TABLA DE CONTENIDO SUMARIO DE CAMBIOS: MS-18-14 REV A ................ 4 ADVERTENCIAS ........................5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................6 AVISO ............................ 6 COMPONENTES DEL ELEVADOR HIDRÁULICO GPTLR ..........7 CAJAS DE PARTES PARA INSTALACIÓN DE GPTLR ............8 MANUALES Y ETIQUETAS PARA MODELOS GPTLR ............9 REQUISITOS DEL VEHÍCULO ...................
Página 3
PASO 13 - SUELDE LA CARROCERÍA DEL CAMIÓN AL BASTIDOR (CAMIONES SOLAMENTE) ....................63 PASO 14 - AJUSTE EL BRAZO DE APERTURA (SI SE REQUIERE) ........ 64 PASO 15 - AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE ANTIEMPOTRAMIENTO ......67 PASO 16 - POSICIONAR LAS LUCES POSTERIORES DEL VEHÍCULO (SI SE REQUIERE) ......................
SUMARIO DE CAMBIOS: MS-18-14 REV A PÁG. DESCRIPCIÓN DEL CAMBIO Portada Se actualizó la fecha de publicación. Se agregó la tabla de SUMARIO DE CAMBIOS. Se actualizaron las ilustraciones para el ensamble principal GPTLR y la placa de extensión. Se actualizó el número de parte para la Caja de Partes B actualizada. Se cambió...
Cumpla con las siguientes ADVERTENCIAS e INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes y durante la instalación de los elevadores hidráulicos. Consulte el Manual de operación para conocer los requisitos de seguridad. ADVERTENCIA Instalar y mantener el elevador hidráulico puede exponerle a químicos, incluyendo plomo, los cuales pueden causar cáncer y anomalías congénitas u otros daños reproductivos conocidos para el estado de California.
• Maxon Lift se hace responsable únicamente de las instrucciones para instalar correctamente los elevadores hidráulicos MAXON en camiones y tráileres. • Los instaladores del elevador hidráulico y no Maxon Lift, son responsables de revisar y cumplir con todas las regulaciones federales, estatales y locales relacionadas con el camión o tráiler.
Compare las partes con las cajas de partes y cada caja de kit con el listado de embalaje incluido en cada una. En caso de que le haga falta alguna parte o o algún componente, o que alguno de éstos sea incorrecto, contáctenos: Servicio al cliente Maxon Llame al (800) 227-4116 ó escriba al correo cservice@maxonlift.com PLACA DE EXTENSIÓN...
CAJAS DE PARTES PARA INSTALACIÓN DE GPTLR ART. NOMENCLATURA O DESCRIPCIÓN CANT. NÚM. DE PARTE CAJA DE PARTES A 297502-01 REF. ABRAZADERA DE RESORTE 050079 CINTILLO PLÁSTICO 206864 ABRAZADERA RECUBIERTA #10 801681 TORNILLO, AUTORROSCANTE #10 X 1/2” LG. 030458 ENSAMBLE DE CABLE A TIERRA, CALIBRE 2, 48” DE 251871-26 LARGO ENSAMBLE DE CABLE, CALIBRE 2, 49-3/4”...
MANUALES Y ETIQUETAS PARA MODELOS GPTLR NOTA: Para consultar la información sobre el mantenimiento y partes de su Elevador GPTLR, visite la página web www.maxonlift.com. Seleccione el botón de Manual de Mantenimiento en la ventana DOCUMENTACIÓN DEL PRODUCTO. Para partes, seleccione PORTAL DE PARTES, TUK-A-WAY y GPTRL.
REQUISITOS DEL VEHÍCULO NOTA: • Altura máxima y mínima de la cama para operar en la CARROCERÍA de GPTLR-25, GPTLR-33, GPTLR-44 y GPTLR-55 con plataforma estándar: La altura máx. es de 55” (sin carga), la mín. es de 44” [111.7 cm] (con [139.7 cm] carga).
REQUISITOS DEL VEHÍCULO - Cont. PISO DE LA CARROCERÍA (REFERENCIA) 5-5/8” [14 cm] BRAZO DE (GPTLR-44/-55) ELEVACIÓN 6-1/8” [15 cm] (GPTLR-25/-33) POSTE DE LA ESQUINA DE LA CARROCERÍA ESPACIO DEL POSTE DE LA ESQUINA DE LA CARROCERÍA (COMO REFERENCIA) FIG. 11-1...
Página 12
REQUISITOS DEL VEHÍCULO - Cont. 96” [2.4 m] 79” [2 m] 4-7/16” [11.2 cm] (GPTLR-25 Y -33) 1/2” 1/2” [1.2 cm] [1.2 cm] 5-7/16” [13.7 cm] (GPTLR-44 Y -55) MEDIDAS DE LA PLACA DE EXTENSIÓN PARA GPTRL EN CARROCERÍAS DE 96” [2.4 m] DE ANCHO FIG.
