TABLA DE CONTENIDO SUMARIO DE CAMBIOS: MS-08-14, REVISIÓN A ............. 4 ADVERTENCIAS ........................5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................6 TERMINOLOGÍA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO ..............7 MANTENIMIENTO PERIÓDICO ................... 9 INSPECCIONES DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ............9 LISTA DE INSPECCIONES DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ........10 REVISAR FLUIDO HIDRÁULICO ..................
SUMARIO DE CAMBIOS: MS-08-14, REVISIÓN A PÁG. DESCRIPCIÓN DEL CAMBIO PORTADA Se actualiza REV, fecha de publicación e imagen en la portada. La imagen en la portada y las ilustraciones que apliquen a lo largo del manual se actualizan para mostrar los nuevos tubos para absorción de impacto en la parte posterior del bastidor deslizante.
Obedezca las siguientes ADVERTENCIAS e INSTRUCCIONES al instalar los elevadores hidráulicos. Consulte los requisitos de seguridad al operar en el manual de operación. ADVERTENCIA Instalar y mantener el elevador hidráulico puede exponerle a químicos, incluyendo plomo, los cuales pueden causar cáncer y anomalías congénitas u otros daños reproductivos conocidos para el estado de California.
• Utilice sólo Partes Autorizadas por Maxon como reemplazo. Incluya modelo y número de serie de su elevador hidráulico a la información de la orden de partes. Solicite sus partes de reemplazo a la siguiente dirección:...
TERMINOLOGÍA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO SELECTOR DE CONTROL INTERNO ENSAMBLE DE CADENA DE DESLIZADOR SEGURIDAD (INCLUYE BASTIDOR PRINCIPAL) AMORTIGUADORES CAJA DE CONTROL DE PLATAFORMA EXTERNA ENSAMBLE DE MARCO CILINDRO HIDRÁULICO VÁVULA DE BLOQUEO PLATAFORMA PLATAFORMA ABATIBLE CAJA DE LA BOMBA BRAZO DE INCLINACIÓN BRAZO DE ELEVACIÓN...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSPECCIONES DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ADVERTENCIA Nunca opere el elevador hidráulico si tiene partes sueltas o faltantes. NOTA: Asegúrese que el vehículo esté estacionado sobre suelo nivelado mientras realiza cualquier labor de mantenimiento. Trimestral o cada 1250 ciclos (lo que ocurra primero) Inspeccione el nivel de fl...
LISTA DE INSPECCIONES DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO NOTA: Asegúrese que el vehículo esté estacionado sobre suelo nivelado mientras realiza cualquier labor de mantenimiento. Trimestral o cada 1250 ciclos (lo que ocurra primero) Inspeccione el nivel y condición del fl uido hidráulico. Inspeccione todas las mangueras y conectores en busca de desgaste o fugas de fl...
Página 11
NOTA: Se muestran las boquillas de lubricación para el cilindro, y brazos de elevación e inclinación de lado izquierdo. También hay boquillas de lubricación en las mismas ubicaciones del cilindro, y brazos de elevación e inclinación de lado derecho. Consulte el diagrama de lubricación (FIG. 11-1) para conocer la ubicación de las boquillas de lubricación en los cilindros y brazos.
REVISAR FLUIDO HIDRÁULICO PRECAUCIÓN No permita que entre suciedad, agua y otros contaminantes al sistema hidráu- lico. Antes de quitar el tapón de llenado del depósito, tapón de drenaje y líneas hidráulicas, limpie los contaminantes que pudiesen ingresar al sistema hidráuli- co.
Página 13
ACEITE HIDRÁULICO ISO 32 MARCAS NÚMERO DE PARTE RECOMENDADAS CHEVRON HIPERSYN 32 KENDALL GOLDEN MV SHELL TELLUS S2 VX 32 EXXONMOBIL UNIVIS N-32, DTE-24 TABLA 13-1 ACEITE HIDRÁULICO ISO 15 Ó MIL-H-5606 MARCAS NÚMERO DE PARTE RECOMENDADAS CHEVRON FLUID A, AW-MV-15 KENDALL GLACIAL BLU SHELL...
