Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

OM-E0798E 000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NSK Viva Ace

  • Página 1 OM-E0798E 000...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    9. Transporte ................242 http://www.nsk-dental.com/support/videos/ *La función básica de este producto es aspirar, irrigar agua y soplar aire. Existen usos adicionales si adquiere piezas opcionales (kit motor VIVA ace, kit escarificador VIVA ace). Consulte los Manuales de Operaciones adjuntos para obtener más información.
  • Página 3: Usuario E Indicaciones De Uso

    Usuario e i ndicaciones de uso Usuario : dentista, higienista dental Indicaciones de uso : este dispositivo es un sistema de succión dental se recomienda su uso para tratamientos dentales. El dispositivo está equipado con las funciones de aspiración e irrigación y se utiliza mediante la conexión de un motor y un escarificador ultrasónico. Se recomienda utilizar el motor para endodoncias, pulidos, corte de dientes y prótesis dentales.
  • Página 4 • No utilice cables de alimentación que no sean productos originales fabricados por NSK. El uso de otros cables puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una avería. No conecte otros accesorios que no estén especificados por NSK.
  • Página 5 • Este dispositivo es para uso en interiores. • Espere antes de encender y utilizar el VIVA ace, hasta que se haya adaptado a la temperatura ambiente (por ejemplo, después de una noche fría en el coche). Tenga en cuenta las condiciones admisibles de operación (Referencia: 12-1 Características técnicas).
  • Página 6 • Cuando está inactivo, el Aspirador realiza constantemente una succión débil. No se trata de una avería. • Contacte con su distribuidor autorizado NSK para su reparación. El personal de servicio de la empresa se hará cargo del producto de acuerdo con el Manual de Servicio.
  • Página 7: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete...
  • Página 8 Contenido del paquete Nº Nombre de la pieza Código de pedido Cantidad Observaciones Cubierta superior de la tapa Cable de alimentacion CA U439550 Tapa superior Pedal Z1008006 FC-70S (para el Aspirador) Pedal Z1082005 FC-76S (para motores y escarificadores) Set del recipiente del Aspirador U1146070 Tapa A del Aspirador U1144750...
  • Página 9: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Unidad de control Conector del agua (OUT) [Tubo azul] Conector del agua (IN) [Tubo transparente] Regulador del agua de la jeringa Regulador del agua Conector del Aspirador del motor Regulador del agua del escarificador Conector de la jeringa Conector del escarificador Conector del motor Panel de control...
  • Página 10 Nombres de las piezas Interruptor de alimentación Toma de alimentación Portafusible Conector del pedal (Para el Aspirador) Conector del pedal (Para el motor/escarificador) Abertura de salida (Para enfriamiento interno) * La abertura de salida situada en el otro lado es para el Aspirador Pestillo (en 2 lugares) Enganche de las correas...
  • Página 11: Pantalla De Cristal Líquido Del Panel De Control

    Nombres de las piezas Panel de control Teclas del panel de control Pantalla de cristal líquido del panel de control *La ilustración superior muestra todas las marcas. IMPORTANTE • Se ha colocado una lámina protectora sobre la pantalla de cristal líquido para evitar defectos durante el envío. Retire la lámina antes de utilizar el producto.
  • Página 12 Nombres de las piezas Nº Nombre Pantalla Función Seleccionar el modo adecuado y la relación de velocidad (1:1, 1:5) para el Tecla MOTOR corte general y la limpieza de la superficie del diente. Tecla ENDO Seleccionar el modo adecuado para la endodoncia. Tecla SONDA DE LUZ Seleccionar el modo de la sonda de luz Seleccionar el escarificador ultrasónico...
  • Página 13: Preparación Para El Uso

    Preparaciones para el uso Preparación de la unidad de control N.° Acción Fig. Abra el pestillo situado a izquierda y derecha de la cubierta superior y retire la cubierta superior. Extraiga el cable de alimentación CA y los pedales (FC-76, FC-70S). Desbloquee las 4 hebillas situadas en la parte anterior y posterior de la unidad de control y quite la tapa superior de la unidad de control.
  • Página 14: Conexión De La Jeringa

