Cebora TIG SOUND DC 3240/T Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TIG SOUND DC 3240/T:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

I
-MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO
GB
-INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE
D
-BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN
E
-MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO
F
-MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC
P
-MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A ARCO
SF
-KÄYTTÖOPAS KAARIHITSAUSLAITTEELLE
DK
-INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL BUESVEJSNING
NL
-GEBRUIKSAANWIJZING VOOR BOOGLASMACHINE
S
-INSTRUKTIONSMANUAL FÖR BÅGSVETS
GR
-ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUHV TOXOEIDOUV " SUGKOV L LHSH"
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and electrical schematic
Ersatzteile und Schaltplan
Pièces détachées et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
3.300.891/D
All manuals and user guides at all-guides.com
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktikav
gramma
sel.: 87 ÷ 95
Pagg. Seiten
pag. 2
page 9
Seite 16
pag. 24
page 32
pag. 40
sivu. 48
side. 56
pag. 64
sid. 72
sel. 79
kai
hlektrikov
scediav -
10/06/08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cebora TIG SOUND DC 3240/T

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com -MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO pag. 2 -INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE page 9 -BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN Seite 16 -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO pag. 24 -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L’ARC page 32 -MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A ARCO pag.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICI AD ARCO IMPORTANTE: PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DEL- COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA L'APPARECCHIO LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO Questo apparecchio è costruito in conformità alle indicazio- MANUALE E CONSERVARLO, PER TUTTA LA VITA OPE- ni contenute nella norma armonizzata IEC 60974-10 e deve RATIVA, IN UN LUOGO NOTO AGLI INTERESSATI.
  • Página 3: Descrizione Delle Protezioni

    All manuals and user guides at all-guides.com è protetto contro l’accesso di un utensile (diametro 2,5 3.2 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO mm )alle parti in tensione del circuito di alimentazione. Idoneità ad ambienti con rischio accresciuto. AL - Selettore di procedimento NOTE: La saldatrice è inoltre idonea a lavorare in ambien- Tramite questo pulsante avviene la scelta del procedi- ti con grado di inquinamento 3.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 W e regolare la corrente con la manopola O. N.B. il termine "PREMERE E RILASCIARE IMMEDIATAMEN- Dopo l'accensione dell'arco la corrente inizia ad aumentare TE" fa riferimento ad un tempo massimo di 0,5 sec. ed impiega un tempo corrispondente allo "slope up"...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com so. Dopo 5 secondi dall'ultima variazione il led interessato si L - Led puntatura (Manuale). spegne e viene indicata la corrente di saldatura principale e Dopo avere scelto la corrente di saldatura (led X) e il tempo si accende il corrispondente led X.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2 Y - Connettore 10 poli AE - Presa A questo connettore vanno collegati i coman- A cui collegare il gruppo di raffreddamento di remoti descritti nel paragrafo 4. Art.1341 E' disponibile tra i pin 3 e 6 un contatto pulito Attenzione: Potenza max: 360VA - Ampere: 1,6.
  • Página 7: Saldatura Tig

    All manuals and user guides at all-guides.com setto del cavo di massa al pezzo nel punto più vicino possi- NB Se la pompa ruota in assenza del liquido refrigerante è bile alla saldatura assicurandosi che vi sia un buon contatto necessario togliere l'aria dai tubi.
  • Página 8: Memorizzare Da Un Programma Libero

    All manuals and user guides at all-guides.com della torcia I programmi liberi hanno la sigla lampeggiante. NB: non debbono essere cortocircuitati. Premere il pulsante AL e scegliere il procedimento di salda- AI - Tappo. tura e con il pulsante A scegliere il modo (paragrafo 3.1). ·...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE IMPORTANT: BEFORE STARTING THE EQUIPMENT, ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL, WHICH MUST This machine is manufactured in compliance with the BE STORED IN A PLACE FAMILIAR TO ALL USERS FOR instructions contained in the harmonized standard IEC THE ENTIRE OPERATIVE LIFE-SPAN OF THE MACHINE.
  • Página 10: Description Of Protective Devices

