Descargar Imprimir esta página

Gessi MIMI Manual Del Usuario página 19

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
Installazione coperchio in finitura
Fig. 27-28-29 - Posizionare il coperchio in finitura sul corpo miscelatore facendo combaciare le alette di
bloccaggio. Spingere il coperchio verso il basso fino a bloccarlo sul corpo; regolare infine
la centratura.
Fig. 30 - Nel caso si intenda togliere il coperchio in finitura per un qualsiasi tipo di esigenza è necessario
prima farlo scorrere su un lato della colonna vasca e poi sollevarlo.
Installazione doccetta
Fig. 31 - Collegare l'estremità del flessibile con la calotta più corta (fissa) all'uscita della presa acqua e
l'estremità con la calotta più lunga (girevole) alla doccetta. Attenzione ad interporre le guarnizioni
come mostrato in figura.
Installation of finish cover
Fig. 27-28-29 - Position the finish cover on the mixer body with the locking flaps coinciding. Push the cover
downwards until blocking it on the body; then adjust the centering.
Fig. 30 - If the finish cover is removed for any kind of need first let it slide on the side of the bathtub column
then lift it.
Installation hand shower
Fig. 31 - Connect the end of the hose with a shorter cap (fixed) to the outlet of the water inlet and the end
with the longer cap (rotating) to the hand shower. Pay attention to insert the gaskets in between
as shown in the figure.
Installation couvercle en finition
Fig. 27-28-29 - Positionner le couvercle en finition sur le corps mitigeur en faisant coïncider les ailettes
de blocage. Pousser le couvercle vers le bas jusqu'à le bloquer sur le corps; régler enfin
le centrage.
Fig. 30 - Si on veut enlever le couvercle en finition pour tout genre d'exigence il faut avant le faire coulisser
sur un côté de la colonne baignoire et ensuite le soulever.
Installation douchette
Fig. 31 - Connecter l'extrémité du flexible avec la calotte plus courte (fixe) à la sortie de la prise eau et
l'extrémité avec la calotte plus longue (tournante) à la douchette. Attention à interposer les gaines
ainsi qu'illustré dans la figure.
Installation des Endverschlusses
Abb. 27-28-29 - Den Endverschluss auf den Mischerkörper positionieren, und die Klemmflügel aneinan-
derfügen. Den Verschluss nach unten schieben, bis er am Körper fest ist; die Zentrierung
einstellen.
Abb. 30 - Falls es notwendig ist, den Endverschluss herauszunehmen, soll er zuerst entlang einer Seite
der Wannensäule laufen und danach angehoben werden.
Installation Handbrause
Abb. 31 - Das Ende des flexiblen Schlauchs mit der kürzesten Kappe (fest) mit der Wasserfassung und
das Ende mit der längsten Kappe (drehbar) mit der Handbrause verbinden. Die Dichtungen wie
im Bild gezeigt einfügen.
Instalación tapadera de acabado
Fig. 27-28-29 - Posicionen la tapadera de acabado en el cuerpo mezclador haciendo coincidir las aletas
de bloqueo. Empujen la tapadera hacia abajo hasta cuando quede bloqueada sobre el
cuerpo; regulen finalmente el centraje.
Fig. 30 - En el caso de que deseen quitar la tapadera de acabado para cualquier exigencia, es necesario
primeramente hacerla deslizar sobre un lado de la columna bañera y luego levantarla.
Instalación ducha-teléfono
Fig. 31 - Conecten la extremidad del flexo con el casquete más corto (fijo) a la salida de la toma de agua
y la extremidad con el casquete más largo (giratorio) a la ducha teléfono. Cuidado con interponer
las juntas como indicado en la figura.
19

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

24971