Resumen de contenidos para Black and Decker PERFOMANCE FP6010
Página 1
D ICI N G FOO D PROCESSO R PROCE SA DO R DE A LIM ENTOS PARA CORTA R EN CUBITOS R O BOT CULIN AIRE À D É CO U PAG E EN DÉS F P6 010...
Página 2
Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Merci de votre achat! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503...
WE LCO M E! Welcome! Congratulations on your purchase of the Black + Decker Performance Food Processor. We have developed this use and care guide to ensure optimal performance and your satisfaction. Save this use and care book and register your appliance online at www.prodprotect.com/applica.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: • Read and save all instructions. • Never feed food by hand. Always use food pusher. •...
GE TTING TO K N OW YO UR PERFORMANCE FOOD PROCESSOR Motor base 12. S blade (Chopping Blade) (Part # FP6010-08) Suction Cup Feet 13. Mini S Blade (for small workbowl) Power Cord (not shown) (Part # FP6010-09) Digital Control Panel 14.
HOW TO U SE This product is for household use only. G E T T I N G STA RTE D • Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug. • Remove and save literature. •...
4. Attach your selected blade or disk to the center post in the bottom of the large workbowl (instructions for individual disks/blades follow in this manual). 5. Place the workbowl lid on top of the workbowl, aligning the tabs and locking it into place by turning counterclockwise.
food pusher pops out and/or the lid and workbowl are not properly locked in place. The controls are located on the front of the base. See the speed chart below for food processing and speed recommendations. Various speeds are used for chopping, mixing, dicing, slicing and shredding.
Página 9
workbowl handle (facing right) into the workbowl. Dicing disk can only be properly installed when grid faces the processor handle. 5. Push the dicing disk down, making sure it is secure in the work bowl. 6. Grasp dicing blade by the center using the finger grips.
HE LP FU L TI P S W HE N US IN G THE DI CIN G D ISK • Operate the dicing disk on LOW speed. • It is recommended to stop dicing when workbowl is 60% full. • Blade must be removed from the top of the disk before using the cleanout tool.
pressure on the food item when guiding it into the feed tube. Use more pressure for a thicker slice and less pressure for a thinner slice. Note: Changing thickness settings with other disks or blades installed will have no effect on the operation. 6.
2. Place small workbowl in large workbowl, fitting the tabs on the outside of the small bowl into the notches on the large workbowl. This will hold the small bowl firmly in place. 3. Carefully place the shredding disk on blade shaft in bottom of workbowl.
Note: The blade attachments are very sharp. Use caution when handling and storing. 4. Place food in workbowl. 5. Place lid on workbowl and lock into place by rotating lid counterclockwise. 6. Make sure food pushers are securely in place in feed chute. Never use your fingers to direct food through chute.
HE L PF UL TI P S FOR US IN G TH E S B L AD E • The processor works very quickly, watch carefully to avoid over-processing foods. • For best results, process foods that are about the same size. •...
• Knead dough no longer than one minute. • Do not leave processor unattended during operation. G E N ERA L T IP S FO R USI N G T HE PRO CE SS OR • Organize processing tasks to avoid multiple cleanups of the bowl; process dry before wet.
• All removable parts can be washed by hand or in dishwasher, top rack only (T). Hand-washing of plastic parts will help to maintain the food processor’s appearance. • Some staining of parts may occur. If so, make a paste of 2 tablespoons of baking soda and 1 tablespoon of water.
TR OU B LE SHO OTIN G: PROBLEM SOLUTION Food Processor • Make sure the bowl and lid are properly aligned and doesn’t run locked in place and the large food pusher is inserted in the feed chute. • Check to make sure the food processor is plugged in. •...
RECI P ES CUCUMBER VINEGAR SALAD 2 cucumbers ¼ tsp. black pepper 1 small fresh white onion 1 dash cayenne pepper ½ tsp. salt ¼ cup vinegar ¼ cup water 1 Tbsp. sugar ½ tsp. dill weed Insert slicing disk into workbowl and adjust external slicing lever to thin slice.
Página 19
SPINACH ARTICHOKE DIP 1 can (14 oz.) artichoke hearts, drained 1 (10 oz.) pkg. chopped spinach, defrosted and well drained 1 garlic clove 1 cup grated Parmesan cheese 2/3 cup sour cream 1/3 cup mayonnaise Place artichoke hearts, spinach and garlic in large work bowl with S blade.
Página 20
HOMEMADE COOKIE BUTTER 25 chocolate chip cookies, (3-inch diameter) ½ stick butter ½ cup sweetened condensed milk ¼ cup evaporated milk Water as needed PLACE cookies in large work bowl with S-Blade. Pulse chop 4-5 times, then run continuously on MEDIUM speed until cookies form a fine powder.