    All manuals and user guides at all-guides.com is protected against access to the live parts of the 3.2 DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT power circuit by a tool (diameter 2.5 mm ). Suitable for hazardous environments. AL - Process selector switch NOTES: The welding machine has also been designed for This button is used to choose the welding process use in environments with a pollution rating of 3.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 increase over the previously set "slope up" time (led S lit), lows: until it reaches the value set by means of the knob O. The Press the selector switch R until the LED X lights, then adjust LED X lights and appears on the display P.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com the set spot welding time the arc shuts off automatically. To AP - Welding start current LED. do the next spot, you must therefore release the torch trig- Welding start current. This is a per- ger and press it again.
  • Página 13: General Notes

    All manuals and user guides at all-guides.com AG - Fuse Holder AA - Negative output terminal (-) AB -Positive output terminal (+) 3.3. GENERAL NOTES Before using this welding machine, carefully read the stan- dards CEI 26/9 - CENELEC HD 407 and CEI 26.11 - CEN- ELEC HD 433.
  • Página 14: Tig Welding

    All manuals and user guides at all-guides.com the electrode from the clamp after welding. appears on the display P. If you wish to adjust the Hot-start (LED AM) and Arc force 3. Select the operating mode using the knob O, keeping in functions (LED AN), see the previous paragraph.
  • Página 15: Remote Controls

    All manuals and user guides at all-guides.com blends of ARGON with a maximum of 2% HYDROGEN for may edit the data in memory to update the program itself, or welding stainless steel, and HELIUM or ARGON-HELIUM to find new parameters to save in another program. blends for welding copper.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEIßMASCHINE WICHTIG: VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Träger von lebenswichtigen elektronischen Geräten DEN INHALT DER VORLIEGENDEN BETRIEBSANLEI- (Herzschritt- macher) müssen daher ihren Arzt befragen, TUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN; DIE BETRIEBS- bevor sie sich in die Nähe von Lichtbogenschweiß-, ANLEITUNG MUß...
  • Página 17: Beschreibung Der Schutzeinrichtungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Geeignet Schweißenmit umhülten nungsgemäß. Elektroden. Wenn bei eingeschalteter Maschine auf dem Display P WIG - Geeignet zum WIG-Schweißen.. Kürzel oder erscheint, Leerlaufspannung Sekundärseite (Scheitelwert). Versorgungsspannung der Maschine kontrollieren. Sollte Einschaltdauer. Die Einschaltdauer ist der auf die richtige Versorgungs- spannung vorliegen, bedarf die eine Spieldauer von 10 Minuten bezogene Maschine einer Reparatur.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 1 A - Funktionswahltaster In dieser Stellung kann man den zusätzlichen Fußregler Jede Betätigung entspricht einer Wahl, die durch das Art. 193 anschließen. Aufleuchten der LED C oder D zusammen mit anderen LEDs signalisiert wird, die das Schweißverfahren anzei- F-LED WIG-Schweißen 4-Takt (Automatikbetrieb) gen.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com den Strom zu senken, ohne den Lichtbogen zu löschen Aussetzbetriebs für die Maschine überschreitet; zugleich (z.B. Wechsel des Schweißzusatzes, Wechsel der wird die Stromabgabe gesperrt. Arbeitsstellung, Übergang von einer horizontalen Lage in HINWEIS: In diesem Zustand kühlt der Lüfter weiterhin eine vertikale Lage usw.), muß...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com AP - LED Strom bei Schweiß- erreicht und der Lichtbogen gelöscht wird (0 - 10 s). beginn. Strom bei Schweißbeginn. Dies V - LED Post gas. Prozentwert Zum Einstellen der Dauer des Schweißstroms (LED X). Gasaustritts nach Abschluß...
  • Página 21: Wig-Schweissen

