezen. F Het opsporen en repareren van storingen mag Daarna dient met de in het volgende testprocedure- diagram vastgestelde teststap te worden begonnen en uitsluitend door een gediplomeerd elektricien...
  • Página 46 Nederlands 8.1 Netspanning in het apparaat controleren 8.2 Keuzeschakelaar controleren Stekker uit het stopcontact trekken Stekker uit het stopcontact trekken Schakelaargrepen van de keuzeschakelaar en Acculader via een schei- tijdschakelaar aftrekken dingstransformator met het stroomnet verbinden Steunplaat met keuzeschakelaar en keuzeschakelaar op tijdschakelaar demonteren ”...
  • Página 47 Nederlands 8.3 Hoofdtransformator controleren 8.4 Gelijkrichter controleren Stekker uit het Stekker uit het stopcontact trekken stopcontact trekken Secundaire aansluiting 4 Testweerstand 7Ω Kortsluiting voorkomen! van de hoofdtransformator rechtstreeks op de van de gelijkrichter scheiden buitenste gelijkrichter- Bij het meten aan de platen (+/–) aansluiten secundaire klemmen van Acculader via de schei-...
  • Página 48: Meetapparaat En Shunt Controleren

    Nederlands 8.5 Tijdschakelaar controleren 8.6 Meetapparaat en shunt controleren Testschakelaar A Testschakeling A Stekker uit het Stekker uit het stopcontact trekken stopcontact trekken Accuklemmen met de Accuklemmen met de testschakeling A volgens testschakeling A volgens nevenstaand nevenstaand schakelschema verbinden schakelschema verbinden Acculader via de schei- Testweerstand R dingstransformator met het...
  • Página 49 5) Huis aan een schroeven (in totaal 6 schroeven). Na de reparatie moet er een hoogspannings- en veiligheidsaarddraadcontrole volgens VDE 0700 / IEC 335-1 worden uitgevoerd. Na de reparatie moet er een functietest worden uitgevoerd. SL 2450 C...
  • Página 50: Medidas De Segurança

    SL2450C Bosch. Leia as instruções com atenção e danificações no carregador de arranque guarde-as de modo que as possa utilizar sempre que rápido.
  • Página 51: Descrição Do Aparelho

    Português 4 Descrição do aparelho Fusível autom. secundário 7, 7/2 Resistência de arame 4.1 Generalidades Transformador da rede O carregador de arranque rápido SL2450C é um potente Rodas de transporte carregador de baterias, com circuito auxiliar de arranque Cabos de ligação à bateria para ser usado em oficinas.
  • Página 52: Dados Técnicos

    Português 4.3 Dados técnicos 5 Preparativos para o teste Dimensões (L x A x P): 390 x 600 x 242 mm 5.1 Condições para o teste Peso: ca. 29 kg Tensão da rede (através do Tipo de protecção: IP 21 segundo DIN 40050 230 V ±10% transformador-separador) Classe de isolamento:...
  • Página 53: Testes Com O Aparelho Fechado

    Português 6 Testes com o aparelho fechado 7 Abrir o carregador Antes de iniciar a localização de avarias e os Atenção! Perigo de morte trabalhos de reparação, ler com atenção o Altas tensões eléctricas parágrafo 5 ”Preparativos para o teste”. F A localização de avarias e a reparação só...
  • Página 54: Controlar O Comutador-Selector

    Português 8.1 Verificar a tensão da rede no aparelho 8.2 Controlar o comutador-selector Tirar a ficha da rede Tirar a ficha da rede Extrair os botões do comutador-selector e do Ligar o carregador à rede comutador-temporizador através do transformador-separador Desmontar a chapa de suporte com o comutador- Pôr o comutador-selector selector e o comutador-...
  • Página 55: Controlar O Transformador Principal

    Português 8.3 Controlar o transformador principal 8.4 Controlar o rectificador Tirar a ficha da rede Tirar a ficha da rede Desligar do borne 4 o fio Ligar a resistência de do circ. secundário do ensaio 7Ω directamente Evitar curto-circuito ! transformador principal do nas placas exteriores (+/–) rectificador...
  • Página 56: Controlar O Comutador-Temporizador

    Português 8.5 Controlar o comutador-temporizador 8.6 Controlar o ap. medição e o shunt Circuito de teste A Circuito de teste A Tirar a ficha da rede Tirar a ficha da rede Ligar as pinças da bateria Ligar as pinças da bateria ao circuito de teste A ao circuito de teste A conforme o esquema ao...
  • Página 57: Esquema Dos Circuitos Eléctricos

    5) Aparafusar a caixa (no total 6 parafusos). Depois da reparação proceder a um teste de alta tensão e do condutor de protecção à terra segundo VDE 0700 / IEC 335-1. Depois da reparação proceder a um teste de funcionamento. SL 2450 C...

Tabla de contenido