Milwaukee M18 FFN Manual Original página 21

Ocultar thumbs Ver también para M18 FFN:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule
responsabilité, que le produit décrit dans « Données
techniques » est conforme à toutes les dispositions
pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE,
2006/42/CE et des documents normatifs harmonisés
suivants :
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-12-22
Alexander Krug
Managing Director
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ACCUS
Recharger les accus avant utilisation après une longue
période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité
des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauff age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être
chargés à fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% -
50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions
législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'eff ectuer dans le
respect des dispositions et des normes locales, nationales
et internationales.
• Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans
restrictions.
• Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé
par les dispositions concernant le transport de produits
dangereux. La préparation au transport et le transport
devront être eff ectués uniquement par du personnel formé
de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d'une
manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les
consignes suivantes :
• S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en
vue d'éviter des courts-circuits.
• S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se
déplacer à l'intérieur de son emballage.
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant du
liquide ne devront pas être transportées.
40
FRANÇAIS
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous
adresser à votre transporteur professionnel.
MANIEMENT
Le présent cloueur est pourvu de deux modes de
fonctionnement (voir aussi les fi gures) :
Actionnement individuel :
Le clou est enfoncé en activant l'actionneur.
Actionnement à contact :
Garder enfoncé l'actionneur et au moment du contact avec
la pièce à usiner le clou sera enfoncé automatiquement.
Indicateur de charge
Lorsque le réservoir est presque vide (il ne contient que 4–5
clous) à pression normale le palpeur ne sera pas actionné
et aucun clou ne sera enfoncé. Charger le réservoir pour
continuer à travailler.
Régler la profondeur d'enfoncement (voir fi gures)
Contrôler qu'est qu'il y a derrière la pièce a usiner. Lors de
l'enfoncement, le clou peut traverser la pièce à usiner et
blesser sérieusement des autres personnes. Si nécessaire,
réduire la profondeur d'enfoncement en vue d'éviter que le
clou traverse la pièce à usiner.
Surcharge thermique
Lorsque l'outil électrique surchauff e, il cesse de fonctionner
et la touche Power ainsi que le voyant de fonctionnement
clignotent. Une fois que l'outil électrique a refroidi, il revient
au mode sélectionné. Vous pouvez alors poursuivre votre
travail.
RETIRER DES CLOUS COINCÉS
La plupart des blocages sont dus à un clou ou une partie
d'un clou qui s'est coincé(e) entre le doigt d'entraînement et
le guide-clou. Une bande de clous de taille incorrecte ou
avec une inclinaison incorrecte du magasin peut entraîner
un blocage permanent.
Résoudre un problème de blocage :
1. Retirer la batterie.
2. ATTENTION ! Ne pointez jamais la cloueuse vers vous
ou toute autre personne lorsque vous insérez ou retirez
des clous.Tout non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures.
3. Retirez la bande de clous du magasin.
4. Retirez le clou à l'aide d'une pince à bec long. Si
nécessaire, retirez le magasin de la cloueuse.
5. Suivez les étapes décrites dans la section « Vérifi cation
quotidienne nécessaire » avant de recommencer à
travailler.
IL FAUT CONTROLER TOUS LES JOURS
AVERTISSEMENT : En vue de réduire le risque de
blessures pour soi-même et pour les autres, eff ectuer
journellement les contrôles suivants avant de
commencer à travailler, surtout si l'outil est tombé, s'il a
subi un fort impact ou s'il a été piétiné. Eff ectuer les
contrôles suivants dans la SEQUENCE indiquée. Si
l'outil ne fonctionne pas correctement, s'adresser
immédiatement au service clients de MILWAUKEE.
Ne jamais pointer l'outil vers l'opérateur et des autres
personnes.
1. Enlever la batterie.
AVERTISSEMENT! Lors de l'enfoncement des clous, ne