    All manuals and user guides at all-guides.com Z - ANSCHLUSS (1/4 GAS) - Sicherstellen, daß sich Schalter AC in Schaltstellung 0 Hier wird der Gasschlauch des WIG- befindet. Dann die Kabel unter Beachtung der vom Schlauchpakets angeschlossen. Hersteller der verwendeten Elektroden verlangten Polung anschließen.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com -Sicherung. (T 2A/250V-Ø 53x20) Diese Sicherung dient zum Schutz der Pumpe und befindet sich auf dem Steuerkreis im Innern des Aggregats. 3.5.1.3 INBETRIEBNAHME Verschluss aufschrauben und den Behälter füllen (das Gerät enthält bei Lieferung rund einen Liter Flüssigkeit). Es ist wichtig, regelmäßig durch das Langloch zu kontrollie- ren, dass der Flüssigkeitspegel an der MAX-Markierung ist.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com 3.6.1. Speichern der Daten von Programm PL 3.6.3.1 Aktualisieren Bei erstmaliger Verwendung der Maschine · Nach Einschaltung der Maschine die zu ändernden Beim Einschalten der Maschine erscheint auf dem Parameter wählen und sie modifizieren. Display das Kürzel PL.
  • Página 24: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE ARCO IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIEN- COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA TO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL Este aparato se ha construido de conformidad a las indica- Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA, EN ciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974-10 y UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTERESADOS.
  • Página 25: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com C: La letra adicional C significa que el equipo está 3.2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO protegido contra el acceso de una herramienta (diámetro 2,5 mm ) a las partes en tensión del cir- AL - Selector de procedimiento cuito de alimentación.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 regular la corriente principal con la manecilla O. "slope up" si este estuviese regulado a un valor mayor de Segundo nivel: presionar la tecla R hasta encender el led W cero, o a la corriente menor entre los dos valores regulados y regular la corriente con la manecilla O.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com con un incremento fijo. Si se soltase el pulsador la corriente en el display P, terminará de centellear subiría inmediatamente al valor de soldadura (led X). Para ter- minar la soldadura presionar el pulsador antorcha y mante- R - SELECTOR niéndolo presionado la corriente inicia a disminuir con un Presionando este pulsador se iluminan en sucesión...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2 tiempo, expresado en segundos, durante el que la soldado- ra emite una sobre corriente para mejorar el encendido del AC - interruptor electrodo. La regulación se lleva a cabo con la manecilla O. Enciende y apaga la máquina AN - Led Arc-Force Se puede seleccionar con el pulsador R solo si está...
  • Página 29: Soldadura De Electrodos Revestidos

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.3. NOTAS GENERALES un microinterruptor. La presión insuficiente viene señalada, con la sigla H2O centelleante, en el display P (instrucciones Antes de usar esta máquina leer atentamente las normas tablero de control). CEI 26/9 - CENELEC HD 407 y CEI 26.11 - CENELEC HD 433 además verificar la integridad del aislamiento de los - Fusible (T 2A/250V-Ø...
  • Página 30: Memorización

    All manuals and user guides at all-guides.com mem+mem-) aparecerá escrito P01 centelleante. · Presionar el pulsador Q durante un tiempo mayor de 3 segundos hasta que la sigla P01 deje de centellear, a este punto la memorización ha tenido lugar. ·...
  • Página 31: Mandos A Distancia

    All manuals and user guides at all-guides.com MANDOS A DISTANCIA Para la regulación de la corriente de soldadura a esta máqui- na se pueden conectar los siguientes mandos a distancia. Art. 1270 Antorcha TIG solo pulsador.(enfriamiento por aire) Art. 1273 Antorcha TIG solo pulsador.(enfriamiento por agua) Art.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE À SOUDER À L’ARC IMPORTANT: AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE MACHINE, LIRE CE MANUEL ET LE GARDER, PENDANT TOUTE LA VIE OPÉRATIONNELLE, DANS UN ENDROIT Cette machine est construite en conformité...
  • Página 33: Description Des Protections

    All manuals and user guides at all-guides.com machine est protégée contre l'accès d'un outil (dia 3.1. MISE EN OEUVRE mètre 2,5 mm) aux pièces sous tension du circuit d'alimentation. L'installation de la machine doit être exécutée par du per- Indiqué pour opérer dans des milieux avec risque sonnel expert.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 que l'extinction sont commandés en appuyant et relâchant voyant X s'allume alors que le voyant W s'éteint. Chaque le bouton de la torche. fois qu'on désire interrompre la soudure, appuyer sur le bou- ton de la torche pendant un temps supérieur à...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com La logique de fonctionnement est celle décrite précédemment Mémorisation pour la soudure avec double niveau de courant (voyant G). Après avoir sélectionné le programme, en appuyant pendant un temps supérieur à 3 secondes on mémorise les données. I - Voyant programme spécial Pour la confirmation, le numéro du programme affiché...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2 AM - Voyant Hot-Sart AB - borne de sortie plus (+) La sélection au moyen du bouton R n'est possible que si le procédé MMA (voyant B) est sélectionné. L'allumage de ce voyant indique que le Display P affiche le temps, exprimé...
  • Página 37: Groupe De Refroidissement

