C o n t e n t s appliance. If you have any concerns please contact your local electricity company. • Remove and safely discard Sage Recommends Safety First ® any packaging materials Components before first use.
Página 3
• The use of attachments not in a microwave. sold or recommended by • Scalding may occur if the carafe Sage may cause fire, ® lid or basket is removed during electric shock or injuries.
Página 4
(2) the cord should be arranged cleaning is required, please so that it will not drape over contact Sage Customer Service the counter‑top or table or go to sageappliances.com where it can be pulled • Fully unwind the power cord on by children or tripped before operating.
Página 5
(3) the extension cord must The symbol shown include a 3‑prong indicates that this appliance grounding plug. should not be disposed of in normal household waste. • The installation of a residual It should be taken to a local current safety switch is authority waste collection centre recommended to provide designated for this purpose or to...
Página 6
C o m p o n e n t s A. Tank lid H. AUTO START button B. Water tank I. Brew basket C. Water filter J. Showerhead K. Showerhead ring D. Water filter adapter L. Drip stop lever E. LCD display M.
Página 7
A C C ES S O R I ES A. Cone filter basket insert D. Water hardness test strip (see page 8 for directions) B. Mesh basket filter C. Sage coffee measuring scoop E. Flat bottom basket filter paper pack ® (10 pieces) R a t i n g I n f o r m a t i o n S D C 4 0 0 220‑240V ~50‑60Hz 1550‑1850W...
Página 8
O p e r a t i o n I N S T A L L I N G T H E W A T E R F I L T E R W A T E R H A R D NE S S S E T T I N G &...
Página 9
C O F F EE / W A T E R R A T I O We recommend 1 level Sage scoop of coff ee grounds per 150ml cup of water. Adjust the amount according to your individual taste. The maximum capacity for pre-ground coff ee is 12 level Sage scoops.
Página 10
B R E W M O D E S N O T E • F A S T : This mode is to deliver the fastest Always ensure your carafe is empty and clean brewed coff ee. before brewing. • G O L D (recommended): This mode meets the criteria for an optimum brew and the gold cup N O T E standard* requirements of ECBC (European...
Página 11
S I N G L E C U P / S M A L L E R V O L U M E S 6. Grind the correct amount of whole bean coff ee (LESS THAN 4 CUPS) for the amount being brewed. 1. Your Sage Precision Brewer will recognise ® 7. Select desired brewing mode.
Página 12
K EE P W A R M N O T E * Applicable to the Sage Precision Brewer ® ™ Glass (SDC400) only. If the clock hasn’t been set, the machine will prompt you to set the clock. Ensure the clock is correct.
Página 13
C a r e & C l e a n i n g R E P L A C I N G T H E W A T E R F I L T E R Always turn the coff ee machine off and remove the plug from the power outlet before cleaning.
Página 14
We recommend to descale regularly. When LCD shows “DESCALE” (flashing), descaling cycle is needed but the cycle can be performed at anytime. Descaler is available on the Sage website. N O T E It takes approximately 33 minutes to complete descaling cycle.
Página 15
T r o u b l e s h o o t i n g P R O B L EM P O S S I B L E C A U S E W H A T T O D O Coffee too •...
Página 16
• Clean the drip stop for any foreign objects of coffee grinds or stains. • If the problem persists and drip stop does not return to top position please call Sage ® Consumer Support. U n i t p r o d u c e s •...
Página 17
During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances). All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee.
Gebrauch, dass Inhalt die Netzspannung der Angabe auf der Unterseite des Geräts entspricht. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren örtlichen 2 Bei Sage steht ® Stromversorger. Sicherheit an erster Stelle 6 Komponenten • Entfernen und entsorgen Sie vor...
Página 21
• Das Entfernen des Filterhalters oder Scheuerschwämme. oder Kannendeckels während des Brühvorgangs kann zu • Die Verwendung von Zube- Verbrühungen führen. hörteilen, die nicht von Sage ® vertrieben oder empfohlen ACHTUNG werden, kann zu Bränden, Stromschlägen oder • Verletzungsgefahr. Nur bei Verletzungen führen.
