Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO:ABATIDORES
ES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN : CELLULES DE REFROIDISSEMENT
FR
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS: BLAST CHILLERS
EN
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG: SCHOCKFROSTER
DE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE: ABBATTITORI DI TEMPERATURA
IT
PL
INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI URZĄDZENIA: SZYBKOSCHŁADZARKI
CODE: 12267643
REV.: 7/2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ASBER BC-GN 03

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO:ABATIDORES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN : CELLULES DE REFROIDISSEMENT INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS: BLAST CHILLERS HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG: SCHOCKFROSTER ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE: ABBATTITORI DI TEMPERATURA INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI URZĄDZENIA: SZYBKOSCHŁADZARKI CODE: 12267643 REV.: 7/2020...
  • Página 2 LEA LAS TIERRA DE PRECAUCIÓN TENSIÓN PELIGROSA EQUIPOTENCIALIDAD INSTRUCCIONES PROTECCIÓN TENSION LISEZ LES TERRE DE PRÉCAUTION ÉQUIPOTENTIALITÉ DANGEREUSE INSTRUCTIONS PROTECTION HAZARDOUS PLEASE READ PROTECTIVE EQUIPOTENTIAL WARNING VOLTAGE INSTRUCTIONS GROUNDING BONDING GEFÄHRLICHE ANLEITUNG SCHUTZ- ERDE POTENZIALAUSGLEICH VORSICHT SPANNUNG GRÜNDLICH LESEN TENSIONE LEGGERE LE TERRA DI PRECAUZIONE...
  • Página 3 Parownik Verdamper Lauhdutin Avdunstare Toma Presa Alimentation Plug Stromquelle Wtyczka Stekker Sähköliitäntä Kontakt Eléctrica elettrica Desague Évacuation Drainage Abfluss Scarico Drenaż Aftappen Poistoaukko Avlopp Fig. 1. BC-GN 03 Fig. 2. BC-GN 05 Fig. 3. BC-GN 08 Fig. 4. BC-GN 10...
  • Página 4 Peso netto (kg) Voltage Potenza frigorifera (W) Model W x D x H zewnętrzne (mm) Masa netto (kg) Moc chłodzenia (W) BC-GN 03 R452a 230V 1+N 570 x 700 x 514 230V 1+N BC-GN 05 R452a 790 x 700 x 850...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    1. ÍNDICE ÍNDICE ............................... 5 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES ................. 6 DATOS DEL PRODUCTO ......................... 7 Características generales ........................7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...................... 8 Desembalaje ............................8 Emplazamiento y nivelación ......................8 Conexión eléctrica ..........................9 Conexión del desagüe ........................9 Reciclaje ............................
  • Página 6: Información Y Advertencias Generales

    2. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. En la información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato están disponibles, así como de información acerca de las características y posibilidades que ofrece, a fin de que se pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.
  • Página 7: Datos Del Producto

    3. DATOS DEL PRODUCTO Todos los aparatos disponen de placa de características que identifica el aparato e indica las características técnicas del mismo, está ubicada en uno de los laterales de la máquina. No retire la placa del aparato. Explicación de la placa matrícula que acompaña su mueble. NÚMERO DESCRIPCIÓN FABRICANTE...
  • Página 8: Instrucciones De Instalación

    4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El emplazamiento y la instalación, así como reparaciones o transformaciones, deben realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, atendiendo a la reglamentación en vigor en cada país. La instalación, ajuste incorrecto, el servicio ó el mantenimiento inapropiados del aparato así...
  • Página 9: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica La conexión eléctrica del aparato debe hacerse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO. Se deberán tener en cuenta las normas legales vigentes en cada país en materia de conexiones a la red eléctrica.  Verificar que la tensión y frequencia de la red corresponde a la que se indica en la placa de características.
  • Página 10: Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