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.3. NOTES GENERALES 3.5.1.2 Description des protections - Protection pression liquide de refroidissement Avant d'employer ce poste à souder, lire attentivement les Cette protection est réalisée au moyen d'un pressostat normes CEI 26/9 - CENELEC HD 407 et CEI 26.11 - CENE- inséré...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com à souder et ensuite brancher le connecteur mâle volant à 3 3.6.1. Mémoriser les données du programme PL pôles sur le connecteur AF. Utilisant la machine pour la première fois A la mise en marche de la machine, le display affiche le sigle 3.5.1.5 Description du groupe de refroidissement pour PL.
  • Página 39: Commandes A Distance

    All manuals and user guides at all-guides.com · Appuyer brièvement sur le sélecteur Q jusqu'à l'affichage du programme désiré. · Appuyer continuellement sur le bouton Q jusqu'à la confirmation de la mémorisation (sigle du programme de clignotant à fixe). 4 COMMANDES A DISTANCE Pour régler le courant de soudure, les commandes à...
  • Página 40: Especificações

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A ARCO COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA IMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO LER O Este aparelho foi construído conforme as indicações con- CONTEÚDO DO PRESENTE MANUAL E CONSERVAR O tidas na norma IEC 60974-10 e deve ser usado somen- MESMO DURANTE TODA A VIDA OPERATIVA DO PRO- te para fins profissionais em ambiente industrial.
  • Página 41: Protecção Térmica

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.2. DESCRIÇÃO DO APARELHO Idoneidade em ambientes com risco acrescentado. OBS.: A máquina de soldar é idónea para trabalhar em AL - Selector de procedimento ambientes com grau de poluição 3. (Veja IEC 664). Através deste botão é...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 corrente: Durante a fase de "slope down", se o botão da tocha for Primeiro nível: carregar no botão R até acender o sinalizador carregado e libertado imediatamente depois, volta-se para X e ajustar a corrente principal com o manípulo O. "slope up", se este for regulado num valor acima de zero, ou Segundo nível: carregar no botão R até...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com 3 segundos, armazenam-se os dados. Como confirmação I - Sinalizador programa especial da armazenagem, o número do programa, visualizado no Para ligar o arco carregar no gatilho da tocha e mantendo-o display/écran P, cessará de lampejar. carregado a corrente começa a aumentar com um incre- mento fixo.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2 AM - Sinalizador Hot-Sart Pode ser seleccionado, através do botão R, somente se o procedimento MMA (sinalizador B) for seleccionado. AB - borne de saída positivo (+) A iluminação deste sinalizador indica que o display P visua- liza o tempo, em segundos, em que a máquina de soldadu- ra distribui uma sobrecorrente para melhorar o arranque do eléctrodo.
  • Página 45: Observações Gerais

    All manuals and user guides at all-guides.com AG - Fusível 3.5.1.2 Descrição das protecçoes - Protecção pressão líquido arrefecedor Esta protecção é realizada mediante um pressostato, inseri- do no circuito de emissão do líquido, que comanda um micro-interruptor. A pressão insuficiente é indicada, com a sigla H2O lampejante, pelo display P.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com · Carregar brevemente no botão Q ( desenho botão mem+mem-). Aparecerá a escrita P01 lampejante. · Carregar no botão Q por mais de 3 segundos, até que a sigla P01 pare de lampejar. O armazenamento agora está completo.
  • Página 47: Controlo Remoto