    Preparaciones para el uso PRECAUCIÓN • Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos al girar el • El soporte no puede rotarse en la dirección que se muestra soporte mientras presiona el bloqueo del brazo de soporte. en la ilustración. Rotarlo por la fuerza podría causar rotura Esto podría causarle lesiones.
  • Página 15: Conexión Del Motor

    Preparaciones para el uso Conexión del motor *Set motor VIVA ace (opcional) N.° Acción Fig. Alinee el orificio de la parte posterior del motor con el pasador del cable del conector del motor, inserte el pasador Pasador Orificio en el orificio y apriete el cabezal del cable del motor con firmeza.
  • Página 16: Instalación Del Recipiente Del Aspirador

    Preparaciones para el uso Instalación del recipiente del Aspirador Action Fig. Retire las tapas A y B del Aspirador Retire la tapa del recipiente del Aspirador y asegúrese de Tapa A del Tapa B del Aflojar Aspirador Aspirador que no hay ninguna sustancia extraña en el interior. Alinee el pasador de guía del filtro con la muesca del filtro e inserte el filtro hasta que llegue al final.
  • Página 17: Instalación Del Tubo Del Aspirador

    Preparaciones para el uso Instalación del tubo del Aspirador N.° Acción Fig. Retire la tapa del tubo e inserte el tubo de aspiración en la tapa del recipiente del Aspirador hasta que llegue al final. Tubo de aspiración Inserte la válvula del Aspirador en el tubo del Aspirador hasta que llegue al final.
  • Página 18: Conexión Del Pedal

    Preparaciones para el uso PRECAUCIÓN • Asegúrese de que utiliza solo agua potable. • El uso de solución salina, medicamentos líquidos o agua de alta acidez puede provocar un fallo. • Una instalación incompleta puede causar una fuga de aire y agua. •...
  • Página 19: Comprobaciones Previas Al Tratamiento

    PRECAUCIÓN • Espere antes de encender y utilizar el VIVA ace, hasta que se haya adaptado a la temperatura ambiente (por ejemplo, después de una noche fría en el coche). Tenga en cuenta las condiciones admisibles de operación (Referencia: 12-1 Características técnicas).
  • Página 20: Procedimiento De Funcionamiento

    Procedimiento de funcionamiento Motor Seleccionar la relación de Seleccionar la velocidad transmisión Relación de transmisión Velocidad (min Intervalo (min   5.000 - 200.000 5.000 1.000 - 40.000 1.000 *Cuando el motor está en marcha, muestra la velocidad real. Cuando el motor no está...
  • Página 21: Configuración De Velocidad

    Procedimiento de funcionamiento Motor <Tratamiento Endodóntico> Cambiar al Configuración de velocidad modo ENDO Velocidad (min Intervalo (min 100 - 1.000 1.000 - 5.000 * Cuando el motor está en marcha, muestra la velocidad real. Cuando el motor no está funcionando, se muestra la velocidad máxima establecida.
  • Página 22 Procedimiento de funcionamiento <Función Auto Reversa> Se pueden seleccionar los siguientes modos de rotación cuando la carga alcanza el valor de configuración del par en el modo ENDO. Directa/Reversa Automática Se detiene cuando la carga alcanza el valor configurado, comienza la rotación reversa y, cuando se elimina la carga, vuelve a la rotación directa de forma automática.
  • Página 23: Escarificador Ultrasónico

    Procedimiento de funcionamiento Escarificador ultrasónico Seleccionar el modo de tratamiento Ajuste de potencia P : Modo Perio 1 a 10 E : Modo ENDO *Establecer por debajo de la potencia máxima de la punta. *La potencia puede cambiarse durante el funcionamiento. G : Modo General (El valor aumenta / disminuye continuamente manteniendo pulsado el botón.)
  • Página 24: Seleccionar La Fuerza De Succión

    Procedimiento de funcionamiento Aspirador Seleccionar la fuerza de succión Débil/media/fuerte Activar/Detener el Aspirador A continuación se muestran dos maneras de activar/detener el Aspirador. Utilización del control por pedal FC-70S Pie en el pedal Activar Aspirador Soltar el pedal Detener Palanca de la Aspirador ON/OFF válvula Durante el tratamiento...
  • Página 25: Sonda De Luz