    5. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ANTES DE PROCEDER A LA PUESTA EN SERVICIO DEL APARATO, LEER DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL. ESTE ES UN APARATO EXCLUSIVAMENTE PARA USO PROFESIONAL, Y DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAL CUALIFICADO. Funcionamiento A continuación se mostrará los pasos a seguir para operar con el abatidor de temperatura, mostrando todas las posibilidades de funcionamiento que dispone.
  • Página 11: Abatimiento Por Temperatura

    5.1.2.1 Abatimiento por tiempo. Para iniciar un ciclo de abatimiento por tiempo, siga los siguientes pasos: Asegurarse que el teclado no este bloqueado y que ningún ciclo de abatimiento o desescarche esté activo. Pulsar el botón de SET (14, Fig.5) para seleccionar “PoS”, para un abatimiento de refrigeración, o “nEG”...
  • Página 12: Iniciar Un Ciclo Con La Misma Programación Que El Último Ciclo Iniciado

    Este ajuste es temporal. Al activar un nuevo ciclo o cuando suceda un fallo de alimentación, estos valores se re-establecen a los definidos por el fabricante. Pulsar el botón START/STOP (13, Fig. 5), el icono de CICLO POR TIEMPO (10, Fig.5) se ilumina y el ciclo dará...
  • Página 13: Desescarche

    Desescarche El abatidor que ha adquirido únicamente dispone de un proceso de desescarche manual. Los alimentos que se introducen dentro del aparato, así como la apertura de puertas, hacen que se generé humedad en el interior de la máquina. Al realizarse un ciclo de abatimiento, está humedad se condensa y se congela en el punto mas frio del abatidor, que es el evaporador, acumulando hielo.
  • Página 14: No Uso Prolongado

    Revisión del estado de las juntas. Revisión del estado de los componentes.  Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. No uso prolongado En el caso de no tener la máquina en funcionamiento durante un periodo largo de tiempo (vacaciones, cierre temporal,…) tenga en cuenta estas directrices:...
  • Página 15: Anomalías, Alarmas Y Averías

    6. ANOMALÍAS, ALARMAS Y AVERÍAS A continuación se mostrarán los pasos a seguir en el caso de suceder alguna anomalía o error de funcionamiento. En la siguiente tabla se enumeran las posibles causas y las posibles soluciones. En caso de duda o de que no sea capaz de solucionar el error, póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 16: Reciclaje Del Producto

    7. RECICLAJE DEL PRODUCTO La norma Europea 2012/19/EU sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente.
  • Página 17: Index

    1. INDEX INDEX ..............................17 GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ..................18 PRODUCT DETAILS ..........................19 General characteristics ........................19 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................20 Removal of packaging ........................20 Positioning and levelling ........................20 Electrical connection ........................21 Drainage connection ........................21 Recycling ............................
  • Página 18: General Information And Warnings

    2. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS This manual has been created to help you understand the operation, installation and maintenance of the machine. It contains all the necessary information and warnings to ensure that the appliance is installed and used correctly, together with information about the characteristics and possibilities offered, so that you may enjoy your machine to the full.
  • Página 19: Product Details

    3. PRODUCT DETAILS All the appliances have a specification plate which identifies it and indicates its technical characteristics; it is located on one side of the machine. Don`t remove the specifications plate from the unit. Brief introduction to the plate sticked to the machine: NÚMERO DESCRIPCIÓN MANUFACTURER...
  • Página 20: Installation Instructions

    4. INSTALLATION INSTRUCTIONS The location and installation, as well as all kind of repairs and transformation, always must be carried out by an AUTHORIZED TECHNICIAN, according to the regulation in force in each country Installation, incorrect adjustment, service or unappropriated maintenance of the device, as well as a wrong handling of it, may cause both material damages and injuries.
  • Página 21: Electrical Connection

    Electrical connection Electrical connection must be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN The legal standards in force in each country regarding connection to the mains should be taken into account.  Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the nameplate. ...
  • Página 22: Use And Maintenance Instructions