Página 22
Wasser wird nicht emp- gewöhnliche Reinigung hinaus- fohlen, da dies den Geschmack gehen, kontaktieren Sie den des Ka ees beeintr chtigen Sage Kundendienst oder besu- kann. chen Sie sageappliances.com HINWEISE ZUR SICHERHEIT • Rollen Sie das Kabel vor FÜR ALLE ELEKTRISCHEN Inbetriebnahme ganz aus.
Página 23
ANLEITUNG FÜR KURZE HINWEIS NETZKABEL Dieses Gerät verfügt über • Ihr Sage -Gerät ist mit einem ® einen dreiadrigen, geerdeten kurzen Netzkabel ausgestattet, Stecker. Um das Risiko eines um dem Risiko für Körperverlet- Stromschlags zu verringern, zung oder Sachschäden durch...
Komponenten A. Wassertankdeckel H. AUTO START-Taste B. Wassertank I. Filterhalter C. Wasserfilter J. Brausekopf K. Brausekopf-Sicherungsring D. WasserfilterAdapter L. Tropfstopper E. LCD-Display M. Kannendeckel F. SELECT-Drehregler N. Kanne G. START/CANCEL-Taste LEISTUNGSDATEN SDC450 220-240 V ~50-60 Hz 1550-1760 W...
Página 25
ZUBEHÖR A. Filtereinsatz D. Wasserhärte-Teststreifen (siehe Seite 8 f r An endungshin eise) B. Feiner Korbfilter C. Sage Ka eemessl E. PapierKorbfilter mit flachem Boden ® (10 St ck) LEISTUNGSDATEN SDC400 220-240 V ~50-60 Hz 1550-1850 W...
Bedienung EINSTELLEN DER WASSERHÄRTE EINSETZEN DES WASSER FILTERS UND SPÜLEN Dieses Produkt ist für den Einsatz mit einem im Wassertank installierten Wasserfi lter konzipiert. 1. Achten Sie darauf, dass der Filterhalter und die Andernfalls werden die internen Komponenten Kanne leer (und mit aufgesetztem Deckel) und die Leistung des Geräts beeinträchtigt.
Página 27
3. Mahlen Sie gen gend Ka eebohnen f r das zu br hende Ka eevolumen. F r eine vollst ndig gefüllte Kanne mit 12-Tassen-Volumen empfehlen ir 108 g Ka ee. Dies entspricht ca. 13 gestrichenen Sage Messl eln. ® 5. Befüllen Sie den Wassertank mit frischem, Ver enden Sie ca.
Página 28
Ka eepulver pro 150 ml Wasser. Sie k nnen die Ka eepulvermenge je nach pers nlichem Geschmack individuell anpassen. Die maximale Kapazit t f r vorgemahlenen Ka ee betr gt 12 gestrichene SageMessl el. Eine berschreitung dieser Menge kann zum berlaufen des Filterhalters f hren.
Página 29
Adapters™ sollten Sie in diesem Modus brühen. E E Der Adapter ist separat erhältlich. 1. Sage Precision Brewer erkennt, wenn weniger ® • COLD BREW: als 4 Tassen Wasser verfügbar sind und Aufgrund des langen Brühvorgangs von passt die Brüheinstellungen automatisch...
3. Wir empfehlen für einzelne Tassen die 7. Die Maschine fordert Sie nun auf, Verwendung des Filtereinsatzes. den Startzeitpunkt für den automatischen Start festzulegen. Drehen Sie den SELECT- 4. Setzen Sie den Filtereinsatz in den Drehregler auf die gewünschte Autostart-Zeit Filterhalter ein.
Página 31
PRÄFERENZ heiße Warmhalteplatte. Um zwischen C° und F° zu wechseln, drücken Sie den SELECT-Drehregler und die AUTOSTART-Taste gleichzeitig. Stellen Sie den SELECT-Drehregler auf die gewünschte Position. WARMHALTEFUNKTION * Gilt nur für Sage Precision Brewer Glass ® ™ (SDC400) FAST CUSTOMIZE...
Página 32
fl ege und Reinigung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung stets REINIGEN DES GEHÄUSES aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Das Gehäuse und das LCD-Display können mit Steckdose. einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Bei Verwenden eines Reinigungsmittels tragen Sie REINIGEN DES FILTERHALTERS dieses auf das Tuch und nicht direkt auf das LCD- UND DES FEINEN KORBFILTERS...
