INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
Installazione corpo incasso (continua...)
Prima di iniziare assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa.
Fig. 5 - Prendere la dima per la base dalla confezione.
Fig. 6 - Posizionare la dima nella zona in cui si intende installare la colonna vasca da terra considerando
con molta attenzione le indicazioni riportate in figura 4 (l'esterno della dima corrisponde all'in-
gombro della base della colonna vasca da terra mentre il cerchio interno rappresenta il corpo
incasso).
Fig. 7 - Contrassegnare l'interno della dima sul pavimento.
Fig. 8-9-10 - Creare l'alloggiamento per il corpo e per le tubazioni di alimentazione rispettando le misure
indicate. E' importante anche posizionare le connessioni dell'acqua calda e fredda come
mostrato in quanto l'errata connessione delle utenze d'ingresso pregiudica il corretto funzio-
namento della colonna vasca da terra.
Fig. 11 - Posizionare il corpo nella propria sede ricavata nel pavimento.
Built-in body installation (continued...)
Before starting make sure that water in the water network is closed.
Fig. 5 - Take the template for the base of the package.
Fig. 6 - Position the template in the area where the tub column is installed from ground considering care-
fully the above indications in figure 4 (the exterior of the template corresponds to the overall size of
the base of the tub column from ground whereas the internal circle represents the built-in body).
Fig. 7 - Mark the interior of the template on ground.
Fig. 8-9-10 - Create the seat for the body and for the supply pipes complying with the indicated sizes. It is
important also to position hot and cold water connections as illustrated since the inlet connec-
tion, if inappropriate, hinders the proper operation of the floor mounted bath column.
Fig. 11 - Position the body in its seat in the ground.
Installation corps encastrement (continue...)
Avant de commencer vérifier que l'eau du réseau hydrique est fermée.
Fig. 5 - Prendre le gabarit pour la base de l'emballage.
Fig. 6 - Positionner le gabarit dans la zone où on veut installer la colonne baignoire à partir du sol en
considérant très attentivement les indications de la figure 4 (l'extérieur du gabarit correspond à
l'encombrement de la base de la colonne baignoire tandis que le cercle interne représente le corps
encastrement).
Fig. 7 - Marquer l'intérieur du gabarit sur le plancher.
Fig. 8-9-10 - Créer l'emplacement pour le corps et pour les conduites d'alimentation en respectant les
mesures indiquées. Il est important aussi de positionner les connexions de l'eau chaude et
froide ainsi que montré car la connexion erronée des services d'entrée compromet le fon-
ctionnement correct de la colonne de douche avec corps d'encastrement au sol.
Fig. 11 - Positionner le corps dans son siège obtenu dans le plancher.
Installation des Einbaukörpers (folgt...)
Bevor zu beginnen, stellen Sie sicher, dass die Wasserleitungen gesperrt sind.
Abb. 5 - Die Schablone für die Grundlage aus der Verpackung herausnehmen.
Abb. 6 - Die Schablone an die Stelle positionieren, wo die Säule der Bodenwanne zu installieren ist. Auf
die im Bild 4 dargestellten Anweisungen achten (das Außenteil der Schablone entspricht den
Abmessungen der Grundlage der Bodenwannensäule, während der Kreis im Inneren den Ein-
baukörper darstellt).
Abb. 7 - Das Innere der Schablone am Boden markieren.
Abb. 8-9-10 - Einen Sitz für den Körper und für die Zuleitungsrohre herstellen und dafür sorgen, dass die
angegebenen Abmessungen garantiert werden. Es ist wichtig, die Verbindungen von Warm-
und Kaltwasser wie gezeigt zu positionieren, weil die falsche Verbindung der Eingangsrohre
die korrekte Funktionierung der Badewanne Standsäule.
Abb. 11 - Den Körper in seinen Sitz am Boden positionieren.
8