Página 13
REQUISITOS DEL VEHÍCULO - Cont. PRECAUCIÓN • Para prevenir daños a la plataforma de aluminio, verifi que que el bastidor del vehículo esté recortado correctamente y que los largueros posteriores estén modifi cados si su altura excede 5” [12.7 cm]. Si los recortes son incorrectos, la plataforma puede golpear el bastidor o la parte inferior de la carrocería al guardar el elevador;...
Página 14
REQUISITOS DEL VEHÍCULO - Cont. LARGUERO POSTERIOR PISO DE LA CARROCERÍA TRAVESAÑOS DE 5-1/2” LA CARROCERÍA [14 cm] LARGUERO DEL BASTIDOR 13” [33 cm] ESPACIADOR DE MADERA SECCIÓN DE LA PLATAFORMA BASTIDOR DE CAMIÓN A RECORTAR (DENTRO DE LAS LÍNEAS DISCONTINUAS) 24”...
REQUISITOS DEL VEHÍCULO - Cont. 3. Si es necesario, recorte el larguero posterior del tráiler como se muestra en la FIG. 15-1. 102” [259.1 cm] CENTRO 5” 7” [17.8 cm] [12.7 cm] 37” [94 cm] 74” [188 cm] GPTLR -44 Y GPTLR -55 96”...
CENTRO DE MASA 8-1/2” [21.5 cm] CENTRO DE MASA 12-3/4” [32.4 cm] CENTRO DE MASA EN GPTLR-25 Y GPTLR-33 (POSICIÓN DE GUARDADO) FIG. 16-1 8-1/2” [21.5 cm] CENTRO DE MASA 12-1/2” [31.8 cm] CENTRO DE MASA EN GPTLR-44 Y GPTLR-55 (POSICIÓN DE GUARDADO) FIG.
MAXON recomienda atornillar la placa de extensión galvanizada al vehículo. NOTA: La placa de extensión para GPT tiene agujeros para atornillarse en la carrocería del vehículo. Se necesitan pernos Grado 8. MAXON recomienda obtener el kit de herramientas para la placa de extensión opcional enlistada en la sección de OPCIONES.
PASO 1 - INSTALAR LA PLACA DE EXTENSIÓN AL VEHÍCULO - Cont. CAUTION PRECAUCIÓN Las superfi cies en contacto entre la placa de extensión atornillable y el larguero posterior del vehículo deben estar lo más plano posible. La interferencia entre las superfi...
PRECAUCIÓN CAUTION Para preservar las propiedades de resistencia a la corrosión del terminado galvanizado, MAXON recomienda atornillar la placa de extensión galvanizada al vehículo. NOTA: Antes de soldar la placa de extensión a la carrocería del vehículo, asegure: • Que el borde interno de la placa de ext. esté al ras con la parte superior del larguero en la carrocería del vehículo.
PASO 1 - INSTALAR LA PLACA DE EXTENSIÓN AL VEHÍCULO - Cont. CARROCERÍA DE VEHÍCULO PLACA DE EXTENSIÓN ESPACIO Y LONGITUD DE LA SOLDADURA: 2” [5.1 cm] - 11 3/4” [30 cm] (VEHÍCULO CON UN ANCHO DE 96” [243.8 cm]) 3/16”...
PASO 2 - SOLDAR EL ELEVADOR HIDRÁULICO AL VEHÍCULO NOTA: Los elevadores GPTLR se equipan con las placas de montaje instaladas desde la fábrica. El ancho de las placas de montaje que se muestran están basadas en el ancho del bastidor del camión o del tráiler. Asegúrese de tener el kit de placas de montaje correcto de acuerdo a su utilización.
PASO 2 - SOLDAR EL ELEVADOR HIDRÁULICO AL VEHÍCULO - Cont. 1. Desplegar la plataforma y la rampa abatible (FIG. 23-1). BRAZO DE SOPORTE APERTURA DE MONTAJE PARA BRAZO DE APERTURA PLACAS DE PLATAFORMA MONTAJE RAMPA ABATIBLE PLATAFORMA Y RAMPA ABATIBLE DESDOBLADAS FIG.
PASO 2 - SOLDAR EL ELEVADOR HIDRÁULICO AL VEHÍCULO - Cont. PRECAUCIÓN Para prevenir que la rampa abatible de aluminio se dañe, NUNCA enganche grúas al elevador hidráulico por la rampa abatible como se muestra en la sig. ilustración. Levante el elevador solo por la plataforma como se muestra en la sig. ilustración. PRECAUCIÓN Conserve la distancia entre el piso del vehículo y la parte superior del bastidor prin- cipal en el centro del bastidor principal como se muestra en las instrucciones.