Página 33
Steckdose. werden. Der Entkalkungsvorgang kann jederzeit durchgeführt werden. Ein geeigneter Entkalker E E ist auf der Website von Sage erhältlich. STELLUNGEN Diese Funktion setzt die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, inklusive der Wasserhärteeinstellung. Halten Sie die START- Taste, die SELECT-Taste und die AUTOSTART- Taste insgesamt 3 Sekunden lang gedr ckt.
Störungsbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG a ee ist u star • Das Verh ltnis von Ka ee • berpr fen Sie, ob die richtige Menge oder schwach und Wasser ist nicht optimal an Ka ee bz . Wasser ver endet ird. (1 Messl el pro 150 ml Wasser).
Página 35
Sicherungsring und die Dichtung und wenn er nicht richtig eingesetzt setzen Sie sie wieder ein. und befestigt wurde. Filter im • Der Filter wurde nicht richtig • Rufen Sie den Support von Sage ® Wassertank hat eingesetzt und befestigt. sich abgelöst Tropfstopper •...
Página 36
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Display zeigt • Das Gerät wurde zu oft • Lassen Sie das Gerät mindestens „Too Hot“ hintereinander betrieben und die 20 Minuten ruhen, bevor Sie einen (zu heiß) an Komponenten sind überhitzt. weiteren Brühvorgang starten. Auf dem LCD- •...
Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances bietet für dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Bereichen ab Kaufdatum eine 2-jährige Garantie gegen Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit repariert, ersetzt oder erstattet Sage Appliances ein defektes Produkt (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
Página 40
• Une version téléchargeable Table des de ce document est matières également disponible sur sageappliances.com. • Avant une première utilisation, 2 Sage recommande assurez-vous que votre ® la sécurité avant tout alimentation électrique est 6 Composants identique à celle illustrée sur 8 Fonctionnement l'étiquette située en dessous...
Página 41
être utilisée sur une plaque de cuisson ni dans un • L'utilisation d'accessoires non four à micro-ondes. fabriqués ou non indiqués par Sage peut provoquer ® • Des brûlures peuvent survenir des incendies, des chocs si le couvercle ou le panier de électriques ou des blessures.
Página 42
Ne vous déconseillons d'utiliser client Sage ou consulter le site de l'eau déminéralisée ou sageappliances.com distillée, car elle a ecterait le goût du café infusé.
Página 43
INSTRUCTIONS RELATIVES REMARQUE AU CORDON COURT Cet appareil est muni d une fiche • Votre appareil Sage est fourni ® de terre trois fils. Pour réduire avec un cordon d'alimentation les risques de choc électrique, court afin de réduire les...
Composants A. Couvercle du réservoir H. Bouton AUTO START (Démarrage automatique) B. Réservoir d'eau I. Panier à infusion C. Filtre à eau J. Tête de douchette D. Adaptateur du filtre eau K. Anneau de la tête de douchette E. Écran LCD L.
Página 45
D. Bandelette de test de dureté de l'eau (voir page 8 pour le mode d emploi) B. Panier filtre en mailles C. Cuillère de mesure à café Sage E. Lot de 10 filtres papier pour panier ® filtre fond plat Informations sur la tension nominale SDC400 220 ...
Fonctionne- ment RÉGLAGE DE LA DURETÉ INSTALLATION DU FILTRE À EAU DE L'EAU & RINÇAGE Ce produit a été conçu pour être utilisé avec un fi ltre eau installé dans le réservoir d eau. 1. Assurez-vous que le panier à café et la carafe Procéder autrement pourrait a ecter les vides (avec le couvercle attaché) sont bien composants internes ainsi que les performances...
Página 47
RATIO CAFÉ / EAU Nous recommandons 1 cuill re de mesure Sage de café moulu pour une tasse de 150 ml d eau. Ajustez la quantité en fonction de vos goûts personnels. La capacité maximale pour le café pré-moulu est de 12 cuill res de mesure Sage.
