Scheppach 5802601901 Traducción De La Instrucción De Original
Scheppach 5802601901 Traducción De La Instrucción De Original

Scheppach 5802601901 Traducción De La Instrucción De Original

Fresadora ranuradora
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5802601901
AusgabeNr.
5802601850
Rev.Nr.
19/12/2017
MNF1400
internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58
Mauernutfräse
DE
Original-Anleitung
Masonry channel cutter
GB
Translation from the original instruction manual
Fraise à rainure de mur
FR
Traduction des instructions d'origine
Fresadora de roços
PT
Tradução do manual de instruções original
Scanalatrice per muro
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Fresadora ranuradora
ES
Traducción de la instrucción de original
5 - 12
13 - 19
20 - 27
28 - 35
36 - 43
44 - 51

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scheppach 5802601901

  • Página 1 Tradução do manual de instruções original Scanalatrice per muro 36 - 43 Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Fresadora ranuradora 44 - 51 Traducción de la instrucción de original internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58...
  • Página 2 2 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 3 3 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 4 4 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 5 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 6: Lieferumfang

    Veränderung der Maschine gilt als nicht bestim- Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Nicht zum gewerblichen Gebrauch. Sicherheitshinweisen entstehen.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen eines elektrischen Schlages. • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 8 • Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griff- muss mindestens so hoch sein wie die auf dem flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitun-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 9 • Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und • Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschen- bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine schnitten“ in bestehende Wände oder andere  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 10: Technische Daten

    - Diamant-Trennscheiben nur paarweise austau- sichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elekt- schen. rowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). • Feststellschraube (6) lösen.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 11: Wartung Und Reinigung

    Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicher- heitsgefährdungen zu vermeiden. • Schleifwerkzeuge sind mit Sorgfalt zu behandeln und zu transportieren. Schleifwerkzeuge sind so zu  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 12: Elektrischer Anschluss

    Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä- gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeich- nung H05VV-F. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 13: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! protection class II 13 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 14: Scope Of Delivery

    Any other usage of or modifi- cation to the appliance is deemed to be improper and carries the risk of serious personal injury. Not for com- mercial use.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 15: General Power Tool Safety Warnings

    • Use personal protective equipment. Always wear in a hazardous situation. eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 16 This can also break grinding discs. gloves or special apron to protect you from  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 17: Technical Data

    • Lung damage if no suitable protective dust mask is used. • Damage to hearing if no suitable ear protection is  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 18: Before Use

    • Set the desired cut width in accordance with • Now break out the resulting bar between the two • the number of blotters (14). Ensure that the flange grooves using the hand chisel (16).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 19: Maintenance And Cleaning

    • Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet. • Cracks due to the insulation ageing.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 20 AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Catégorie de protection II 20 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 21: Limite De Fourniture

    Ne convient pas à un usage commercial.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 22: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    De telles mesures de mide est inévitable, utiliser une alimentation sécurité préventives réduisent le risque de démarra- protégée par un dispositif à courant différentiel ge accidentel de l‘outil.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 23 L‘exercice d‘une force latérale sur ces ties métalliques de l‘appareil sous tension et provo- disques risque de les briser. quer un choc électrique.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 24 à un recul brutal. Utilisez toujours la poignée supplémentaire, si présente, pour maît- riser le mieux possible les forces de recul ou les couples de réaction au démarrage. L‘opérateur peut maîtriser les forces de recul et de réaction  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l‘outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allu- mé mais fonctionne sans charge).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 26: Entretien Et Nettoyage

    AVERTISSEMENT ! Lorsqu‘un remplacement du cordon d‘alimentation est nécessaire, il doit être réalisé par le fabricant ou par son représentant pour éviter toute situation dangereuse. • Les outils de meulage doivent être traités et trans-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 27: Raccord Électrique

    VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des lignes de raccordement dotées du signe H05VV-F. L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 28: Explicação Dos Símbolos

    Leia e siga o manual de instruções e as indicações de segurança antes da colocação em funcio- namento! Use óculos protetores! Use uma proteção dos ouvidos! Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pó! Classe de proteção II 28 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 29: Utilização Correta