    5. USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE APPLIANCE, PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL CAREFULLY. THE APPLIANCE IS EXCLUSIVELY FOR PROFESSIONAL USE, AND SHOULD ONLY BE USED BY QUALIFIED PERSONNEL. Operation The steps required to optimize the operation of your machine are shown below, with all the available options.
  • Página 23 To check and modify the set point of the chilling process, press DOWN button (12, Fig.5), before 15 seconds and press SET (14, Fig.5). In order to change the value press UP (11, Fig.5) or DOWN (12, Fig.5). Press again SET button (14, Fig.5) to exit and continue to the next step.
  • Página 24: Temperature Probe Insertion Verification Test

    If the temperature detected by food temperature prove does not reach cycle set point, when maximum cycle duration time has been reached, the cycle will continue till the set temperature is reached. Then, TEMPERATURE CONTROLLED CYCLE (2, Fig.5). icon will blink and ALARM (6, Fig.5) will light up and buzzer will be active.
  • Página 25: Compresor And Evaporator Fan Status Checking

    and subsequently chilling cycles are not carried out correctly. For this reason, it is advisable to carry out a defrost process from time to time, especially if several chilling cycles are performed consecutively. In order to start a defrosting cycle, make sure that no other procedure is in use, open the door and press UP/DEFROST (11, Fig.5) button for 4 seconds.
  • Página 26: Faults, Alarms And Breakdowns

    6. FAULTS, ALARMS AND BREAKDOWNS The steps to be followed in the event of a fault or operating error are described below. The possible causes and possible solutions are listed in the following table. In the event of doubt, or if you are unable to resolve the problem, please contact the technical service.
  • Página 27: Recycling The Product

    7. RECYCLING THE PRODUCT The European Directive 2012/19/EU relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health.
  • Página 28: Sommaire

    SOMMAIRE SOMMAIRE ............................. 28 INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................ 29 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ..................... 30 Caractéristiques générales ......................30 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ......................31 Déballage ............................31 Pose et mise à niveau ........................31 Raccordement électrique ......................... 32 Connexion de l’évacuation....................... 32 Recyclage ............................
  • Página 29: Informations Et Avertissements Généraux

    2. INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Le présent manuel a été créé pour faciliter la compréhension totale du fonctionnement, de l’installation et de la maintenance de l’appareil. Il contient des informations et des avertissements nécessaires à l’installation et à l’utilisation correcte de l’appareil, mais également des informations concernant les caractéristiques et les possibilités qu’offre l’appareil, afin que vous puissiez profiter pleinement de tout le potentiel à...
  • Página 30: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Tous les appareils disposent de plaques de caractéristiques qui identifient l’appareil et indiquent ses caractéristiques techniques. Cette plaque se trouve sur l’un des côtés de l’appareil. Ne retirez pas la plaque de l’appareil. Explication de la plaque d’immatriculation qui accompagne votre appareil. NUMÉRO DESCRIPTION FABRICANT MODÈLE...
  • Página 31: Instructions D'installation

    4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION L’emplacement et l’installation, ainsi que les réparations ou transformations, doivent toujours être réalisés par un TECHNICIEN AUTORISÉ, dans le respect de la réglementation en vigueur dans chaque pays. L’installation, le réglage correct, le dépannage ou la maintenance inappropriés de l’appareil ainsi que sa manipulation peuvent provoquer des dégâts matériels et des blessures.
  • Página 32: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Le raccordement électrique de l’appareil doit toujours être effectué par un TECHNICIEN AUTORISÉ. Les normes légales en vigueur dans le pays en matière de raccordements au réseau électrique doivent être respectées.  Vérifiez que la tension et la fréquence du réseau correspondent à celles indiquées sur la plaque des caractéristiques.
  • Página 33: Instructions D'utilisation Et De Maintenance