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 CONTROLO REMOTO Para a regulação da corrente de soldagem é possível conec- tar os seguintes controlos remotos: Art. 1270 Tocha TIG somente botão.(arrefecimento a ar) Art. 1273 Tocha TIG somente botão.(arrefecimento a água) Art.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com KAARIHITSAUSKONEEN KÄYTTÖOHJE TÄRKEÄTÄ: ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA, LUE RÄJÄHDYS TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI. TÄMÄ Älä hitsaa painesäiliön lähellä tai yläpuolella taik- KÄYTTÖOHJE ON SÄILYTETTÄVÄ HUOLELLISESTI JA ka ympäristössä jossa on räjähdysherkkää pölyä, OLTAVA KAIKKIEN KONETTA KÄYTTÄVIEN SAATAVIL- kaasua tai höyryä.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com sähköä johtaviin osiin ( halk. 2,5 mm) 3.2 KONEEN YLEISKUVAUS Soveltuu käytettäväksi vaarallisessa ympäristössä. HUOM Laite on suunniteltu saasteluokan 3 mukaisilla alu- AL - Prosessin valintakytkin eilla työskentelyyn.( Katso IEC 664). Tämän kytkimen avulla valitaan hitsaustapa ( Puikko tai TIG-hitsaus).
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Kuva. 1 säätö: Paina näppäintä R kunnes merkkivalo W palaa. H- Merkkivalo neli-vaihe TIG-hitsaukselle Säädä hitsausvirta nupilla O. Kun poltinkytkintä on pai- kolmella virta-alueella ( automaattiohjaus) nettu hitsausvirta nousee säädetyssä ajassa "SLOPE UP Kolmen eri virta-alueen asettaminen suoritetaan seuraa- "...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com mintavalintaa pulssihitsaus voida tehdä, eikä tällöin L - Merkkivalo pistehitsaukselle ( käsin ohjaus) myöskään merkkivalo T syty. Kun hitsausvirta (merkkivalo X) sekä pistehitsausaika Kukin merkkivalo palaessaan ilmaisee parametriä jota (merkkivalo T ) valinta on suoritettu kytkimellä R, aseta voidaan säätää...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Kuva. 2 Prosenttilukuna asetetusta hitsausvirrasta. Näyttö P AD - kaasun syöttöliitäntä ilmaisee valitun arvon joka on säädettävissä nupilla O. Tätä ylivirtaa käytetään helpottamaan lisäaineen siirty- mistä sulien metallipisaroiden muodossa hitsattavaan kohtaan. AE- pistorasia Y - 10-napainen liitin Tähän pistorasiaan liitetään vesilaitteen Art.
  • Página 53: Puikkohitsaus ( Mma )

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 PUIKKOHITSAUS ( MMA ) 3.5.1.3 ASENNUS Ruuvaa Korkki auki ja täytä säiliö ( laitteessa on noin yksi litra nestettä ) - Tämä kone soveltuu kaiken tyyppisillä puikoilla hitsaa- Tärkeää: tarkista märäävälein nesteen määrä täyttöaukosta, miseen, lukuun ottamatta selluloosapuikkoja (AWS nestepinnan tulee olla maks.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com 3.5.1.5 Vesilaitten yleiskuvaus (x Art.341) (kuva 3). tanäppäintä Q niin monta kertaa kunnes näytössä P vil- AG - Aukko: kkuu haluamasi muistipaikan numero ja tallenna ohjelma Aukko josta voidaan tarkistaa vesilaitteen nesteen määrä. em.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com KAUKO-OHJAUSLAITTEET Tässä laitteessa voidaan käyttää seuraavia kauko- ohjauslaitteita ART. 1270 Vain TIG-polttimen kytkin (ilma-jäähdytys) ART. 1273 Vain TIG-polttimen kytkin (vesi-jäähdytys) ART. 1274 UP/Down TIG-poltin (ilma-jäähdytys) ART. 1274 UP/Down TIG-poltin (vesi-jäähdytys) Art. 193 jalkaohjaus ( TIG-hitsauksessa ) Art.
  • Página 56: Specifikationer