PASO 2 - SOLDAR EL ELEVADOR HIDRÁULICO AL VEHÍCULO - Cont. 5. Verifi que que la plataforma encaje justamente sobre los pasadores de soporte de instalación (FIG. 25-1 y 25-1A). PLACA DE EXTENSIÓN SOPORTE DE PLATAFORMA INSTALACIÓN (2 LUGARES) PASADOR (2 LUGARES) FIG.
Página 26
PASO 2 - SOLDAR EL ELEVADOR HIDRÁULICO AL VEHÍCULO - Cont. PRECAUCIÓN Prevenga dañar las mangueras hidráulicas. Si soldará cerca de éstas, protéjalas con una cubierta resistente al calor, como una manta de soldadura. PRECAUCIÓN Para proteger la pintura original (si está equipada), retire un área de pintura de 3”...
PASO 3 - FIJAR LA CAJA Y EL MARCO DE LA BATERÍA OPCIONAL AL VEHÍCULO (SI SE EQUIPA) CONFIGURACIÓN RECOMENDADA NOTA: Verifi que que tanto la unidad de poder del elevador, como todas las baterías en el vehículo para la unidad de poder, estén conectadas de manera correcta a un punto de tierra común en el chasís.
PASO 3 - FIJAR LA CAJA Y EL MARCO DE LA BATERÍA OPCIONAL AL VEHÍCULO (SI SE EQUIPAN) - Cont. TUERCA DE 2. Seleccione los agujeros encima del BLOQUEO marco de la caja de batería para alinear los soportes de montaje al ARANDELA ras con los travesaños.
PASO 3 - FIJAR LA CAJA Y EL MARCO DE LA BATERÍA OPCIONAL AL VEHÍCULO (SI SE EQUIPAN) - Cont. NOTA: Los soportes de suspensión en el bastidor de la caja de la batería pueden atornillarse o soldarse a los travesaños de la carrocería del vehículo. Si se soldarán los soportes de montaje a los travesaños, omita la instrucción 3.
PASO 3 - FIJAR LA CAJA Y EL MARCO DE LA BATERÍA OPCIONAL AL VEHÍCULO (SI SE EQUIPAN) - Cont. ADVERTENCIA Las prácticas recomendadas para soldar partes de acero están especifi cadas en el D1.1 Código de Soldadura Estructural - Acero, publicado por la Sociedad Americana de Soldadura (AWS por sus siglas en inglés).
PASO 3 - FIJAR LA CAJA Y EL MARCO DE LA BATERÍA OPCIONAL AL VEHÍCULO (SI SE EQUIPAN) - Cont. ADVERTENCIA Quítese todos los anillos, relojes y joyería antes de hacer una labor eléctrica. NOTA: Siempre conecte el extremo del cable con fusible a la terminal positiva (+) de la batería.
PASO 3 - FIJAR LA CAJA Y EL MARCO DE LA BATERÍA OPCIONAL AL VEHÍCULO (SI SE EQUIPAN) - Cont. NOTA: Siempre conecte el extremo del fusible conectado del cable de alimentación a la terminal positiva de la batería (+). CABLE A TIERRA A LA CAJA DE LA BOMBA O EL SUELO COMÚN DEL CHASÍS, 74”...
Página 33
PASO 3 - FIJAR LA CAJA Y EL MARCO DE LA BATERÍA OPCIONAL AL VEHÍCULO (SI SE EQUIPAN) - Cont. ADVERTENCIA Al cargar las baterías se produce un gas hidrógeno explosivo que se puede acumular en las cajas de batería si no se ventila. Para prevenir eso, verifi...
PASO 3 - FIJAR LA CAJA Y EL MARCO DE LA BATERÍA OPCIONAL AL VEHÍCULO (SI SE EQUIPAN) - Cont. ENSAMBLE DE LA CAJA DE BATERÍA TUERCA DE SEGURIDAD TORNILLO CABLE DE TIERRA 1/4”-20 DE CABEZA CABLE CON DESDE LA BATERÍA (2 LUGARES) TRONCOCÓNICA ARANDELA...
PASO 4 - INSTALAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA NOTA: Verifi que que tanto la unidad de poder del elevador, como todas las baterías en el vehículo para la unidad de poder, estén conectadas de manera correcta a un punto de tierra común en el chasís. CONFIGURACIÓN RECOMENDADA 1.
Página 36
PASO 4 - INSTALAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA - Cont. PRECAUCIÓN Nunca realice la instalación de cables energizados. Verifi que que la batería del vehículo esté desconectada. Siempre coloque los cables eléctricos fuera del alcance de las partes móviles, líneas de frenos, bordes fi losos y sistemas de escape. Evite hacer dobleces muy pronunciados sobre el cableado.