Página 48
5. Verrouillez le couvercle de la carafe sur la REMARQUE carafe et insérez-le sous la sortie anti-goutte. Ne remplissez jamais le réservoir d'eau une fois que la machine à café a démarré un cycle d'infusion. MODES D'INFUSION • FAST : Ce mode permet de réaliser le café infusé...
4 tasses d'eau. UNE TASSE / PETITS VOLUMES E 3. Pour les tasses uniques, nous recommandons 1. Votre Precision Bre er Sage reconnaît ® d utiliser un panier fi ltre conique. quand la machine à café contient moins 4.
PARAMÈTRES 6. Appuyez sur le bouton AUTO START. • SET CLOCK (réglage de l'horloge) : Réglez l heure a chée sur l écran LCD. CUSTOMIZE FAST • DESCALE (détartrage) : Élimine l'accumulation GOLD BLOOM TIME STRONG BLOOM VOL. de minéraux sur les composants internes. MYBREW BREW TEMP.
Página 51
EE E Valable uniquement pour la Sage Precision ® Bre er Glass (SDC400). ™ CUSTOMIZE FAST GOLD BLOOM TIME STRONG BLOOM VOL. MYBREW BREW TEMP. POUROVER FLOW RATE COLD BREW REMOVE SETTINGS CARAFE LID SET CLOCK STANDBY...
Entretien et nettoyage NETTOYAGE DU BOÎTIER Veillez toujours éteindre la machine café et débrancher la fi che de la prise de courant EXTÉRIEUR avant de la nettoyer. Le boîtier extérieur et l'écran LCD peuvent être nettoyés l aide d un chi on doux et humide. NETTOYAGE DU PANIER À...
Página 53
SELECT pour démarrer. Tournez sur YES (Oui) nécessaire mais qu il peut tre e ectué tout ou NO (Non) et appuyez pour confi rmer. moment. Le détartrant est disponible sur le site Internet de Sage. REMARQUE Un cycle de détartrage dure environ 33 minutes.
Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Café trop fort • La quantité de café et d'eau est • Vérifiez que la quantité de café ou d eau ou trop faible incorrecte (1 cuill re : une tasse utilisée est correcte. de 150 ml). Du café...
Página 55
à autre si elle n'est pas insérée ou serrée correctement. e filtre mailles • Le filtre mailles n est pas inséré • Veuillez contacter le service client Sage ® du réservoir ou serré correctement. d'eau se détache et flotte...
Página 56
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION appareil a e • L'appareil a été utilisé trop souvent • Laissez reposer l'appareil pendant au le message de manière consécutive et les moins 20 minutes avant de démarrer « Too hot » composants sont en état de un nouveau cycle.
Garantie GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans compter de la date d achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s'engage à...
Inhoud voorziening dezelfde is als die op het label aan de onderkant van het apparaat. Neem contact op met uw plaatselijke elektriciteits- 2 Sage stelt veiligheid voorop ® bedrijf als u zorgen heeft. 6 Onderdelen 8 Bediening •...
Página 61
• Het gebruik van opzetstukken • Het verwijderen van het bakje die niet door Sage zijn ® of het deksel van de karaf verkocht of aangeraden, kan tijdens de bereidingscyclus kan risico op brand, elektrische brandwonden veroorzaken.
Página 62
Neem contact op LET OP met de klantenservice van Sage • We raden aan koud, gefilterd of ga naar sageappliances.com als er sprake is van schade of er water te gebruiken. We raden het gebruik van gedeminerali- ander onderhoud dan reiniging is vereist.
Página 63
• Als een verlengsnoer wordt OPMERKING gebruikt, moet Dit apparaat heeft een geaarde (1) het aangegeven elektrische stekker met drie draden. Om het vermogen van het net- of risico van een elektrische schok verlengsnoer minstens even te beperken, past deze stekker hoog zijn als het elektrische slechts op één manier in een vermogen van het apparaat,...
Onderdelen A. Reservoirdeksel H. Knop AUTO START (Automatische start) B. Waterreservoir I. Bereidingsbakje C. Waterfilter J. Filterhouder D. Waterfilteradapter K. Filterhouderring E. LCD-scherm L. Druppelstophendel F. Knop SELECT (Selectie) M. Karafdeksel G. Knop START/CANCEL N. Karaf (Starten/annuleren) lassifi atiegege ens 220240 V ~5060 Hz 15501760 W...