WA R R A N T Y AN D CUSTOMER S ERV IC E I N FORMATI ON For support or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
Página 22
¡ BI E N V ENI D O ! Felicitaciones por su compra del Procesador de Alimentos Performance™ de Black & Decker. Hemos desarrollado este manual de uso y cuidado para asegurar rendimiento óptimo y su satisfacción. Conser ve este manual de uso y cuidado y registre su producto en línea, visitando www.prodprotect.com/applica.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Por favor lea todas las instrucciones. • Nunca introduzca los alimentos con la mano. •...
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ENCHUFE POLARIZADO (Solamente CABLE ÉLECTRICO para los modelos de 120V) 1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el Este aparato cuenta con un enchufe riesgo de tropezar o de enredarse en un polarizado (un contacto es más ancho...
CONOZC A S U PR OCESAD OR D E A LIM EN TOS PERFORMANCE ™ Base del motor 12. Cuchilla S (cuchilla para picar) (pieza no. FP6010-08) Pies de succión 13. Cuchilla S mini (para el recipiente Cable de alimentación (no pequeño) (pieza no.
CÓ M O U SA R Este producto es para uso doméstico solamente. PRE PAR ACIÓ N PA R A UTI L I ZA R S U PROC ESADO R DE A LI ME N TOS • Retire todo material de empaque, cualquier etiqueta y la tira plástica alrededor del enchufe.
recipiente hacia la izquierda, empujando el asa lejos de usted para asegurarlo en la base. Escuchará un clic cuando encaje asegurado en su lugar. (A) 4. Inserte la cuchilla seleccionada o el poste central del disco en la parte inferior del recipiente grande (instrucciones para los discos/las cuchillas individuales se encuentran más abajo en este manual).
2. Coloque los alimentos a ser procesados en la abertura del empujador grande. Utilice el empujador mediano para guiar los alimentos a través del empujador grande y el tubo de alimentación. 3. Utilice el empujador de alimentos pequeño para guiar los alimentos a través del empujador mediano.
USO DEL DISCO PARA CORTAR CUBITOS (NARANJA) Importante: El disco para cortar cubitos sólo debe utilizarse con el recipiente grande. Opere el procesador de alimentos en la velocidad baja (LOW) sólo cuando utilice el disco para cortar cubitos. NO utilice el disco para cortar cubitos con el recipiente pequeño.
Importante: No utilice el disco para cortar cubitos en la velocidad mediana (MEDIUM) o alta (HIGH). Para obtener mejores resultados, solo utilice la velocidad baja (LOW). 8. Después de haber cortado los ingredientes en cubitos y apagado el procesador, desenchufe el aparato y retire la tapa, cuidadosamente alce la cuchilla fuera del poste central, alzando el centro de la cuchilla primero y luego tirando del borde curvo hacia arriba y lejos del borde...
• Cuando vaya a cortar cubitos de queso suave, enfríe o congele el queso antes de cortarlo. • No es recomendado utilizar este producto para cortar cubitos de “corned beef”, carne cruda o pollo. • Cuando vaya a cortar cubitos de tomates, se recomienda quitarles las semillas y pelarlos.
de presión sobre el ingrediente cuando lo esté guiando dentro del tubo de alimentación. Utilce más presión para obtener una rebanada más gruesa o menos presión para una rebanada más fina. Nota: El cambio de los ajustes de grosor con otros discos o cuchillas instaladas no tendrá...
9. Libere el recipiente girándolo hacia la derecha y alzándolo fuera de la base. 10. Vacíe el recipiente y desenchufe el aparato cuando no esté en uso. USO DEL DISCO PARA DESMENUZAR CON EL RECIPIENTE PEQUEÑO 1. Asegure el recipiente grande en posición en la base del procesador de alimentos.
• Para rebanar carne cocinada, incluyendo el salami y los salchichones, los alimentos deben estar bien fríos. Corte en pedazos que se acomoden en el tubo de alimentación y procese utilizado una presión firme y uniforme. • Retire el disco para rebanar/desmenuzar antes de retirar el recipiente del procesador.
U SO DE LA CUC HI LLA S M I NI E N EL R EC IP IE N TE P E QU EÑ O 1. Asegure el recipiente grande en su lugar en el procesador de alimentos. 2. Coloque el recipiente pequeño dentro del recipiente grande, acomodando las lengüetas en la parte externa del recipiente pequeño en las muescas del recipiente grande.