    5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE AVANT DE PROCÉDER À LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL, MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL. CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL ET NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Fonctionnement Les étapes suivantes montrent comment faire fonctionner l´armoire frigorifique mais aussi toutes les possibilités de fonctionnement dont elle dispose.
  • Página 34 EN OPTION : Les paramètres relatifs à la durée du cycle, à la température programmée du cycle de réfrigération, et à la température programmée du cycle de conservation peuvent être ajustés Appuyez sur le bouton EN BAS (12, Fig.5), avant que 15 secondes ne s’écoulent et appuyez sur le bouton SET (14, Fig.5) pour vérifier la valeur par défaut de la durée du cycle et la modifier.
  • Página 35 Appuyez sur le bouton EN BAS avant que 15 secondes ne se (12, Fig.5), soient écoulées et appuyez sur le bouton pour vérifier la valeur de la SET (14, Fig.5) température finale du produit et la modifier La valeur peut être modifiée en appuyant sur les boutons EN HAUT ou EN BAS (11, Fig.5)
  • Página 36: Test De Vérification Lors De L'insertion Du Capteur De Température

    Test de vérification lors de l’insertion du capteur de température Les cycles contrôlés par la température sont précédés d’une étape de test pour vérifier si le capteur de température des aliments est correctement inséré. Le test comporte deux étapes : ...
  • Página 37: Conseils Utiles

    Pour vérifier l'état du ventilateur de l’évaporateur, appuyez encore une fois le bouton (12, Fig.5) et l'état du ventilateur sera affiché comme suit :  “F-1”, le ventilateur de l’évaporateur sera mis en marche  “F-0”, le ventilateur de l’évaporateur sera éteint ...
  • Página 38: Anomalies, Alarmes Et Pannes

    6. ANOMALIES, ALARMES ET PANNES Les étapes suivantes décrivent comment procéder en cas d’anomalie ou d’erreur de fonctionnement. Le tableau suivant énumère les causes et les solutions possibles. En cas de doute ou d’incapacité de résoudre le problème, mettez-vous en contact avec le service technique. Ne manipulez pas de composants électriques par vous-mêmes.
  • Página 39: Alarmes Et Erreurs

    Alarmes et erreurs COD. SIGNIFICATION SOLUTIONS CONSÉQUENCES Vérifier la température de Alarme de température trop basse L’appareil continuera à fonctionner normalement l’appareil Vérifier les paramètres A1 et A2 Vérifier la température de Alarme de température trop élevée L’appareil continuera à fonctionner normalement l’appareil Vérifier les paramètres A3 et A4 Alarme de porte micro (Seulement en mode...
  • Página 40: Inhalt

    1. INHALT INHALT ..............................40 ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND HINWEISE ................41 PROJEKTDATEN ............................ 42 Allgemeine Eigenschaften ....................... 42 INSTALLATIONSANLEITUNG ........................ 43 Auspacken ............................43 Aufstellung und Nivellierung ......................43 Elektrischer Anschluss ........................44 Abwasseranschluss ......................... 44 Wiederverwertung ..........................44 ANWEISUNGEN FÜR BETRIEB UND INSTANDHALTUNG ..............45 Betrieb ..............................
  • Página 41: Allgemeine Informationen Und Hinweise

    2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND HINWEISE Dieses Handbuch wurde erstellt, um ein vollständiges Verstehen von Funktionen, Installation und Instandhaltung der Maschine zu gewährleisten. Hier finden Sie die notwendigen Informationen und Hinweise für eine korrekte Installation und Nutzung des Apparats sowie Informationen zu den Eigenschaften und Möglichkeiten, die er bietet, damit Sie die Leistung Ihrer Anlage optimal ausnutzen können.
  • Página 42: Projektdaten

    3. PROJEKTDATEN Sämtliche Geräte verfügen über ein Typenschild, wodurch sie identifiziert werden, und mit den technischen Eigenschaften. Es befindet sich auf einer der Seiten der Maschine. Entfernen Sie dieses Schild nicht vom Gerät. Erläuterung des Typenschilds an Ihrem Gerät. NUMMER BESCHREIBUNG HERSTELLERFIRMA MODELL...
  • Página 43: Installationsanleitung