    é considerada incorreta e acarreta perigo de acidente graves. Esta máquina não é adequada para o uso comercial.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 30: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    A utilização de • Guarde as ferramentas elétricas que não estão a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não um disjuntor diferencial residual reduz o risco de  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 31 Se perder parti-los. • Utilize sempre flanges de fixação não danifica- o controlo do aparelho, o cabo de alimentação pode  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 32 O operador consegue domi- nar as forças do contragolpe e as forças de reação, caso sejam tomadas as medidas adequadas. • Nunca coloque as mãos perto das ferramentas  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 33: Dados Técnicosn

    (por exemplo, os períodos em que a ferramenta elétrica está desliga- da e aqueles em que está ligada, mas funciona sem pressão).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 34: Manutenção E Limpeza

    AVISO! A substituição de um cabo de ligação deverá ser realizada pelo fabricante ou pelo seu representante, a fim de evitar riscos para a segu- rança.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 35: Ligação Elétrica

    VDE e DIN relevantes. Use apenas cabos de ligação com marca H05VV-F. É obrigatório um selo da designação do tipo no cabo de ligação.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 36: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Grado di protezione II 36 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 37: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    Non adatto all’uso incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- commerciale.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 38: Indicazioni Generali Relative Alla Sicu- Rezza Per Elettroutensili

    L‘uso di un circuito hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensi- di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di li sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 39 • Non poggiare mai l‘elettroutensile prima del completo arresto dell‘utensile impiegato. della mola. • Il diametro esterno e lo spessore dell‘utensile L‘utensile in rotazione può entrare in contatto con la  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 40 • Non avvicinare mai la propria mano alla zona degli utensili in rotazione. Nel corso dell‘azione di contraccolpo l‘utensile potrebbe passare sulla mano. • Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o pos-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 41: Caratteristiche Tecniche

    • Svitare la vite di arresto (6). • Spingere la battuta di profondità (7) verso l‘alto. • Premere l‘arresto del mandrino (10) e tenerlo pre- muto.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 42: Manutenzione E Pulizia

    5 e 30 °C. Spegnimento dell‘apparecchio: Conservare l’elettroutensile nell’imballaggio originale. • Rilasciare l‘interruttore ON/OFF (1). Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’elet- troutensile.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 43: Ciamento Elettrico

    Non gettate le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie devono ve- nire raccolte, riciclate o smaltite rispettando l’ambiente.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 44: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección. Llevar protección auditiva. En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. Clase de protección II 44 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 45: Introducción

    Este aparato no las presentes instrucciones y advertencias de seguridad es apto para su uso comercial o industrial.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 46: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    • Si no puede evitarse el uso de la herramienta re la batería antes de realizar cualquier ajuste en eléctrica en un entorno húmedo, utilice un inter- el aparato, cambiar los accesorios o abandonar  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 47 • Sujete el aparato exclusivamente por los man- salir despedidos. • Las muelas abrasivas solo deben utilizarse para gos aislados si pretende utilizarlo para trabajos  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 48 • Fije bien los tableros o las piezas de trabajo grandes para evitar el riesgo de retroceso por un el punto de bloqueo. Además, las muelas abrasivas atasco en el disco de corte. Las piezas de trabajo también pueden romperse.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 49: Características Técnicas

    Intente que la carga de las vibraciones sea lo más reducida posible. Algunas medidas para reducir el ni- vel de vibraciones son el uso de guantes al manejar la  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 50: Mantenimiento Y Limpieza

    ¡ADVERTENCIA! Si es necesario cambiar el cable de conexión, encomiende su sustitución al fabricante o a su distribuidor para evitar riesgos en la seguridad.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 51: Almacenamiento

    VDE y DIN. Utilice solo lí- neas de conexión eléctrica con certificación H05VV-F. La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 52 52 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 53: Déclaration De Conformité

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Déclaration de conformité erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Página 54 54 І 56  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 55 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 56 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Tabla de contenido