PASO 5 - CONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 1. Desatornille y remueva la cubierta de la bomba como se muestra en la FIG. 37-1. NOTA: Las líneas eléctricas deben ser CUBIERTA DE dirigidas al interior de la caja de LA BOMBA la bomba a través de los ojales DESATORNILLAR LA CUBIERTA...
Página 38
PASO 5 - CONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA - Cont. PRECAUCIÓN No apriete en exceso las tuercas de la terminal. Aplique un torque máx. de 35 lb-in [3.9 Nm] en las terminales de carga. Aplique un torque en las tuercas #10-32 a las terminales de control de 15 lb-in [1.6 Nm] máx.
PASO 6 - CONECTAR EL CABLE A TIERRA NOTA: Las líneas eléctricas deben instalarse de la caja de la bomba hasta los ojales de caucho para sellado (FIG. 39-1A). Para asegurar un buen sellado en las líneas eléctricas, nunca corte los ojales de caucho para sellado. NOTA: Para asegurar que la bomba esté...
Página 40
PASO 6 - CONECTE EL CABLE A TIERRA - Cont. NOTA: Si ya existe un punto de tierra en el bastidor, utilícelo para conectar el cable a tierra y omita el paso referente a taladrar el agujero. NOTA: Limpie el área donde se ubica el punto de conexión del cable a tierra en el bastidor hasta dejar el metal al desnudo.
PASO 7 - INSTALAR EL INTERRUPTOR DE CONTROL 1. Mida, señale y taladre un agujero de 3/4” [19 mm] y dos agujeros más utilizando una UTILICE BROCA broca 5/32” [4 mm] en el poste vertical del lado DE 5/32” de la acera de la carrocería del vehículo como 7/8”...
PASO 7 - INSTALAR EL INTERRUPTOR DE CONTROL - Cont. NOTA: Las líneas eléctricas deben dirigirse a la caja de la bomba a través de los ojales de sellado (FIG. 42-1 y 42-2). Para asegurar un buen sellado las líneas eléctricas, nunca corte los ojales de sellado. 5.
PASO 8 - VERIFICAR EL FLUIDO HIDRÁULICO PRECAUCIÓN Evite que entre suciedad, agua y otros contaminantes al sistema hidráulico. Antes de quitar el tapón del depósito del fl uido hidráulico, el tapón de drenado y/o las líneas hidráulicas, limpie cualquier contaminante que pudiese llegar a las entradas.
Página 44
PASO 8 - VERIFICAR EL FLUIDO HIDRÁULICO - Cont. ACEITE HIDRÁULICO ISO 32 MARCAS NÚMERO DE PARTE RECOMENDADAS ROSEMEAD ROSEMEAD MV150 EXXONMOBIL MOBIL DTE 10 EXCEL 32 EXXONMOBIL UNIVIS N-32, DTE-24 CHEVRON CHEVRON AV MV32 CHEVRON HIPERSYN 32 U.S. PRESTIGE PRESTIGE AW HVI 32 KENDALL GOLDEN MV...
PASO 9 - CONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA A LA BATERÍA CABLE POSITIVO (+) 1. Remueva la tuerca de la terminal DE LA BATERÍA negativa (-) de la batería (FIG. 45-1). TUERCA TUERCA Desconecte el cable negativo (-) de la batería (FIG.
PASO 10 - REMOVER SOPORTE DE SEGURIDAD E INSPECCIONAR EN BUSCA DE INTERFERENCIAS 1. Retire el gato hidráulico y la grúa que sostiene el elevador hidráulico (FIG. 46-1). GATO HIDRÁULICO RETIRAR EL GATO HIDRÁULICO FIG. 46-1 2. Descienda la plataforma al nivel del suelo (FIG.
PASO 10 - REMOVER ÁNGULO DE BLOQUEO E INSPECCIONAR EN BUSCA DE INTERFERENCIAS - Cont. PRECAUCIÓN Para prevenir daños al elevador, se debe retirar el soporte de seguridad en cada cilindro antes de operar el elevador. 3. Desatornille los soportes de seguridad en ambos cilindros (FIG.
PASO 10 - REMOVER ÁNGULO DE BLOQUEO E INSPECCIONAR EN BUSCA DE INTERFERENCIAS - Cont. 4. Eleve la plataforma (FIG. 48-1). Busque si existe alguna interferencia entre el PLACA DE EXTENSIÓN elevador y el vehículo mientras que la plataforma se eleva. BRAZO DE ELEVACIÓN FIG.