    4. INSTALLATIONSANLEITUNG Aufstellen und Installation sowie Reparaturen und Umbauten müssen immer von einem AUTORISIERTEN TECHNIKER vorgenommen werden, und die geltenden Vorschriften des jeweiligen Landes sind zu beachten. Unkorrekte Installation, Einstellung, Betrieb oder Instandhaltung der Anlage sowie deren Handhabung können sowohl Sachschäden als auch Verletzungen verursachen.
  • Página 44: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss des Geräts muss immer von einem AUTORISIERTEN TECHNIKER vorgenommen werden. Die geltenden Vorschriften bezüglich Anschlüsse an das Stromnetz für jedes Land sind zu beachten.  Überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung und die Frequenz mit den auf dem Typenschild der Maschine angegebenen übereinstimmt.
  • Página 45: Anweisungen Für Betrieb Und Instandhaltung

    5. ANWEISUNGEN FÜR BETRIEB UND INSTANDHALTUNG BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN, LESEN SIE AUFMERKSAM DIE HINWEISE DIESES HANDBUCHS DURCH. DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR PROFESSIONELLEN GEBRAUCH VORGESEHEN UND MUSS VON QUALIFIZIERTEN PERSONAL BENUTZT WERDEN. Betrieb Im Anschluss werden die Schritte erläutert, die für den Betrieb des Kühlschranks eingehalten werden müssen, und es werden sämtliche Funktionsmöglichkeiten gezeigt.
  • Página 46 ändern. Um den Wert zu ändern, drücken Sie die UP-Taste (11, Abb.5) oder DOWN- Taste (12, Abb.5). Drücken Sie erneut die SET-Taste (14, Abb.5), um den Vorgang zu beenden und mit dem nächsten Schritt fortzufahren. Um den Sollwert des Kühlvorgangs zu überprüfen und zu ändern, drücken Sie die DOWN- Taste (12, Abb.5), bevore 15 Sekunden ablaufen und drücken Sie die SET-Taste (14, Abb.5).
  • Página 47: Prüfung Des Einführens Der Temperatursonde

    Um den Sollwert während des Konservierungsprozesses zu beobachten und zu ändern, drücken Sie die DOWN-Taste (12, Abb.5), drücken Sie die Taste erneut in einem Zeitraum von höchstens 15 Sekunden und drücken Sie die SET-Taste (14, Abb.5) erneut. Drücken Sie die UP-Taste (11, Abb.5) oder DOWN-Taste (12, Abb.5) um den Wert zu ändern. Drücken Sie die SET-Taste (14, Abb.5) um zur vorherigen Ebene zurückzukehren.
  • Página 48: Operational State

    Wenn die Stromzufuhr während der Prüfung unterbrochen wird, beginnt die Prüfung bei Wiederherstellung der Stromversorgung wieder von vorne. Operational state STATUS “ON” Das Gerät ist eingeschaltet, aber der Betriebszyklus läuft, wenn die Stromversorgung unterbrochen wird:  Während eines zeitgesteuerten Schnellkühlbetriebs wird die Kühlung bei Wiederherstellung der Stromversorgung ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung fortgesetzt (mit einem maximalen Fehler von 10 Minuten);...
  • Página 49: Längere Zeit Außer Betrieb

    abgenommen und gesäubert werden, um ein Verstopfen durch die Mitnahme von Feststoffen zu vermeiden Möglicherweise vorhandene Flüssigkeiten sollen sich nicht aufstauen.  Für die Reinigung keine scheuernden, korrosiven, säurehaltigen Produkte, Reinigungsmittel auf Chlorbasis, Lösungsmittel oder Reinigungsmittel auf Benzinbasis benutzen.  Maschine nicht mit Wasserdruck reinigen.
  • Página 50: Anomalien, Warnungen Und Störungen

    6. ANOMALIEN, WARNUNGEN UND STÖRUNGEN Im Anschluss werden die Schritte gezeigt, die für den Fall einer Anomalie oder Funktionsstörung eingehalten werden müssen. In der folgenden Tabelle werden die möglichen Gründe und mögliche Lösungen angezeigt. Im Zweifelsfalle oder wenn Sie nicht in der Lage sind, den Fehler zu beseitigen, setzten Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.
  • Página 51: Alarme Und Fehler

