Descargar Imprimir esta página

Samoa 353110 Manual Del Usario página 5

Ocultar thumbs Ver también para 353110:

Publicidad

Repair and cleaning procedure/ Procedimientos de reparación y limpieza/
GB
WARNING: Before starting any kind of maintenance or repair, disconnect the compressed air supply and open
a downstream valve to relieve the oil pressure.
E
ATENCIÓN: Antes de empezar cualquier tipo de mantenimiento o reparación, desconecte el aire de
alimentación y accione la válvula de salida para soltar la presión del aceite.
F
ATTENTION : Avant de commencer toute opération de nettoyage ou d'entretien, il faut obligatoirement
débrancher l'alimentation en air et actionner la vanne de sortie pour relâcher toute la pression de l'huile.
Separate the air motor from the pump/ Como separar el motor de aire de la bomba/ Comment séparer le
GB
1.
Secure the pump in a vice in the horizontal position, tightening the jaws on the provided pads along the pump body
(16).
2.
Strike gently a couple of strokes on the body base (29) with a plastic hammer.
3.
To unscrew the suction tube (30) from the pump body (16), use a nº 32 wrench in the milling of the foot valve body
(35) (fig. 4). Pull first clockwise to break the sealing, and then counter clockwise to loosen and remove the tube
assembly, including the body base (29).
4.
Remove the pin (19) situated in the upper part of the connecting rod (20) (fig. 5) and unscrew the rod from the air
piston rod (8).
E
1.
Fijar la bomba en una mordaza agarrando por el cuerpo de la bomba (16) con la bomba en posición horizontal.
2.
Pegar unos golpes con un martillo plástico en la base cuerpo motor aire (29).
3.
Para desenroscar el tubo de aspiración (30) del cuerpo de la bomba, usar llave fija de 32 mm en el fresado del cuerpo
válvula de pie (35) (Fig. 4). Tirar primero contra las agujas del reloj para romper el sellador y luego hacia el otro sentido
para desenroscar y quitar el conjunto tubo de aspiración, incluyendo la base (29).
4.
Extraer el pasador (19) situado en la parte superior del eje válvula impulsión (20) (Fig. 5) y desenroscar el eje del
vástago (8).
F
1.
Placer la pompe sur un établi et la serrer au niveau du corps de la pompe (16) en maintenant la pompe en position
horizontale.
2.
Donner de légers coups au niveau de la base du corps du moteur d'air (29) et ce à l'aide d'un marteau en plastique.
3.
Desserrer le tube d'aspiration (30) du corps de la pompe à l'aide d'une clé fixe de 32 mm au niveau du fraisage du corps
du clapet de pied (35) (voir Fig.4). Tirer tout d'abord dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour décoller la
pâte d'étanchéité et tirer ensuite dans le sens des aiguilles d'une montre pour desserrer et retirer l'ensemble du tube
d'aspiration, base comprise (29).
4.
Extraire la baguette (19) située au niveau de la partie supérieure de l'axe de la soupape d'impulsion (20) (voir Fig.5) et
desserrer l'axe du piston (8).
Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163
Instructions de réparation et de nettoyage
moteur d'air de la pompe
Fig. 4
Fig. 5
835802
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

354100358100