1. Asegure el recipente en la base. 2. Coloque la cuchilla para masa en el vástago de la cuchilla y gírela hacia la derecha para asegurarla sobre la parte inferior del vástago. Usted sentirá cuando se asegura en su lugar. Empuje la cuchilla para masa y el vástago hacia abajo sobre el poste central dentro del recipiente hasta que esté...
• Para aprovechar la velocidad del procesador, introduzca alimentos a través del tubo de alimentación mientras el procesador está en funcionamiento. • Para reducir el riesgo de que los alimentos finos, como la zanahoria o el apio, caigan en el tubo de alimentación, corte los alimentos en varios pedazos y llene el tubo de alimentación por completo con alimento.
• Todas las piezas removibles pueden ser lavadas a mano o en la máquina lavaplatos, en la rejilla superior solamente (T). El lavar a mano las piezas plásticas ayuda a mantener la buena apariencia del procesador de alimentos. • Es posible que aparezcan manchas en algunas piezas del procesador.
RES O LU CIÓN DE P R O B LE MAS : PROBLEMA SOLUTIÓN El procesador • Asegúrese de que el recipiente y la tapa estén de alimentos no alineados correctamente y asegurados en su lugar y funciona que el empujador de alimentos grande esté insertado en el tubo de alimentación.
RECETAS ENSALADA DE PEPINOS CON VINAGRE 2 pepinos 1 cucharada de azúcar 1 cebolla blanca pequeña, fresca ½ cucharadita de eneldo ½ cucharadita de sal ¼ cucharadita de pimienta negra ¼ taza de vinagre 1 poquito de pimienta roja cayena ¼...
DIP DE ALCACHOFAS Y ESPINACAS 1 lata (14 oz.) de corazones de alcachofas, escurrida 1 paquete (10 oz) de espinaca picada, descongelada y bien escurrida 1 diente de ajo 1 taza de queso parmesano rallado 2/3 taza de crema agría 1/3 taza de mayonesa Coloque los corazones de alcachofas, la espinaca y el ajo en el recipiente grande con la cuchilla S insertada.
MANTEQUILLA DE GALLETICAS CASERA 25 galleticas de chispas de chocolate (3 pulgadas de diámetro) ½ barra de mantequilla ½ taza de leche condensada ¼ taza de leche evaporada Agua según sea necesario Coloque las galleticas en el recipiente grande con la cuchilla S insertada.
I NFOR MACI ÓN DE G A RA N T Í A Y SE RVIC IO AL C LIE N TE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró...
Página 44
B I E NV E NUE! Welcome! Congratulations on your purchase of the Black & Decker Performance Food Processor. We have developed this use and care guide to ensure optimal performance and your satisfaction. Save this use and care book and register your appliance online at www.prodprotect.com/applica.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES. Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : • Lire et conserver toutes les instructions. • Ne jamais insérer les aliments avec les mains. •...
CONSERVER CES MESURES Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ FICHE MISE À LA TERRE (Modèles de CORDON 120 V seulement) 1. Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques Par mesure de sécurité, le produit comporte d’enchevêtrement ou de trébuchement.
FA MIL IAR ISATION AV E C VOTRE ROBOT CULINAIRE PERFORMANCE Base du moteur 13. Mini-lame en S (pour petit bol) (no de pièce FP6010-09) Pieds-ventouses antidérapants 14. Lame pétrisseuse Cordon d’alimentation (non illustré) (no de pièce FP6010-10) Panneau de commande numérique 15.
U TIL ISATI ON Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. POU R CO MMEN CE R • Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche. • Retirer et conserver la documentation. •...
4. Insérer la lame ou le disque sélectionné sur l’axe d’entraînement au fond du grand bol (les instructions pour les lames/disques individuels figurent plus loin dans le présent guide). 5. Placer le couvercle sur le bol en alignant les taquets, puis tourner dans le sens antihoraire pour le verrouiller.
U TIL ISATI ON DES CO MMAN D E S D E L A V I T E SS E Remarque : Si le robot culinaire ne fonctionne pas, s’assurer que le bol et le couvercle sont correctement fixés à la base et que le grand poussoir est en place. Un dispositif de sécurité...
Página 51
1. Fixer le bol à la base. 2. Placer la tige au bas du disque de découpage en dés et tourner dans le sens horaire pour verrouiller. Insérer le haut de la tige dans la partie centrale inférieure du disque. (F) 3.
dans les trous du disque, en alignant les pattes extérieures sur les encoches. Le côté courbé de l’accessoire de nettoyage doit être aligné sur le côté courbé du disque. (J) Enfoncer l’accessoire de nettoyage dans la grille de découpage en dés. Cette action permettra de dégager les restes d’aliments de la grille et de nettoyer plus efficacement le disque.