    Procedimiento de funcionamiento IMPORTANTE • No aspirar por encima de la línea máxima (300 ml) de la botella del Aspirador. El líquido aspirado (saliva, sangre, etc.) puede entrar en la Unidad de Control y causar olor o mal funcionamiento. Cuando el equipo está funcionando normalmente, el Husillo flotador controla la aspiración para evitar el exceso de succión.
  • Página 26: Cuando La Botella De Agua Está Vacía O La Del Aspirador Está Llena Durante El Uso

    Procedimiento de funcionamiento ADVERTENCIA • Preste mucha atención al soplar el aire desde la boquilla de la jeringa hacia la encía del paciente, ya que podría causar accidente de procedimiento como enfisema subcutáneo. Si se detecta alguna anormalidad, deje de usar el producto y siga los procedimientos adecuados. IMPORTANTE •...
  • Página 27: Ajuste Del Volumen De Sonido De Aviso

    Procedimiento de funcionamiento Ajuste del volumen de sonido de aviso Pueden ser ajustados el volumen del sonido de aviso de accionamiento de tecla y cuando está funcionando. Pulse la tecla de SONDA de ILUMINACIÓN Ajuste del volumen de sonido Volumen : alto Volumen : bajo Volumen : parcialmente OFF* *Sonido que suena alrededor del valor de ajuste del...
  • Página 28: Función De Última Memoria

    Procedimiento de funcionamiento Función de última memoria Acerca de la configuracion de cada modo tras el apagado de la fuente de alimentacion principal: En caso de cada modo: (MOTOR, ENDO, ESCARIFICADOR y SONDA DE LUZ): -Volverán a la configuracion inicial al encender el dispositivo. En caso de la luminosidad, volumen de sonido y fuerza de succion de vacio: -Los ultimos ajustes son guardados.
  • Página 29: Circuito De Protección

    Procedimiento de funcionamiento 6-11 Circuito de protección El circuito de protección se activará y detendrá el equipo para impedir el peligro y la rotura cuando el equipo esté funcionando con una carga superior a su valor máximo. El código de error se mostrará en el panel de visualización. (Referencia: 11-1 Código de error) <Motor>...
  • Página 30: Mantenimiento Después Del Uso

    • Compruebe si queda agua residual en el interior del producto (recipientes, cables y tubos). Si queda agua, esta podría congelarse y causar una rotura. • Si desea más información sobre la limpieza, desinfección, etc. del "VIVA ace", consulte los Manuales de Operaciones del fabricante. • No utilice soluciones de limpieza y desinfección, etc. no mencionadas en este Manual de Operaciones.
  • Página 31: Mantenimiento Después De Cada Paciente

    Mantenimiento después del uso Mantenimiento después de cada paciente 7-2-1 Limpieza (tubo del Aspirador) N.° Acción Fig. Retire el recipiente del Aspirador de la unidad de control con el tubo del Aspirador conectado. Palanca de Cerrar Retirar la válvula del Retirar Retire el tubo del Aspirador y la tapa del recipiente del Aspirador...
  • Página 32 Mantenimiento después del uso Limpieza y desinfección de la parte exterior del motor y del cable del motor, 7-2-2 y sustitución del motor N.° Acción Fig. <Limpieza> Limpie toda la suciedad de la superficie de la pieza de mano, motor y cable del motor con unas toallitas (Minuten Wipes: ALPRO).
  • Página 33: Limpieza (Jeringa) Y Sustitución De La Boquilla De La Jeringa

    Mantenimiento después del uso Limpieza y desinfección de la parte exterior de la pieza de mano del escarificador 7-2-3 y del cable del escarificador, y sustitución de la pieza de mano del escarificador N.° Acción Fig. <Desinfección> Desinfecte la superficie de el Escarificador y del cable del escarificador con toallitas desinfectantes (Minuten Wipes: ALPRO).
  • Página 34: Mantenimiento Después Del Cierre