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL BUESVEJSNING VIGTIGT: LÆS INSTRUKTIONSMANUALEN INDEN EKSPLOSIONER BRUG AF SVEJSEAPPARATET. MANUALEN SKAL GEM- · Svejs aldrig i nærheden af beholdere, som er MES OG OPBEVARES I SVEJSEAPPARATETS DRIFTS- under tryk, eller i nærheden af eksplosivt støv, gas LEVETID PÅ...
  • Página 57: Beskrivelse Af Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com I1 max. Den maksimale optagne strømværdi. ringerne, der er serieforbundet ved forsyningen, skal I1 eff Den maksimale optagne aktive strømværdi, når være lig med strømmen I1 optaget af maskinen. tager højde for procentsatsen for driften. ADVARSEL: Forlængerledninger (maks.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Hvis der under svejsningen opstår behov for at mindske til "slope down", indstillet forudgående, til at vende tilba- strømmen uden at slukke lysbuen (for eksempel ved ge til nul. I denne position kan pedalbetjeningen (tilbehør) udskiftning af svejsetråden, skift af arbejdsposition, over- ART 193 tilsluttes.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Q - OMSKIFTER H - Lysdiode for TIG-svejsning med tre Vælger og lagrer programmerne. strømniveauer og fire trin (automatisk). Svejsemaskinen har mulighed for at lagre ni svej- Følg nedenstående fremgangsmåde ved indstilling af de seprogrammer P01…..P09 som kan fremkaldes ved tre svejsestrømme: hjælp af denne knap.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2 U - Lysdiode Slope down. Z - SAMLING 1/4 GAS) Det tidsrum, hvor strømmen når Her tilsluttes TIG-svejsebrænderens gasrør. minimum og slukning af lysbuen. (0-10 sek.) V - Lysdiode Post gas. AA - klemme for negativ udgang (-) Regulerer tidsrummet for udgang af gas ved afslutning af svejsnin-...
  • Página 61: Generelle Bemærkninger

    All manuals and user guides at all-guides.com AF - Stikkontakt 3.5.1 Kølevæskeanlæg Stikkontakt med tre poler, hvortil ledningen fra Hvis man anvender en vandkølet svejsepistol skal man kølevæskeanlæggets pressostat skal tilsluttes. også anvende kølevæskeanlægget. 3.5.1.1 Forklaring af de tekniske data Nominel forsyningsspænding.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com 3.5.1.4 Kølevæskeanlæg (x Art. 339) 3.6. LAGRING I HUKOMMELSEN Hvis man anvender en vandkølet svejsepistol skal man også anvende kølevæskeanlægget. Det er kun muligt at lagre ved afslutning af svejsnin- For placering og transport af svejsemaskinen sammen gen.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com 3.6.3.2 Lagring i et nyt program · Efter at have tændt maskinen skal man vælge de para- metre der skal ændres og herefter udføre ændringen. · Foretag en svejsning (også kortvarende). · Tryk kort på omskifteren Q, indtil det program De ønsker vises.
  • Página 64: Specificaties

    All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING VOOR BOOGLASMACHINE werkzaamheden worden gebruik dienen met zorg te worden BELANGRIJK: LEES VOORDAT U MET DEZE MACHINE behandeld. BEGINT TE WERKEN DE GEBRUIKSAANWIJZING AAN- DACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE GEDURENDE DE VOL- ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT LEDIGE LEVENSDUUR VAN DE MACHINE OP EEN Deze machine is vervaardigd in overeenstemming met de...
  • Página 65: Beschrijving Van De Beveiligingen

    All manuals and user guides at all-guides.com IP23C Beschermingsgraad van de behuizing, die de 3.1. INBEDRIJFSSTELLING uitrusting geschikt maakt voor gebruik buitenshuis in de regen. C: De bijkomende letter Het apparaat moet door ervaren personeel worden geïnstal- C betekent dat het apparaat beschermd is tegen leerd.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Om terug te keren naar de hoofdstroom drukt u de toorts- F - LED voor 4-takt TIG-lassen (automatisch) . knop opnieuw snel in en laat hem onmiddellijk los, de led X Dit programma verschilt van het vorige omdat de inschake- gaat branden terwijl led W dooft.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Druk op de keuzeschakelaar R totdat de LED AP oplicht en waarin u aan het werk bent. Als dit niet in het geheugen is stel vervolgens de startstroomwaarde in met de knop O. opgeslagen, zal het opschrift knipperen, anders zal het con- De werking is dezelfde als hiervoor beschreven voor het las- tinue branden.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com AM - "Hot-Start" LED AB - klem met positieve uitgang (+) Kan alleen worden gekozen met de knop R als MMA-lassen is gekozen (LED B). Deze LED licht op om aan te geven dat het display P de tijd in seconden weergeeft gedurende dewelke het lasapparaat een piekstroom levert om het starten van de elektroden te AC - schakelaar...
  • Página 69: Algemene Opmerkingen