Página 65
ACCESSOIRES A. Kegelvormig inzetstuk voor filterbakje D. Teststrip voor waterhardheid (zie pagina 8 voor instructies) B. Filterbakje met gaas C. Sage ko emaatlepel E. Papieren filters voor plat filterbakje ® (10 stuks) lassifi atiegege ens 220240 V ~5060 Hz 15501850 W...
Bediening INSTELLINGEN WATERHARDHEID DE WATERFILTER PLAATSEN & SPOELEN Dit product is ontworpen voor gebruik met een aterfi lter ge nstalleerd in het aterreservoir. Als u org ervoor dat het lege ko ebakje en de lege dit niet doet, heeft dit invloed op de interne compo karaf (met deksel erop) in het apparaat zijn nenten en prestaties van het apparaat.
Página 67
Gebruik het fi lterbakje met gaas en de papieren fi lter nooit tegelijkertijd. We raden 1 Sagemaatlepel gemalen ko e per 150 ml kopje ater aan. Pas de hoeveelheid aan naar u smaak. De maximale capaciteit voor voorgemalen ko e is 12 afgestreken Sagemaatlepels.
Página 68
5. Vergrendel het deksel van de karaf en plaats OPMERKING deze onder de druppelstopuitloop. Vul het waterreservoir nooit als het ko ezetapparaat een bereidingscyclus gestart is. BEREIDINGSMODI • nel In deze modus ordt u ko e zo snel mogelijk bereid. •...
4 kopjes water in het reservoir zijn. E E E E E E E 1. Uw Sage Precision Brewer detecteert ® wanneer er minder dan 4 kopjes water zijn en zal de bereidingsinstellingen automatisch aanpassen. Vul uw kopje met vers koud water...
Página 70
Draai de SELECT-knop om de voorkeur in te stellen. EE FAST CUSTOMIZE GOLD BLOOM TIME STRONG BLOOM VOL. * Enkel van toepassing op de Sage Precision MYBREW BREW TEMP. ® POUROVER FLOW RATE Brewer Glass (SDC400). ™...
Página 71
KEEP WARM wordt automatisch geactiveerd voor volumes boven 4 kopjes. • KEEP WARM kan worden uitgeschakeld door in het menu SETTINGS naar KEEP WARM te gaan, draai dan en druk op de SELECTknop om AAN of UIT te zetten. • KEEP WARM zal niet werken in COLD BREW- of POUR OVER-modus.
Onderhoud en reiniging DE BEHUIZING REINIGEN Schakel het ko ezetapparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het De behuizing en het LCD-scherm kunnen met apparaat schoonmaakt. een zachte, vochtige doek orden gereinigd. Breng het reinigingsmiddel op de doek aan en HET KOFFIEBAKJE EN HET niet op het LCD-scherm.
We raden aan om regelmatig te ontkalken. Wanneer het LCD-scherm "DESCALE" (knipperend) eergeeft, is een ontkalkingscyclus nodig, maar de cyclus kan op elk moment orden uitgevoerd. Ontkalker is beschikbaar op de Sage- website. OPMERKING Het duurt ongeveer 33 minuten om de ontkal- kingscyclus te voltooien.
Probleemoplossing PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK WAT TE DOEN o e te ster • Hoeveelheid ko e en ater klopt • Controleer of de juiste hoeveelheid ko e of te zwak niet (1 lepel: 150 ml kop). of water wordt gebruikt. o e le t uit et •...
Página 75
• Verwijder vreemde voorwerpen uit de blijft staan druppelstop. • Als het probleem aanhoudt en de druppelstop niet terugkeert naar de bovenste positie, belt u de Sage ® consumentenondersteuning. Het apparaat • De bereidingsprestaties worden • Ontkalk het apparaat.
Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop voor defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances...
Página 78
Índice de que la tensión de la toma de corriente coincida con la que figura en la etiqueta en la base 2 Sage recomienda ® del aparato. Si tienes alguna seguridad ante todo duda, ponte en contacto con 6 Componentes tu proveedor de electricidad.