    Mantenimiento después del uso Mantenimiento después del cierre 7-3-1 Limpieza (tubo del Aspirador, recipiente del Aspirador) N.° Acción Fig. Apague el interruptor de alimentación d e la unidad de control. Palanca de la Cerrar Retirar válvula del Retirar Cierre la válvula del Aspiracor girando la palanca. Aspirador Retire el tubo de unión del Aspirador solo del lado del recipiente del Aspirador.
  • Página 35: Limpieza (Tubo Del Aspirador, Recipiente Del Aspirador) (Continuacion)

    Mantenimiento después del uso 7-3-1 Limpieza (tubo del Aspirador, recipiente del Aspirador) (continuacion) N.° Acción Fig. Limpie el agua de la parte exterior de cada pieza con un paño bien escurrido. Desinfecte con las toallitas desinfectantes (Minuten Wipes: ALPRO). Minuten Wipes Paño bien escurrido (ALPRO)
  • Página 36 Mantenimiento después del uso N.° Acción Fig. Cierre la válvula del Aspirador girando la palanca. Cerrar Palanca de Retirar Detenga el Aspirador y apague el interruptor de alimentación la válvula de la unidad de control. Aspirador Retire el tubo de unión del Aspirador solo del lado del recipiente del Aspirador.
  • Página 37: Limpieza (Recipiente Del Agua)

    Mantenimiento después del uso 7-3-3 Limpieza (recipiente del agua) N.° Acción Fig. Retire la tapa del recipiente del agua. Limpie el interior y el exterior del recipiente del agua y la tapa con agua corriente. Aflojar * Para eliminar la suciedad restante, utilice un cepillo de cerdas suaves.
  • Página 38: Limpieza Del Exterior De El Escarificador

    Mantenimiento después del uso 7-3-5 Limpieza del exterior de el Escarificador N.° Acción Fig. <Limpieza> Limpie toda la suciedad de la superficie de el Escarificador y el cable con las toallitas (Minuten Wipes: ALPRO). Retire la punta de el Escarificador. Retire el Escarificador del cable.
  • Página 39: Limpieza Y Desinfección Manual (Incluido El Conducto De Agua) (En Caso De Conexión Al Adaptador)

    Mantenimiento después del uso Limpieza y desinfección manual (incluido el conducto de agua) 7-3-6-1 (en caso de conexión al adaptador) El WL-Adapter 01 (ALPRO) debe ser preparado por los clientes. La limpieza y la desinfección deben hacerse en el depósito de limpieza. N.°...
  • Página 40 Mantenimiento después del uso N.° Acción Fig. Descargue la solución desinfectante del conducto de agua en el Escarificador. · Cuando utilice WL-dry (ALPRO): Si desea más información, consulte los Manuales de Operaciones del fabricante. · Cuando utilice WL-dry (ALPRO): Tiempo de pulverización: 3 segundos Número de pulverizaciones: 1 vez ·...
  • Página 41: Limpieza Y Desinfección Automática (Incluido El Conducto De Agua)

    Mantenimiento después del uso 7-3-6-2 Limpieza y desinfección automática (incluido el conducto de agua) PRECAUCIÓN • El cable del escarificador no se puede limpiar con limpiador-desinfectante. • Utilice un dispositivo de limpieza y desinfección (limpiador-desinfectante) que cumpla DIN EN ISO 15883 (p. ej., limpiadordesinfectante Miele G7781/G7881;...
  • Página 42: Limpieza De La Varilla De Vidrio

    PRECAUCIÓN • No utilice una herramienta afilada para limpiar la varilla de vidrio. Podría dañar el vidrio y reducir la transmisión de luz. Si esto sucede, póngase en contacto con su distribuidor autorizado NSK. 7-3-8 Limpieza y desinfección del cable del escarificador N.°...
  • Página 43: Limpieza Y Desinfección (Jeringa, Boquilla De La Jeringa)

    Mantenimiento después del uso 7-3-9 Limpieza y desinfección (jeringa, boquilla de la jeringa) < Boquilla de la jeringa > N.° Acción Fig. Retire la boquilla de la jeringa. Limpie el exterior y el interior de la boquilla de la jeringa con agua corriente.
  • Página 44: Esterilización