PASO 10 - REMOVER ÁNGULO DE BLOQUEO E INSPECCIONAR EN BUSCA DE INTERFERENCIAS - Cont. 6. Descienda la plataforma al suelo (FIG. 49-1). DESCENDER LA PLATAFORMA FIG. 49-1 7. Desatornille los 2 soportes de instalación de la placa de extensión (FIG. 49-2). PERNO (2 LUGARES) SOPORTE Y TUERCA...
PASO 10 - REMOVER ÁNGULO DE BLOQUEO E INSPECCIONAR EN BUSCA DE INTERFERENCIAS - Cont. NOTA: Corrija en caso de tener problemas de interferencia antes de continuar con la instalación. 8. Eleve la plataforma a la altura del piso del vehículo (FIG.
PASO 11 - AJUSTAR LA PLATAFORMA (SI SE NECESITA) NOTA: En la mayoría de los casos, si el elevador se instala de acuerdo a las instrucciones en este manual, la plataforma no necesitará ajustes. Siga las siguientes instrucciones 1/4” [6 mm] para revisar la plataforma.
PASO 11 - AJUSTAR LA PLATAFORMA (SI SE NECESITA) - Cont. 2. Verifi que que la plataforma esté aún al nivel del suelo. Si los grilletes no tocan el suelo, mida y compare la distancia “A” (FIG. 52-1) con la RAMPA DE RETENCIÓN TABLA 52-1 para determinar el calce correcto.
PASO 11 - AJUSTAR LA PLATAFORMA (SI SE NECESITA) - Cont. 5. Descienda la plataforma hasta el suelo. Despliegue la plataforma y la rampa abati- ble. ELEVE la plataforma al nivel de cama, luego DESCIÉNDALA hasta el suelo de nuevo. El extremo de la rampa abatible y EXTREMO DE LA RAMPA ABATIBLE los grilletes deben tocar el suelo como se...
PASO 11 - AJUSTAR LA PLATAFORMA (SI SE NECESITA) - Cont. 7. Vuelva a instalar los 2 soportes de instalación en la placa de extensión (FIG. 54-1). PERNO (2 LUGARES) SOPORTE Y TUERCA (2 LUGARES) P L A C A D E EXTENSIÓN VOLVER A INSTALAR LOS SOPORTES DE INSTALACIÓN FIG.
PASO 11 - AJUSTAR LA PLATAFORMA (SI SE NECESITA) - Cont. 8. Vuelva a colocar TUERCA CON SOPORTE DE los soportes de SOMBRERETE SEGURIDAD seguridad en ambos PERNO cilindros (FIG. 55- 1). Atornille cada sopor- te de seguridad en su ARANDELA lugar.
PASO 11 - AJUSTAR LA PLATAFORMA (SI SE NECESITA) - Cont. ADVERTENCIA Para evitar lesiones al personal o daños al equipo, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica del elevador mientras que instala las partes. 11. Desconecte la alimentación eléctrica de la bomba retirando el cable negativo (-) y el CABLE cable positivo (+) de la batería (FIG.
Página 57
PASO 11 - AJUSTAR LA PLATAFORMA (SI SE NECESITA) - Cont. PRECAUCIÓN Para prevenir daños en la rampa abatible de aluminio, NUNCA eleve el elevador con una grúa desde la rampa abatible como se muestra debajo. Eleve el eleva- dor con una grúa desde la plataforma solamente como se muestra debajo. PRECAUCIÓN Mantenga la distancia entre el piso del vehiculo y la parte superior del bastidor principal al centro del bastidor principal como se muestra en las instruccio-...
PASO 11 - AJUSTAR LA PLATAFORMA (SI SE NECESITA) - Cont. 15. Mida la distancia “C” desde el extremo de la rampa abatible has- ta el nivel del suelo (FIG. 58-1). Después, reste el valor de la dis- tancia “B”, longitud obtenida en la instrucción 6.
PASO 11 - AJUSTAR LA PLATAFORMA (SI SE NECESITA) - Cont. PRECAUCIÓN Si utilizará una soldadora eléctrica, asegúrese de conectar el cable a tierra de la soldadora lo más cerca posible al lugar que soldará. Hacer caso omiso a esta indicación puede causar daños en los cilindros y en las partes eléctricas. PRECAUCIÓN Prevenga dañar los conductos hidráulicos.
Página 60
PASO 11 - AJUSTAR LA PLATAFORMA (SI SE NECESITA) - Cont. 20. Retire el gato hidráulico y la grúa que apoya al elevador hidráulico (FIG. 60-1). GATO HIDRÁULICO EN EL SUELO RETIRAR EL GATO HIDRÁULICO FIG. 60-1 21. DESCIENDA el elevador al nivel del suelo (FIG.