jamais pointer l'outil en direction de l'opérateur et des
autres personnes. Dans le cas contraire, il y aurait un
danger de blessures.
2. Vérifi ez toutes les vis, boulons, écrous et chevilles de
l'outil. Serrer d'éventuels éléments de fi xation déserrés.
3. Tirer arrière l'avancement clous à l'intérieur du réservoir
(pour désactiver l'indicateur de charge) et appuyer le
palpeur sur la pièce à usiner. L'activation doit être sans
à-coups.
4. Activer l'actionneur quand le palpeur appuie sur la pièce
à usiner. L'activation doit être sans à-coups.
5. Insérer la batterie.
6. Sélectionner le mode "Actionnement individuel". Tirer
arrière l'avancement clous à l'intérieur du réservoir (pour
désactiver l'indicateur de charge) sans activer
l'actionneur et appuyer le palpeur sur la pièce à usiner.
L'outil ne doit pas se mettre en marche. Éloigner le
palpeur de la pièce à usiner et tirer arrière l'avancement
clous à l'intérieur du réservoir (pour désactiver
l'indicateur de charge) Maintenir l'actionneur enfoncé
pendant 5 secondes. L'outil ne doit pas se mettre en
marche. Continuer à maintenir enfoncé l'actionneur et
appuyer le palpeur sur la pièce à usiner. L'outil ne doit
pas se mettre en marche. Sans activer l'actionneur, tirer
arrière l'avancement clous à l'intérieur du réservoir (pour
désactiver l'indicateur de charge) et appuyer le palpeur
sur une pièce à usiner. Activer l'actionneur. L'outil doit se
mettre en marche. Désenclencher l'actionneur. La tige
d'enfoncement doit se déplacer vers le haut.
7. Sélectionner le mode "Actionnement à contact". Sans
appuyer sur une pièce à usiner, tirer arrière
l'avancement clous à l'intérieur du réservoir (pour
désactiver l'indicateur de charge) et activer l'actionneur.
L'outil ne doit pas se mettre en marche. Continuer à
maintenir enfoncé l'actionneur et appuyer le palpeur sur
une pièce à usiner. L'outil doit se mettre en marche.
8. Après avoir achevé avec succès tous les contrôles
mentionnés ci-dessus, l'outil sera prêt à être utilisé.
Sélectionner le mode de fonctionnement voulu et insérer
les bandes de clous.
9. Régler la profondeur d'enfoncement suivant le
paragraphe "Régler la profondeur d'enfoncement" et en
observant les fi gures.
10. Après avoir achevé tous les contrôles, l'outil sera prêt à
être utilisé. Eff ectuer ces contrôles tous les jours avant
d'utiliser l'outil et chaque fois que l'outil est tombé, a
subi un fort impact, a été piétiné, les clous sont restés
coincés à son intérieur, etc..
ENTRETIEN
Attention ! Contient du gaz sous pression. Pour éviter toute
blessure, n'essayez jamais d'ouvrir ou de modifi er l'appareil.
Les réparations et l'entretien de l'appareil ne doivent être
eff ectués que par un atelier de réparation agréé de
Milwaukee.
Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la
machine.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont
le remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de
service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec
les adresses de garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin
éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et
le numéro de six chiff res imprimé sur la plaquette de
puissance et en s'adressant au centre d'assistance
technique ou directement à Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine retirer
l'accu interchangeable.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant
la mise en service
Toujours porter des lunettes protectrices en
travaillant avec la machine.
Porter des gants de protection!
Toujours porter une protection acoustique!
Garder les mains à distance !
Contenu sous pression. N'ouvrez pas l'outil
électrique, vous risqueriez de vous blesser
gravement. Pour toutes les réparations, contactez
un centre de service agréé.
Les dispositifs électriques, les batteries et les
batteries rechargables ne sont pas à éliminer
dans les déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et les batteries sont
à collecter séparément et à remettre à un
centre de recyclage en vue de leur élimination
dans le respect de l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au
détaillant spécialisé en vue de connaître
l'emplacement des centres de recyclage et
des points de collecte.
n
Vitesse de rotation à vide
0
V
Voltage
Courant continu
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d'Eurasie
FRANÇAIS
41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

M18 ffn21

Tabla de contenido