    All manuals and user guides at all-guides.com AG - Zekering 3.5.1.2 Beschrijving van de beveiligingen - Koelvloeistofdrukbeveiliging Deze beveiliging bestaat uit een drukschakelaar in het koel- vloeistoftoevoercircuit, die een microschakelaar bedient. Het bericht H2O knippert op het display P om lage druk aan te duiden.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com 3.5.1.5 Beschrijving van de waterkoelunit voor 3.6.1. Opslag in het geheugen van de gegevens van het Art.341(Fig. 3) programma PL Als het apparaat voor het eerst wordt gebruikt Bij het aanzetten van het apparaat verschijnt de afkorting PL op het display;...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com · Maak een (evt. korte) las. · Druk kort op de keuzeschakelaar Q totdat het door u gewenste programma wordt weergegeven. · Druk continu op de toets Q totdat de opslag in het geheu- gen bevestigd wordt (de afkorting van het programma knip- pert niet meer maar brandt continu).
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKTIONSMANUAL FÖR BÅGSVETS VIKTIGT: LÄS MANUALEN INNAN UTRUSTNINGEN ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET ANVÄNDS. FÖRVARA MANUALEN LÄTTILLGÄNGLIGT Denna utrustning är konstruerad i överensstämmelse med FÖR PERSONALEN UNDER UTRUSTNINGENS HELA föreskrifterna i harmoniserad standard IEC 60974-10 och får LIVSLÄNGD.DENNA UTRUSTNING ENDAST...
  • Página 73: Beskrivning Av Svetsen

