Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
• Read all instructions
• To protect against risk of electric shock, do not
immerse base, cord or plug in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use, before putting
on or taking off parts, and before cleaning.
• Avoid contacting moving parts.
• Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug or after the appliance malfunctions, has been
dropped, or damaged in any manner. Contact the
Consumer Support number listed in this manual.
• The use of attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• The blade is sharp. Handle carefully.
• Keep hands and utensils away from the cutting blade
while chopping food to reduce the risk of severe
injury to persons or damage to the food chopper.
A scraper may be used but only when the food
chopper is not running.
SAFETY FEATURES
POLARIZED PLUG (120V models only)
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is
intended to fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped
with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce
the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There
are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
1) A short power-supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming
Please Read and Save this Use and Care Book.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
• To reduce the risk of injury, never place cutting blade
on base without first putting bowl properly in place.
• Be certain lid is locked securely in place before
operating appliance.
• Do not attempt to defeat the lid interlock mechanism.
• Do not use this appliance for other than intended use.
• Do not chop cheese more than 1.5 cups or
continuously hold on for more than 15 sec. Do not
chop raw meat.
• Do not open the bowl cover until blades stop
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
entangled in or tripping over a longer cord.
2) Longer detachable power cords or
extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use.
3) If a long detachable power-supply cord
or extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the
appliance,
b) If the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord
c) The longer cord should be arranged so
that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
Note: If the power cord is damaged,
please contact the warranty department
listed in these instructions.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker EHC3002

  • Página 1 Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: • Read all instructions • To reduce the risk of injury, never place cutting blade • To protect against risk of electric shock, do not on base without first putting bowl properly in place. immerse base, cord or plug in water or other liquid. • Be certain lid is locked securely in place before • Close supervision is necessary when any appliance is operating appliance. used by or near children. • Do not attempt to defeat the lid interlock mechanism. • Unplug from outlet when not in use, before putting • Do not use this appliance for other than intended use. on or taking off parts, and before cleaning. • Do not chop cheese more than 1.5 cups or • Avoid contacting moving parts. continuously hold on for more than 15 sec. Do not • Do not operate any appliance with a damaged cord chop raw meat. or plug or after the appliance malfunctions, has been • Do not open the bowl cover until blades stop dropped, or damaged in any manner. Contact the • This appliance is not intended for use by persons Consumer Support number listed in this manual.
  • Página 2 G ET T ING TO KN OW YOUR G LASS B OW L CH OP P E R Pulse LOW button 6. Storage lids (2 included) (Black: 081327EE; Red: 2. Pulse HIGH button 081327XZ31) 3. Chopper top 4-cup glass storage bowls (2 included) 4. Splatter guard (Part #: 07330, (Part #: 99015) Gasket part #: 09259) 5. Chopping blade with removable base (Part #: 770240)
  • Página 3: How To Use

    HOW TO U SE This product is for household use only. G E T T ING STARTE D • Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug. • Remove and save literature including this booklet. • Please visit www.productprotect.com/applica to register your warranty. • Before using the first time, wash the bowl, cutting blade and splatter guard in warm soapy water and dry thoroughly. These parts are also dishwasher-safe. recommended in the top rack. Do not immerse the chopper top in water. ASS EM B LI NG T HE C HO P PE R Place the blade assembly into the flat bottom of the glass bowl. Ensure blade is screwed onto base. (A) 2. Place ingredients into the bowl over top of the blades.
  • Página 4: Care And Cleaning