    Alarme und Fehler COD. BEDEUTUNG LÖSUNGEN FOLGEN Prüfen Sie die Schranktemperatur Mindesttemperatur-Alarm Das Gerät wird weiterhin normal funktionieren Prüfen Sie die Parameter A1 und Prüfen Sie die Schranktemperatur Höchsttemperatur-Alarm Das Gerät wird weiterhin normal funktionieren Prüfen Sie die Parameter A3 und Mikroport-Eingangsalarm (Nur Prüfen Sie die Ursachen, die die im "Stand-by"-Modus und wenn...
  • Página 52: Indice

    1. INDICE INDICE ..............................52 INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI ..................53 DATI DEL PRODOTTO ........................... 54 Caratteristiche generali ........................54 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ......................55 Disimballaggio ..........................55 Posizionamento e livellamento ......................55 Connessione elettrica ........................56 Connessione dello scarico ....................... 56 Riciclaggio............................
  • Página 53: Informazioni E Avvertenze Generali

    2. INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI Questo manuale è stato creato per facilitare la completa comprensione del funzionamento, dell'installazione e della manutenzione della macchina. Dispone delle informazioni e delle avvertenze necessarie per una corretta installazione e utilizzo del dispositivo, così come informazioni sulle caratteristiche e possibilità che offre, con lo scopo di usufruire di tutto il potenziale a sua disposizione.
  • Página 54: Dati Del Prodotto

    3. DATI DEL PRODOTTO Tutte le apparecchiature dispongono di una targhetta identificativa che indica le loro caratteristiche, ubicata in uno dei lati della macchina. Non rimuovere la targhetta dall'apparecchiatura. Spiegazione dell'etichetta apposta sul mobile. NUMERO DESCRIZIONE FABBRICANTE MODELLO N.º SERIE TENSIONE DI LAVORO FREQUENZA INTENSITÀ...
  • Página 55: Istruzioni Di Installazione

    4. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE La collocazione, l'installazione, le riparazioni o le modifiche, devono essere realizzate sempre da un TECNICO AUTORIZZATO, rispettando la legislazione in vigore in ogni paese. L'installazione, la riparazione, il servizio o la manutenzione inappropriati dell'apparecchiatura, così come la manipolazione della stessa possono provocare danni materiali e lesioni.
  • Página 56: Connessione Elettrica

    Connessione elettrica La connessione elettrica dell'apparecchiatura deve essere realizzata da un TECNICO AUTORIZZATO. Si dovranno considerare le legislazioni vigenti in ogni paese in materia di collegamenti alla rete elettrica.  Verificare che la tensione e la frequenza della rete corrisponde a quella indicata nella targhetta identificativa.
  • Página 57: Istruzioni D'uso E Manutenzione

    5. ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE PRIMA DI PROCEDERE ALLA MESSA IN SERVIZIO DEL DISPOSITIVO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI DI QUESTO MANUALE. QUESTO DISPOSITIVO È PER USO ESCLUSIVAMENTE PROFESSIONALE E DEVE ESSERE UTILIZZATO DA PERSONALE QUALIFICATO. Funzionamento Di seguito verranno mostrati i passi da seguire per lavorare con l'armadio refrigerato, e tutte le possibilità...
  • Página 58 Per vedere e cambiare il set-point del ciclo di abbattimento, ritornare ad usare il tasto DOWN (12, Fig.5) prima di 15 secondi e premere SET (14, Fig.5), per modificarlo. Per cambiare il valore premere UP (11, Fig.5) o DOWN (12, Fig.5). Per uscire, tornare a premere SET (14, Fig.5).
  • Página 59: Test Di Verifica Inserimento Sonda De Temperatura