    Mantenimiento después del uso Esterilización Esterilice en autoclave la cánula de aspiración y la boquilla de la jeringa. La esterilización de las piezas de mano, el motor, las piezas de mano del escarificador, las puntas y la llave de punta debe realizarse conforme a cada Manual de Operaciones. Después de cada paciente esterilice las piezas como se indica a continuación.
  • Página 45: Mantenimiento Antes Del Uso

    Mantenimiento después del uso 7-4-2 Esterilización (continuación) PRECAUCIÓN • Únicamente pueden esterilizarse en autoclave la cánula de aspiración y la boquilla de la jeringa. No puede esterilizarse ninguna otra pieza. El mantenimiento de las piezas opcionales (motor y escarificador ultrasónico) debe realizarse de acuerdo con los Manuales de Operaciones adjuntos.
  • Página 46: Mantenimiento Del Conducto De Agua

    Mantenimiento después del uso Mantenimiento del conducto de agua Como mantenimiento se recomienda la desinfección con Alpro Bilpron (sin diluir) una o dos veces a la semana. 7-6-1 Preparación del conducto de agua antes de la desinfección N.° Acción Fig. Vierta 200 ml de solución desinfectante en el recipiente del agua.
  • Página 47: Desinfección (Recipiente Del Agua)

    Mantenimiento después del uso PRECAUCIÓN • La solución desinfectante permanece en el conducto de agua dejando que la solución salga por la punta del motor, el Escarificador y la jeringa. • Para completarse la desinfección, la solución desinfectante debe permanecer 12 horas en el conducto de agua del motor, el Escarificador, la punta, la llave de punta y la jeringa.
  • Página 48 Mantenimiento después del uso N.° Acción Fig. Conecte el interruptor de alimentación de la unidad de control. Ajuste al máximo cada regulador del agua. < Motor/pieza de mano del escarificador > Seleccione el modo y active la tecla SPRAY. < Jeringa > Compruebe que la boquilla de la jeringa está...
  • Página 49: Procedimiento De Almacenamiento

    Procedimiento de almacenamiento N.° Acción Fig. Apague la alimentación y desconecte el cable de alimentación y el cable del pedal. Palanca de la válvula del Aspirador Cierre la válvula del Aspirador girando la palanca. Retire la pieza de mano, la boquilla de la jeringa y la cánula de aspiración y colóquelas en el soporte.
  • Página 50 • Siga <Punto 1> y <Punto 2> para guardar los cables y mangueras sin problemas. • El almacenamiento de cables y mangueras se presenta en un vídeo. Visite la dirección URL o el código QR a continuación. http://www.nsk-dental.com/support/videos/ N.° Acción Fig.
  • Página 51: Transporte

    Transporte N.° Acción Fig. Verifique que las hebillas (4 lugares) en el frente y la parte posterior de la unidad de control están firmemente bloqueadas. Ajuste la correa de hombro de forma segura al gancho de la Verificar correa. Lleve el equipo colgado de la correa en el hombro. PRECAUCIÓN •...
  • Página 52: Sustitución Del Filtro, La Junta Y La Junta Tórica (Botella Del Aspirador)

    Mantenimiento 10-2 Sustitución del filtro, la junta, la junta tórica (Botella del Aspirador) N.° Acción Fig. Retire la tapa de la botella del Aspirador. Junta Junta (Negro) (Espesor 1 mm) Retire el filtro y la guía de la tapa, y luego quite la junta (negra) y la junta con unas pinzas.
  • Página 53: Sustitución De La Junta Tórica (Jeringa)

    Mantenimiento 10-6 Sustitución de la junta tórica (Jeringa) N.° Acción Fig. Retire la tuerca con la llave adjunta. Arandela plana Junta tórica Apretar Tuerca Retire las juntas tóricas utilizando pinzas. Receptor de Aflojar Coloque nuevas juntas tóricas. Junta tórica Junta tórica Después de acoplar el receptor de junta tórica a la tuerca, coloque la tuerca en la jeringa y apriete ligeramente con los dedos.
  • Página 54: Drenaje Del Filtro Del Aire

    Mantenimiento 10-8 Drenaje del filtro de aire N.° Acción Fig. Usando un destornillador de cruceta, retire la cubierta del filtro en la parte inferior de la unidad de control. Presione el extremo del filtro de aire para el drenaje. Prepare el entorno para el drenaje debido a que el agua drenada Aflojar Apretar...
  • Página 55: Comprobaciones Periódicas De Mantenimiento