Página 79
únicamente. • El uso de accesorios no • La jarra está diseñada para vendidos o recomendados usar con esta cafetera única- por Sage puede provocar ® mente. Nunca se debe usar incendios, descargas en un microondas ni sobre eléctricas o lesiones.
(que no sea la limpieza), ponte • Si usas un alargador: en contacto con el servicio (1) el voltaje del conjunto de de atención al cliente de Sage cables o del alargador debe o visita sageappliances.com. ser igual o superior al del •...
Página 81
(2) el cable debe estar dispuesto Este símbolo indica que de manera que no cuelgue el aparato no debe sobre la encimera o la mesa desecharse con la basura donde los niños puedan tirar doméstica normal. Debe de él o alguien pueda trope- llevarse a un centro de recogida zarse de residuos designado por las...
Componentes A. Tapa del depósito de agua H. Botón AUTO START B. Depósito de agua I. Portafiltros C. Filtro de agua J. Ducha K. Anilla de sujeción de la ducha D. Adaptador del filtro de agua L. Mecanismo antigoteo E. Pantalla LCD M.
A. Adaptador para filtros cónicos D. Tira de prueba de dureza del agua (instrucciones en la página 8) B. Filtro de malla C. Cuchara dosificadora de Sage E. Pack de 10 filtros de papel de base plana ® Datos técnicos del modelo SDC400...
Funcionamiento CONFIGURACIÓN DE DUREZA NOTA DEL AGUA Ten en cuenta que las marcas de nivel de agua 1. Comprueba que la jarra (con la tapa puesta) indicadas en el depósito serán incorrectas y el fi ltro estén vacíos y correctamente si se usa la máquina sin un fi ltro de agua colocados.
Puedes modifi car las cantidades para adaptarlas a tu gusto. La capacidad máxima de café molido es de 12 cucharadas del dosifi cador Sage al ras. Superar esta cantidad podría causar que el fi ltro rebose. Tazas de café...
• MY BREW: Te permite personalizar todos los NOTA parámetros de la preparación del café. − Bloom Time: El tiempo de preinfusión te Siempre comprueba que la jarra esté vacía permite indicar cuánto tiempo quieres que y limpia antes de preparar café. el café...
3. Para preparar tazas individuales recomenda- mos usar el adaptador para fi ltros cónicos. DE 4 TAZAS 4. Inserta el adaptador para fi ltros cónicos en 1. Sage Precision Brewer detecta cuando hay ® el portafi ltros. Usa las marcas de alineación menos de 4 tazas de agua y modifi ca los como referencia.
FUNCIÓN KEEP WARM NOTA * Aplicable solo a the Sage Precision Brewer ® ™ Glass (modelo SDC400). Se te pedirá que ajustes la hora si aún no lo has hecho. Asegúrate de que la hora que muestra el reloj sea correcta. El reloj se restablecerá cada...
Cuidado y limpieza REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA Antes de limpiar la cafetera, apágala y desenc- húfala de la toma de corriente. 1. Retira el fi ltro de agua usado y sepáralo del adaptador. Desecha el fi ltro usado. LIMPIEZA DEL PORTAFILTROS Y FILTRO DE MALLA Retira el portafi ltros.
LCD, significará que es necesario confirmar tu selección. descalcificar la cafetera, pero puedes hacerlo en cualquier momento. El kit de descalcificación está disponible en la página web de Sage. NOTA Se tarda aproximadamente 33 minutos en completar el ciclo de descalcificación.
Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE QUÉ HACER Café demasiado • Las cantidades de café y agua • Comprueba que has utilizado las canti- fuerte o aguado no son correctas (1 cucharada dades de café y agua correctas. para una taza de 150 ml). Fuga de café...
Página 92
• Si el problema persiste y el mecanismo antigoteo no vuelve a su posición, llama al servicio de atención al cliente de Sage ® La unidad • El rendimiento de la extracción •...
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará,...
Página 96
C H E Switzerland +41 (0)800 009 933 D EU A U T Sage Appliances GmbH Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland Deutschland: +49 (0)8005053104 Österreich: +43 (0)800 80 2551 B EL Belgium +32 (0)800 54 155 L U X...