CAMBIAR FLUIDO HIDRÁULICO PRECAUCIÓN No permita que entre suciedad, agua y otros contaminantes al sistema hidráu- lico. Antes de quitar el tapón de llenado del depósito, tapón de drenaje y líneas hidráulicas, limpie los contaminantes que pudiesen ingresar al sistema hidráuli- co.
Página 15
PRECAUCIÓN No agregue fl uido hidráulico al depó- NIVEL DE sito hasta la marca “FULL” (lleno). El 3/4” [1.9cm] FLUIDO TAPÓN DE fl uido podría derramarse. LLENADO 4. Retire el tapón de llenado (FIG. 15-1). DEPÓSITO Agregue 1 galón [3.8 L] de fl uido hidráu- lico al depósito.
AJUSTAR PLATAFORMA NOTA: Antes de realizar este procedi- miento descargue y estacione el vehículo sobre suelo nivelado. 1. Descienda la plataforma y despliegue la plataforma abatible (FIG. 16-1A). PERNO DE RETENCIÓN 2. Afl oje los pernos de ajuste y reten- ción en ambos lados de la plataforma (FIG.
AJUSTE DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN NOTA: Las cadenas de transmisión mal ajustadas pueden atorar el marco de deslizamiento. La velocidad normal del marco es de 5 a 8 segundos. 1. Baje el marco de deslizamiento para poder sacarlo. Vea el Manual de Operación para GPSLR/GPSTLR (MS-08-13).
Página 19
4. Ajuste la cadena con la dimensión medida más pequeña para igualarla con la más larga de la manera siguiente. Afl oje la tuerca de ajuste localizada en la parte posterior del ensamble del riel de cadena. Después, gire la tuerca frontal de ajuste en el sentido de las manecillas del reloj para extender la cadena más corta hasta que iguale la cadena más larga (FIGS.
ETIQUETAS ETIQUETA PRECAUCIÓN N/P 283989-02 ETIQUETA DE PRECAUCIÓN N/P 282682-03 ETIQUETA DE PRECAUCIÓN N/P 282683-03 ETIQUETA “A” ETIQUETA “C” ETIQUETA “B” ETIQUETA “F” ETIQUETA “E” ETIQUETA DE PARTES CON CÓDIGO QR N/P 299349-02 ETIQUETA INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN N/P 282681-02 PLACA DE NÚM. SERIAL (REF.) FIG.
Página 21
SÓLO GPSLR-33 Y GPSTLR-33 SÓLO GPSLR-44 Y GPSTLR-44 MODELO HOJA DE ETIQUETAS N/P ETIQUETAS “B” GPSLR-33 267431-03 3300 LIBRAS GPSLR-44 267431-04 4400 LIBRAS GPSTLR-33 267431-03 3300 LIBRAS GPSTLR-44 267431-04 4400 LIBRAS FIG. 21-1...
DIAGRAMAS DEL SISTEMA OPERACIÓN DE LA BOMBA Y SOLENOIDE DEL MOTOR VÁLVULA “S2” VÁLVULA “S1” VÁLVULA “S3” PUERTO B PUERTO L PUERTO A MOTOR SOLENOIDE DE ARRANQUE VÁLVULA VÁLVULA DE BLOQUEO BLOQUEO SOBRE EL CILINDRO FIG. 24-1 OPERACIÓN DE LA BOMBA Y SOLENOIDE Operación del solenoide ( signifi...
DIAGRAMA HIDRÁULICO CILINDROS VÁLVULAS DE BLOQUEO CILINDRO DE MOTOR BLOQUEO HIDRÁULICO VÁLVULA DE VÁLVULA DE CON- CONTROL TROL DE FLUJO DE FLUJO (2 (2 GAL/MIN.) GAL/MIN.) (ABRIR) (CERRAR) VÁLVULA VÁLVULA DE VÁLVULA RETENCIÓN DE RE- TENCIÓN VÁLVULA DE CONTROL DE FLUJO (4 GAL/MIN.) 1500 1500 +/-150...