    PER TEMPERATURA (2, Fig.5) lampeggerà e l’icona di ALLARME (6, Fig.5) sarà acceso ed il cicalino si attiverà. Premere qualunque bottone per eliminare il suono. Una volta al termine del processo, se l'abbattimento ha avuto successo, si attiva la conservazione, mantenendo illuminato l'icona di CONSERVAZIONE (7, Fig.5) insieme all’...
  • Página 60: Visualizzazione Dello Stato Del Compressore E Del Ventilatore Dell'evaporatore

    NB:Per agevolare lo sbrinamento evaporatore ed avere una macchina sempre prestante dopo il ciclo di lavoro tenere la porta aperta La durata dello sbrinamento si può configurare con i parametri d3 e d7. Contatti il servizio tecnico per la modifica. Visualizzazione dello stato del compressore e del ventilatore dell’evaporatore Per vedere lo stato il compressore, assicurarsi che non sia in corso nessun Ciclo e prema 1 volta il bottone sullo schermo si visualizzerà...
  • Página 61: Anomalie, Allarmi E Averie

    6. ANOMALIE, ALLARMI E AVERIE Di seguito verranno indicati i passi da seguire nel caso in cui si verificasse un'anomalia o un errore di funzionamento. Nella seguente tabella sono enumerate le possibili cause e le possibili soluzioni. In caso di dubbi, o se non è...
  • Página 62: Allarmi Ed Errori

    Allarmi ed errori COD. SIGNIFICATO SOLUZIONI CONSEGUENZE Verificare la temperatura della Allarme Temp. Mínima La macchina continuerá funzionando normalmente camera.Vedere i parametri A1 e A2 Verificare la temperatura della Allarme Temp. Mássima La macchina continuará funzionando normalmente camera.Vedere i parametri A3 e A4 Allarme micro porta (solo durante lo Comprovare le cause che l'hanno La ventola dell'evaporatore rimane in standby per la...
  • Página 63: Spis Treści

    SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI ............................63 OGÓLNE INFORMACJE I OSTRZEŻENIA ..................... 64 DANE PRODUKTU ..........................65 Charakterystyka ogólna ........................65 INSTRUKCJE MONTAŻU ........................66 Rozpakowanie ..........................66 Umieszczanie i poziomowanie......................66 Połączenie elektryczne ........................66 Podłączenie do odprowadzania wody ..................... 67 Recykling ............................
  • Página 64: Ogólne Informacje I Ostrzeżenia

    2. OGÓLNE INFORMACJE I OSTRZEŻENIA Podręcznik ten został przygotowany, aby ułatwić pełne zrozumienie działania, instalacji i konserwacji urządzenia. Znajdują się w nim informacje i ostrzeżenia niezbędne dla prawidłowej instalacji i użytkowania urządzenia, jak również informacja dotycząca jego charakterystyki i oferowanych możliwości, abyś mógł wykorzystać...
  • Página 65: Dane Produktu

    3. DANE PRODUKTU Wszystkie urządzenia wyposażone są w tabliczkę znamionową identyfikującą urządzenie, na której wskazana jest jego charakterystyka techniczna. Znajduje się ona na jednym z boków maszyny. Nie usuwać tabliczki znamionowej z urządzenia. Wyjaśnienie elementów tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. NUMER OPIS PRODUCENT...
  • Página 66: Instrukcje Montażu

    4. INSTRUKCJE MONTAŻU Umiejscowienie i montaż, jak również naprawy i modyfikacje powinny być wykonywane zawsze przez AUTORYZOWANEGO TECHNIKA, z uwzględnieniem lokalnych przepisów w każdym kraju. Montaż, nieodpowiednie dopasowanie, nieprawidłowe serwis oraz konserwacja urządzenia, jak również jego modyfikacje mogą spowodować szkody materialne i urazy.
  • Página 67: Podłączenie Do Odprowadzania Wody