PASO 11 - AJUSTAR LA PLATAFORMA (SI SE NECESITA) - Cont. 22. Desatornille los soportes de seguri- dad de ambos cilindros (FIG. 61- 1). Retire los soportes de seguridad. TUERCA CON SOPORTE DE SOMBRERETE SEGURIDAD PERNO ARANDELA CILINDRO IZQ. PLANA SOPORTE DE SEGURIDAD (2 LUGARES) CILINDRO...
PASO 12 - TERMINAR DE SOLDAR EL ELEVADOR AL VEHÍCULO ADVERTENCIA Los elevadores hidráulicos se equipan con las placas de montaje instaladas desde fábrica al bastidor principal. Suelde las placas de montaje como se muestran en las ilustraciones antes de operar el elevador. PRECAUCIÓN Si se utilizará...
PASO 13 - SUELDE LA CARROCERÍA DEL CAMIÓN AL BASTIDOR (CAMIONES SOLAMENTE) PRECAUCIÓN Si se utilizará una soldadora eléctrica, asegure de conectar la soldadora lo más cerca posible del lugar que se estará soldando. Hacer caso omiso a esta indicación puede causar daños en los cilindros y en las partes eléctricas. PRECAUCIÓN Para prevenir que la carrocería del camión se mueva fuera de su posición, suelde los canales-C en cada lado de la carrocería al bastidor del camión.
FIG. 64-1, pero nun- ca debe ser posicionada de manera que llegue a abrirse por accidente. 1. El procedimiento que MAXON recomienda para reposicionar el brazo de apertura de la...
PASO 14- AJUSTAR BRAZO DE APERTURA (SÓLO SI SE REQUIERE) - Cont. PRECAUCIÓN Para prevenir daños en el parachoques ICC, el brazo de apertura no debe hacer fric- ción con el parachoques. Verifi que que el rodillo de 3 posiciones siga en contaco con el parachoques ICC desde el primer contacto y durante el mo-vimiento hacia la posición más alta.
Página 66
PASO 14- AJUSTAR BRAZO DE APERTURA (SÓLO SI SE REQUIERE) - Cont. NOTA: El brazo de apertura se puede cambiar de posición para mejorar su función cuando la altura de cama sea de 44” a 55” [111.8 a 139.7cm]. La plataforma siempre debe desplegarse y replegarse sin colisionar debajo del vehículo.
PASO 15 - AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE ANTIEMPOTRAMIENTO NOTA: El siguiente procedimiento de ajuste es válido para: • GPTLR-25 y GPTLR-33 con antiempotramiento (opcional) conforme a los estándares federales de seguridad vehicular (FMVSS, por sus siglas en inglés) • GPTLR-44 y GPTLR-55 con antiempotramiento FMVSS estándar •...
Página 68
PASO 15 - AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE ANTIEMPOTRAMIENTO - Cont. 1. Guarde el elevador bajo presión hidráulica (FIG. 68-1). ELEVADOR CON LA PLATAFORMA GUARDADA (SE MUESTRA EL DISPOSITIVO DE ANTIEMPOTRAMIENTO ESTÁNDAR) FIG. 68-1 2. Mida la altura de cama del vehículo (FIG.
PASO 15 - AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE ANTIEMPOTRAMIENTO - Cont. NOTA: Si el antiempotramiento no está en la posición correcta para la altura de cama del vehículo, realice el siguiente procedimiento. AJUSTAR EL ENSAMBLE DEL ANTIEMPOTRAMIENTO NOTA: Los apoyos de la plataforma deben retirarse de los brazos de elevación para ajustar la posición del ensamble del antiempotramiento.
PASO 15 - AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE ANTIEMPOTRAMIENTO - Cont. NOTA: En alturas de camas más bajas, el antiempotramiento puede tener muy poco espacio para posicionar un gato hidráulico debajo del mismo. Si es necesario, eleve la plataforma hasta un máximo de 6” [15.2 cm] para colocar un gato hidráulico que sostenga el antiempotramiento.
PASO 15 - AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE ANTIEMPOTRAMIENTO - Cont. NOTA: Los únicos modelos que tienen un antiempotramiento con tubo ajustable son: • Antiempotramiento FMVSS opcional (GPTLR-25 y GPTLR-33) • Antiempotramiento FMVSS estándard (GPTLR-44 y GPTLR-55). AJUSTAR EL TUBO DEL ANTIEMPOTRAMIENTO 9.
PASO 15 - AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE ANTIEMPOTRAMIENTO - Cont. PRECAUCIÓN Si utilizará una soldadora eléctrica, asegúrese de conectar el cable a tierra de la soldadora lo más cerca posible al lugar que soldará. Hacer caso omiso a esta indicación puede causar daños en los cilindros y en las partes eléctricas. PRECAUCIÓN Para proteger la pintura original de fábrica, antes de soldar remueva un área de pintura de 3”...