    10-10 Comprobaciones periódicas de mantenimiento Cada 3 meses se realizan comprobaciones periódicas de mantenimiento, en referencia a la hoja de verificación a continuación. Si se encuentran anomalías, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de NSK. Puntos a comprobar Detalles Compruebe que no hay decoloración, deformación o rotura.
  • Página 56: Resolución De Problemas

    Si el código de error aparece de nuevo, consulte la tabla siguiente y tome las acciones apropiadas. Cuando no se elimina el error, se sospecha de un fallo de este equipo. Consulte a su distribuidor autorizado NSK. Código de error...
  • Página 57 Objeto Causa del error Solución Presión anormal Err 18 Consulte a su distribuidor autorizado NSK. (anormalidad en el valor AD del sensor de presión) Utilizar dentro del rango de temperatura de Err 19 Temperatura anormal en la Unidad de Control ambiente de uso.
  • Página 58: Problemas Y Soluciones

    Cuando se detecta un problema, compruebe lo siguiente antes de solicitar una reparación. Si ninguno de estos es aplicable o si no se remedia el problema incluso después de que ha habido una acción, se sospecha de un fallo del producto. Consulte a su distribuidor autorizado NSK. Problema Causa Solución...
  • Página 59: Características Técnicas

    Características técnicas 12-1 Características técnicas Modelo VIVA ace Dimensión W438 x D298 x H284 mm (Cinturón gancho no incluido) Peso 8,5 kg (conjunto básico) <Unidad de control> Modelo NE322 Tensión de alimentación AC100 - 240 V Frecuencia 50/60 Hz Potencia de entrada 130 VA Fuerza de succión del Aspirador...
  • Página 60: Símbolos

    Características técnicas 12-3 Símbolos Esterilice en autoclave hasta un máximo de 135 °C. Se ajusta a la Directiva Europea de “Productos Sanitarios 93/42/CEE”. Este producto puede limpiarse utilizando un limpiador-desinfectante. Fabricante. El representante autorizado en la Comunidad Europea. Los productos y los accesorios deben desecharse según la Directiva (2012/19/UE) sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Página 61: Servicio Posventa

    Garantía Los productos de NSK están garantizados contra errores de fabricación y defectos en materiales. NSK se reserva el derecho de analizar y determinar la causa de cualquier problema. La garantía es nula si el producto no se usa correctamente o para el fin pretendido o ha sido manipulado por personal no cualificado o ha tenido instaladas partes de terceros.
  • Página 62: Lista De Piezas Opcionales

    Servicio posventa 13-3 Lista de piezas opcionales Modelo Código de pedido Modelo Código de pedido VIVA ace Motor Kit E1040002 VIVA ace Scaler Kit E351006 Modelo Código de pedido isoE-LUX (Sonda de Luz) Z1265 13-4 Eliminación del producto Con el fin de evitar los riesgos para la salud de los operadores de manipulación de la eliminación de los equipos médicos, así como los riesgos de contaminación ambiental causados por el mismo, se necesita un cirujano o dentista para verificar que el equipo es estéril.
  • Página 63: Información Cem (Información De Compatibilidad Electromagnética)

    Información CEM (Información de compatibilidad electromagnética) Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético - guía El producto utiliza energía de RF solo para su funcionamiento Emisiones de RF...
  • Página 64: Información Cem

    Información CEM Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba EN/IEC60601 Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético - guía Los equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles no deben utilizarse en...
  • Página 65 Información CEM Câbles et accessoires Longitud máxima Conforme à Cable de alimentación CA 2,0 m (sin blindaje) Emisiones RF, CISPR11 Clase B/Grupo 1 Emisiones armónicas EN/IEC 61000-3-2, Clase A Fluctuaciones de voltaje/ emisiones EN/IEC 61000-3-3 oscilantes Control de pie (FC-76S) 1,5 m (sin blindaje) Descarga electrostática (ESD) IEC61000-4-2...
  • Página 66 2018.08.10 002...

Tabla de contenido