     Sprawdzić czy napięcie i częstotliwość sieciowa odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej.  Istotne jest, aby instalacja elektryczna, do której ma być podłączone urządzenie była wyposażona w PRZYŁĄCZE UZIEMIENIA, oprócz odpowiedniego wyłącznikia magnetotermicznego zabepieczenia różnicowoprądowego (zalecane jest 30 mA). ...
  • Página 68: Instrukcje Użytkowania I Konserwacji

    5. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PRZED WPROWADZENIEM URZĄDZENIA DO UŻYTKU PRZECZYTAJ DOKŁADNIE INSTRUKCJE ZAWARTE W TYM PODRĘCZNIKU. URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE UŻYTKU PROFESJONALNEGO POWINNO BYĆ OBSŁUGIWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL. Obsługa Poniżej znajdują się kolejne kroki obsługi szafy chłodzącego, które pokazują wszystkie możliwości, którymi dysponuje.
  • Página 69 go. Aby zmienić wartość naciśnij przycisk GÓRA (11, Rys.5) lub DÓŁ (12, Rys.5). Ponownie naciśnij przycisk SET (14, Rys.5), aby wyjść i przejść do następnego kroku. Aby sprawdzić i zmienić wartość zadanej temperatury cyklu schładzania, naciśnij przycisk DÓŁ (12, Rys.5), przed upływem 15 sekund i następnie przycisk SET (14, Rys.5). Aby zmienić...
  • Página 70: Test Weryfikacji Włożenia Sondy Temperatury

    zmienić wartość naciśnij przycisk GÓRA (11, Rys.5) lub DÓŁ (12, Rys.5). Ponownie naciśnij przycisk SET (14, Rys.5), aby wyjść i przejść do następnego kroku. Aby sprawdzić i zmienić wartość zadanej temperatury cyklu konserwacji, naciśnij przycisk DÓŁ (12, Rys.5), przed upływem 15 sekund i następnie przycisk SET (14, Rys.5). Aby zmienić...
  • Página 71: Stan Operacyjny

    Jeśli podczas testu nastąpi przerwa w dostawie zasilania, po jego przywróceniu test rozpocznie się od nowa. Stan operacyjny STAN “ON” (WŁĄCZONY) Kiedy urządzenie jest włączone, trwa cykl pracy i nastąpi przerwa w zasilaniu:  Podczas operacji schładzania kontrolowanego przez czas, po przywróceniu zasilania, schładzanie będzie kontynuowane od momentu, w którym nastąpiło przerwanie (z maksymalnym błędem wynoszącym 10 minut);...
  • Página 72: Użyteczne Porady

    Użyteczne porady Przeczytaj uważnie użyteczne porady podane poniżej, aby móc maksymalnie wykorzystać możliwości, które daje urządzenie. Konserwacja W celu utrzymania urządzenia w dobrym stanie, należy odpowiednio ją czyścić.  Czyścić maszynę z pozostałości jedzenia po każdym dniu roboczym. Przed czyszczeniem należy odłączyć...
  • Página 73: Anomalie, Alarmy I Awarie

    6. ANOMALIE, ALARMY I AWARIE Poniżej znajdują się kolejne wskazówki co należy zrobić w przypadku anomalii lub błędu w działaniu. W poniższej tabeli podane możliwe przyczyny i ewentualne rozwiązania. W przypadku wątpliwości lub braku możliwości rozwiązania problemu, należy skontaktować się z serwisem technicznym. Nie próbuj samodzielnie manipulować...
  • Página 74: Alarm I Błędy

    Alarm i błędy COD. ZNACZENIE ROZWIĄZANIA KONSEKWENCJE BŁĘDU Sprawdź temperaturę w urządzeniu Alarm zbyt niskiej temperatury Urządzenie będzie dalej funkcjonować normalnie Sprawdź parametry A1 i A2 Alarm zbyt wysokiej Sprawdź temperaturę w urządzeniu Urządzenie będzie dalej funkcjonować normalnie temperatury Sprawdź parametry A3 i A4 Sprawdź...

Este manual también es adecuado para:

Bc-gn 05Bc-gn 08Bc-gn 10

Tabla de contenido