PASO 15 - AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE ANTIEMPOTRAMIENTO - Cont. 11. Con la plataforma replegada y guardada, mida y anote el espacio “H” del suelo (FIG. 75-1). Después, baje la plataforma al suelo para 11” medir el espacio “H1” (FIG. 75-2). [27.9 cm] Compare las medidas con las TABLAS 76-1, 77-1, y 77-2.
Página 76
PASO 15 - AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE ANTIEMPOTRAMIENTO - Cont. NOTA: Las medidas de altura de cama para cada agujero del dispositivo de antiempo- tramiento mostradas a continuación aplican a un vehículo sin carga. POSICIONES RECOMENDADAS DE AGUJEROS PARA SOPORTES DE ANTIEM- POTRAMIENTO FMVSS OPCIONAL INSTALADO EN GPTLR-25 Y GPTLR-33 “H”...
Página 77
PASO 15 - AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE ANTIEMPOTRAMIENTO - Cont. NOTA: Las medidas de altura de cama para cada agujerodel dispositivo de antiempo- tramiento mostradas a continuación aplican a un vehículo sin carga. POSICIONES RECOMENDADAS DE AGUJEROS PARA SOPORTES DE ANTIEM- POTRAMIENTO FMVSS ESTÁNDARD INSTALADO EN GPTLR-44 Y GPTLR-55 “H”...
Página 78
PASO 15 - AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE ANTIEMPOTRAMIENTO - Cont. PRECAUCIÓN Si utilizará una soldadora eléctrica, asegúrese de conectar el cable a tierra de la soldadora lo más cerca posible al lugar que soldará. Hacer caso omiso a esta indicación puede causar daños en los cilindros y en las partes eléctricas. PRECAUCIÓN Para proteger la pintura original de fábrica, antes de soldar remueva un área de pintura de 3”...
Página 79
PASO 15 - AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE ANTIEMPOTRAMIENTO - Cont. NOTA: Para algunas alturas de cama, deberá atornillar los apoyos para plataforma sobre el soporte del antiempotramiento. 13. Baje la plataforma hasta el suelo (FIG. 79-1). Después, atornille el apoyo de plataforma izquierdo (FIG. 79-1A) y derecho en su nueva posición.
PASO 15 - AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE ANTIEMPOTRAMIENTO - Cont. 14. Guarde la plataforma (FIG. 80-1). Después, centre la cinta de visibilidad (refl ectiva) en el tubo del antiempotramiento como se muestra en la FIG. 80-1. Retire el papel de la cinta y fíjela al dispositivo de antiempotramiento (FIG.
PASO 16 - POSICIONAR LAS LUCES POSTERIORES DEL VEHÍCULO (SI SE REQUIERE) NOTA: Las luces posteriores pueden interferir con el elevador hidráulico. Las luces posteriores y las herramientas no se brindan con el elevador. Si es necesario, instale las luces posteriores del vehículo para cumplir con los requisitos estatales y federales para las luces posteriores en los vehículos, tales como FMVSS 108.
COLOCAR LAS ETIQUETAS NOTA: Se muestra la posición preferente de las etiquetas; éstas se colocan desde la fábrica. Si el vehículo no permite este orden, tanto las etiquetas del manual como las del kit de etiquetas deben ser colocadas de manera que sean inme- diatamente visibles al acercarse al vehículo para utilizar el elevador.Utilice el sentido común al momento de ubicar estas etiquetas en el vehículo.
ETIQUETAS Y PLACAS ETIQUETA DE ADVERTENCIA ETIQUETA DE ADVERTENCIA N/P 265736-06 265736-06 PLACA DE MAXON N/P 280004-01 ETIQUETA CON CÓDIGO QR PARA PARTES N/P 299348-08 PLACA DE DATOS (REF) ETIQUETA DE PRECAUCIÓN ETIQUETA DE ADVERTENCIA (RAMPA ABATIBLE EQUIPADA N/P 265736-07...
Si el metal desnudo está expuesto en las partes galvanizadas del elevador hidráulico, retoque el acabado galvanizado. Para conservar la protección que brinda el acabado galvanizado original de fábrica, Maxon recomienda utilizar un aerosol para galvanizado en frío.