3. Placer le couvercle sur le bol et le verrouiller en place en le tournant dans le sens antihoraire. Insérer les poussoirs d’aliments dans la trémie. Placer les ingrédients dans la trémie et les guider vers la lame à l’aide du poussoir d’aliments. (L) Remarque : Positionner le disque éminceur à...
3. Insérer les doigts dans les 2 grands trous sur le disque, la face désirée vers le haut (petits trous pour déchiquetage fin et gros trous pour déchiquetage grossier) et installer le disque déchiqueteur sur la tige dans le bol. (M) Vous devrez peut-être tourner le disque légèrement pour l’installer sur l’axe.
• Sélectionner des fruits et légumes fermes et pas trop mûrs. • Retirer le cœur des légumes durs tels que le chou. • Pour trancher des légumes minces, les couper à une dimension tout juste inférieure à celle de la trémie; les placer à la verticale dans la trémie de sorte qu’ils soient bien serrés pour ne pas tourner ou s’incliner.
8. Pour ajouter des aliments ou du liquide pendant que le robot culinaire fonctionne, retirer le poussoir d’aliments et insérer les aliments ou le liquide par la trémie. Replacer le poussoir d’aliments dans la trémie. 9. Lorsque vous avez terminé, appuyer sur le bouton PULSE/OFF (IMPULSION/ARRÊT) et laisser les lames s’immobiliser avant d’enlever le couvercle.
• Ne pas trop remplir le bol. • Ne jamais laisser le robot culinaire fonctionner sans surveillance. • Utiliser des liquides chauds, mais pas brûlants. • Le grand bol a une capacité de 1 L (4 tasses) pour les liquides et de 2,3 L (10 tasses) pour les aliments secs;...
• Ne pas pétrir la pâte plus de 1 minute. • Ne pas laisser le robot culinaire sans surveillance pendant qu’il fonctionne. CON S EI LS GÉNÉ RAUX P O U R L’U T I LI SAT I ON D U ROB OT C U LIN A I R E •...
NE TTOYAGE Important : Les lames sont tranchantes. Manipuler les lames et les disques avec précaution. • Désassembler complètement les pièces amovibles du robot culinaire avant de les laver. • Pour faciliter le nettoyage, rincer les pièces immédiatement après les avoir utilisées.
Insérer les disques et les tiges à l’avant du coffret dans l’ordre suivant (de haut en bas) : • Disque de découpage en dés • Disque déchiqueteur • Disque éminceur • Tige pour lame en bas à gauche • Tige pour découpage en dés en bas à droite Important : Ranger le coffret hors de la portée des enfants.
Página 61
RECETT ES SALADE DE CONCOMBRE VINAIGRÉE 2 concombres 15 ml (1 c. à table) de sucre 2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel 2,5 ml (1/2 c. à thé) d’aneth 1 petit oignon blanc frais 1,25 ml (1/4 c. à thé) de poivre noir 60 ml (1/4 tasse) de vinaigre 1 pincée de poivre de Cayenne 60 ml (1/4 tasse) d’eau...
Página 62
TREMPETTE AUX ÉPINARDS ET AUX ARTICHAUTS 1 boîte de 420 g (14 oz) de cœurs d’artichaut égouttés 1 paquet (10 oz) d’épinards hachés, dégelés et bien égouttés 1 gousse d’ail 250 ml (1 tasse) de parmesan râpé 160 ml (2/3 tasse) de crème sure 80 ml (1/3 tasse) de mayonnaise Mettre les cœurs d’artichauts, les épinards et l’ail dans le grand bol avec la lame en S.
BEURRE DE BISCUIT MAISON 25 biscuits aux pépites de chocolat (diamètre de 7,5 cm/3 po) 1/2 bâtonnet de beurre 125 ml (1/2 tasse) de lait concentré sucré 60 ml (1/4 tasse) de lait évaporé Eau en quantité nécessaire Mettre les biscuits dans un grand bol de robot culinaire avec lame en S. Hacher par impulsion de 4 à...
R EN SEIG NEME N TS DE G A RA NT I E ET SE RV IC E À LA C LIE N TÈ LE Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié...
PÓL I ZA D E G AR A N TÍ A (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? •...
Página 66
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina México Servicio Técnico Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Monroe 3351...
Página 67
Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: FP6010 - 6.78A 120V 60Hz. Comercializado por: Venta de Refacciones y Accesorios Rayovac de México S.A de C.V 01 800 714 2503 Autopista México Querétaro Importado por / Imported by: No 3069-C Oficina 004...