    All manuals and user guides at all-guides.com vid symbolerna för att visa ditt val. Lämplighet för miljöer med ökad risk. ANMÄRKNING: Svetsen lämpar sig vidare för användning B - Lysdiod för elektrodsvetsning (MMA) i miljöer med föroreningsgrad 3 (se IEC 664). I detta läge fungerar endast vredet O för reglering av svetsströmmen och det är möjligt att reglera funktionen 2.3.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 med ratt O. Lysdiod X tänds och display P visar ström- H - Lysdiod för TIG-svetsning med tre ström- men. nivåer, 4-takt (automatisk) Om Du behöver minska strömmen under svetsningen Ställ in de tre strömnivåerna på följande sätt: utan att släcka bågen (till exempel för byte av svetsmate- Tryck på...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com diod T) med väljaren R. Ställ sedan in värdena med vre- AO - Lysdiod för förgas det O. Reglering 0,05 - 2,5 sek. Gasens Denna svetsfunktion är endast möjlig om tändning av utsläppstid före svetsningens bågen med hög frekvens har valts (lysdiod D tänd).
  • Página 76: Allmänna Anmärkningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2 Y - 10-poligt kontaktdon AE - Uttag Fjärrkontrollerna som beskrivs i avsnitt 4 Till detta uttag ska kylaggregatet art.nr. 1341 ska anslutas till detta kontaktdon. anslutas. Mellan stift 3 och 6 finns en ren kontakt som Varning! Max.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com (AWS 6010)*. alkohol. Se tabellen nedan för korrekt dosering: Temperatur Vatten/alkohol - Försäkra Dig om att huvudströmbrytaren AC är i läge 0. 0°C ned till -5°C 4 l/1 l Anslut därefter svetskablarna utifrån den begärda polari- -5 °C ned till -10 °C 3,8 l/1,2 l teten från tillverkaren av de elektroder som ska användas.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com OBS! Dessa får inte anslutas direkt till varandra. · Välj svetssätt med knappen AL och funktion med knap- AI - Plugg. pen A (avsnitt 3.1). · Vrid ratt O och ställ in svetsströmmen. 3.5.2 Start av svetsen.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUHV TOXOEIDOUV " SUGKOV L LHSH" SHMANTIKOœ PRIN QEV S ETE SE LEITOURGIV A THN enev r geie" toxoeidouv " sugkov l lhsh", koyiv m ato", limariv - SUSKEUHV DIABAV S TE TO PAROV N EGCEIRIV D IO KAI smato"...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Reuv m a sugkov l lhsh". 3 EGKATASTASH Deutereuv o usa tav s h me reuv m a I Onomastikhv tav s h trofodov t hsh". Bebaiwqeiv t e ov t i h tav s h trofodosiv a " antistoiceiv sthn H mhcanhv diaqev t ei suv s thma autov m ath"...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 to": Prwv t o epiv p edo: piev s te to plhv k tro R mev c ri na mia pilotikhv spiv q a uyhlhv " tav s h"/ s ucnov t hta" qa anav y ei X kai ruqmiv s te to kuv r io reuv m a me to tov x o.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com cri to mhdev n sto cronikov diav s thma tou "slope down", ruqmiv s thkan mev s w O. hv d h ruqmismev n o apov prin, (ev n deixh U anammev n h). Katav Sti"...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com X - Led Kuv r io reuv m a sugkov l lh- sugkollhthv " parav g ei ev n a upereuv m a gia na beltiwv n etai sh". to av n amma tou hlektrodiv o u. H ruv q mish pragmatopoieiv - tai mev s w tou diakov p th O.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com suskeuhv kai afaireiv v t e to hlektrov d io apov thn tsimpiv - AC - diakov p th" Anav b ei kai sbhv n ei thn mhcanhv An qev l ete na ruqmiv s ete ti" leitourgiv e " Hot-start (lent AM) kai Arc force (lent AN) blev p ete thn prohgouv m enh parav g rafo.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com dexamenhv . 3.5.2 Anav y te thn mhcanhv . Anav y te th mhcanhv , Gia na epilev x ete ton trov p o lei- Mhn aggiv z ete tmhv m ata upov tav s h kai ti" labiv d e" exov - tourgiv a "...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com · Piev s te to plhv k tro AL kai epilev x te th diadikasiv a 3.6.3.2 Apoqhv k eush se nev o prov g ramma sugkov l lhsh" kai me to plhv k tro A epilev x te ton trov p o ·...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Art. 339...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Art. 341...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM CABLAGGIO ELETTRICO COLOUR CODE CABLAGGIO ELETTRICO COLOUR CODE NERO BLACK ROSA-NERO PINK-BLACK ROSSO GRIGIO-VIOLA GREY-PURPLE GRIGIO GREY BIANCO-VIOLA WHITE-PURPLE BIANCO WHITE BIANCO-NERO WHITE-BLACK VERDE GREEN GRIGIO-BLU GREY-BLUE VIOLA...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Art. 339 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION MANOPOLA KNOB SUPPORTO MANICO HANDLE SUPPORT MANICO HANDLE CIRCUITO PANNELLO PANEL CIRCUIT COPERCHIO COVER CIRCUITO DI CONTROLLO CONTROL CIRCUIT CONNETTORE + CAVO CONNECTOR + CABLE CIRCUITO IGBT. IGBT CIRCUIT PANNELLO POSTERIORE BACK PANEL...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Art. 339...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com Art. 341...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Art. 341 pos DESCRIZIONE DESCRIPTION pos DESCRIZIONE DESCRIPTION 001 LATERALE FISSO FIXED SIDE PANEL 033 CIRCUITO CONNETTORE CONNECTOR CIRCUIT 002 COPERCHIO COVER 034 MANOPOLA KNOB 003 CAVO RETE POWER CORD 035 CIRCUITO DI CONTROLLO CONTROL CIRCUIT 004 PRESSACAVO STRAIN RELIEF...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Art. 341 When ordering spare parts please always state the machine item and La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: numero di arti- serial number and its purchase data, the spare part position and the colo, matricola e data di acquisto della macchina, posizione e quantità...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Art. 341 pos DESCRIZIONE DESCRIPTION 102 APPOGGIO BOMBOLA GAS CYLINDER SUPPORT 103 CINGHIA BELT 107 RUOTA FISSA FIXED WHEEL 108 TAPPO 109 RUOTA PIROETTANTE SWIVELING WHEEL 110 SUPPORTO CAVI CABLES SUPPORT 111 SUPPORTO SUPPORT 112 LATERALE DESTRO RIGHT SIDE PANEL...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

341

Tabla de contenido