DIAGRAMAS DEL SISTEMA OPERACIÓN DE LA BOMBA Y DEL MOTOR SOLENOIDE (DESCENSO POR GRAVEDAD) SOLENOIDE DE ARRANQUE VÁLVULA “A” MOTOR DIRECCIÓN DE FLUIDO CONTROLADO UNIDAD DE PODER DE DESCENSO POR GRAVEDAD FIG. 86-1 OPERACIÓN DEL MOTOR Y DEL SOLENOIDE DE ARRANQUE OPERACIÓN DEL SOLENOIDE FUNCIÓN SIGNIFICA ENERGIZADO)
OPERACIÓN DE LA BOMBA Y DEL MOTOR SOLENOIDE (DESCENSO ASISTIDO) SOLENOIDE DE ARRANQUE MOTOR VÁLVULA “S2” VÁLVULA “S1” DIRECCIÓN DEL FLUIDO CONTROLADO UNIDAD DE PODER DE DESCENSO ASISTIDO FIG. 87-1 OPERACIÓN DEL MOTOR Y DEL SOLENOIDE DE ARRANQUE OPERACIÓN DEL SOLENOIDE FUNCIÓN DEL SIGNIFICA ENERGIZADO) ELEVADOR...
ESQUEMA HIDRÁULICO (DESCENSO POR GRAVEDAD) CILINDROS HIDRÁULICOS VÁLVULA DE BLOQUEO HIDRÁULICO VÁLVULA DE CONTROL DE FLUJO 4 GPM [15.1 L/MIN] PUERTO DE PUERTO B - RETORNO VENTILACIÓN PUERTO A - ELEVAR (CON TAPÓN) VÁLVULA “A” PUERTO DEL CALIBRE (CON TAPÓN) VÁLVULA DE RETENCIÓN VÁLVULA DE ALIVIO...
ESQUEMA HIDRÁULICO (DESCENSO ASISTIDO) CILINDROS HIDRÁULICOS VÁLVULA HIDRÁULICA DE BLOQUEO VÁLVULA DE CONTROL DE FLUJO 4 GPM PUERTO B - [15.1 L/MIN] DESCENSO ASISTIDO PUERTO A - ELEVAR VÁLVULA “S2” FILTRO VÁLVULA DE ALIVIO 2 (ESTABLECIDO EN 1100 PSI) VÁLVULA “S1” VÁLVULA DE ALIVIO (ESTABLECIDO EN 2950 PSI)
ESQUEMA ELÉCTRICO (DESCENSO POR GRAVEDAD) INTERRUPTOR DE CONTROL (ABAJO) (ARRIBA) VERDE NEGRO BLOQUE DE UNIÓN BLANCO ROJO CONTADOR VÁLVULA DE DE CICLOS VÁLVULA DE SOLENOIDE BLOQUEO “A” SOPORTE DE FUSIBLE CON FUSIBLE DE 10 A CABLE CON FUSIBLE DE 175 A SOLENOIDE DE ARRANQUE MOTOR...
ESQUEMA ELÉCTRICO (DESCENSO ASISTIDO) BLANCO INTERRUPTOR DE CONTROL ABAJO MÓDULO DE DESCENSO ASISTIDO ARRIBA NEGRO VERDE NEGRO ROJO NEGRO NEGRO SOPORTE DE FUSIBLE CON FUSIBLE DE DE 10 A NEGRO ROJO VÁLVULA DE BLOQUEO DEL ROJO INTERRUPTOR SOLENOIDE DEL SOLENOIDE NEGRO NEGRO BLANCO...
DIAGRAMAS DEL SISTEMA VALORES ELÉCTRICOS DEL GPTLR Y ESPECIFICACIONES DE TORQUE Interruptor del solenoide: Resistencia de bobina: 5.4Ω @70ºF ±15% 20.1Ω @70ºF ±15% Amperaje: 2.2A 1.2A Torque para terminal de bobina: 10 - 15 lb-in [1.1 - 1.6 Nm] máximo Torque para terminal de contacto: 30 - 35 lb-in [3.3 - 3.9 Nm] máximo Válvulas Solenoides (A, S1, y S2)
OPCIONES COMPONENTES OPCIONALES PARA EL ELEVADOR HIDRÁULICO KITS MISCELÁNEOS NÚM. PARTE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO PARA CABINA 250477 TRÁILER SIN BASTIDOR, GPTLR, 102” [2.5 m] DE ANCHO 282562-01 TRÁILER SIN BASTIDOR, GPTLR, 102” [2.5 m] DE ANCHO, GALVANIZADO 282562-01G TRÁILER SIN BASTIDOR, GPTLR, 96” [2.4 m] DE ANCHO 282562-02 TRÁILER SIN BASTIDOR, GPTLR, 96”...
¡Importante! Esta solicitud para la inspección antes de la entrega es una ayuda para que el instalador confi rme la instalación adecuada de este producto Maxon. No es una lista completa y no reemplaza el uso de las instrucciones en este manual de instalación. El instalador es responsable de asegurarse que todas las instrucciones de instalación se hayan seguido.