    CA R E A N D CLEA N IN G This product contains no user serviceable parts. Wash the bowls, lids, splatter guard, and cutting blade in warm, soapy water after use. These parts are dishwasher safe recommended top rack only. 2. Wipe the chopper top with a damp cloth or sponge. Do not immerse chopper top in water. 3. Blade is extremely sharp. Handle very carefully and store it in the glass bowl. MAX fill OP E R AT I NG TI P S • Do not operate the appliance when empty. • This chopper has a 3-cup dry food capacity and 1½-cup liquid capacity. Do not fill above 1½-cups MAX for liquid foods. • This appliance is intended for processing small quantities of food. It is not intended to prepare large quantities of food at one time. • Avoid running the motor for more than 1 minute continuously.
  • Página 5 CH OP P I NG G UI DE FOOD CHOPPER PREPARATION TIPS SPEED Onions HIGH Cut into ½ inch pieces; then PULSE chop to desired consistency. Celery HIGH Cut into 1-inch pieces, then PULSE chop until desired consistency. Bread Crumbs HIGH For moist crumbs, use fresh bread. For dry crumbs use day old dried bread. Tear into 1-inch pieces. PULSE 2-4 times; then run continuously until desired consistency. Cookie Crumbs HIGH Break cookies into pieces. PULSE chop; then run continuously until desired consistency. Cracker Crumbs HIGH Break crackers into pieces. PULSE chop; then run continuously until desired consistency. Nuts/Peanuts HIGH PULSE chop 2-3 times; then run continuously until desired consistency.
  • Página 6 BLUE CHEESE DRESSING 1 garlic clove ½ cup sour cream ¼ cup mayonnaise ¼ cup crumbled blue cheese 1 Tbsp. fresh chopped parsley 2 tsp. lemon juice 1/8 tsp. EACH salt and fresh ground black pepper Place garlic in glass bowl with blade: pulse until finely chopped. Add remaining ingredients; process on HIGH until well mixed. Makes 3/4 cup Serving Suggestions: • Toss with your favorite salad greens • Serve as a dip with chicken wings or fresh cut vegetables Make Ahead: Dip may be made ahead, covered and stored in refrigerator. ROTISSERIE CHICKEN SALAD ½ small onion, cut into 3 pieces 1 celery stalk, cut into 1-inch pieces 2 cups (8 oz.) cooked, cubed rotisserie chicken breast ¼ cup mayonnaise 2 Tbsp. sour cream Place onion and celery into glass bowl with blade: pulse until vegetables are coarsely chopped. Add chicken to bowl; pulse 6 to 10 times or until chopped to desired consistency. Add mayonnaise and sour cream. Mix on LOW until all ingredients are blended. Cover and refrigerate 30 min. to one hour to allow flavors to blend. Makes 2 cups Serving Suggestions: • Serve on a lettuce leaf with whole grain crackers • Serve on a croissant Variations: Stir in: 1-2 tsp curry powder 1 tsp. dried dill weed Slivered almonds...
  • Página 7 FRESH TOMATO SALSA 3 Roma tomatoes, seeded and cut into quarters ¼ of a medium red onion, cut into 1- inch pieces 2 garlic cloves 1-2 jalapeño peppers, seeded, cut into 1-inch pieces ½ cup loosely packed fresh cilantro leaves 1 Tbsp. fresh lime juice 1 tsp. sugar 1 tsp. salt ½ tsp. ground black pepper Place all ingredients in glass bowl with blade: pulse chop to desired consistency Makes 1 1/3 cups Substitute: Habanero or Serrano peppers for Jalapeños SPINACH ARTICHOKE DIP 1 can (14 oz.) artichoke hearts, drained 1 (10 oz.) pkg. chopped spinach, defrosted and well drained 1 garlic clove 1 cup grated Parmesan cheese 2/3 cup sour cream 1/3 cup mayonnaise Place artichoke hearts, spinach and garlic in glass bowl with blade: pulse until artichokes are coarsely chopped and mixture is blended. Scrape sides of bowl and add remaining ingredients. Mix on LOW 45 sec. or until well blended. Bake in 375°F oven 20 to 30 minutes or until hot. Makes 2 2/3 cups Tips: Use the same glass bowl to prepare and bake the dip Dip may be made ahead, covered and stored in refrigerator up to 24 hours before baking Add chopped red peppers for added color and flavor...
  • Página 8 NE ED H EL P? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
  • Página 9: Instrucciones Importantes De Seguridad

    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Por favor lea todas las instrucciones. cortando los alimentos. Se puede usar un raspador Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas siempre y cuando el picador no esté en funcionamiento. • • Para reducir el riesgo de una lesión, nunca coloque immerger la base, le cordon ou la fiche dans l’eau ou la cuchilla de cortar en la base sin primero colocar el dans d’autres liquides. recipiente apropiadamente en su lugar. • Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de • Asegúrese de que la tapa esté cerrada y asegurada en su menores de edad o por ellos mismos requiere la lugar antes de operar el aparato. supervisión de un adulto. • No trate de desactivar el mecanismo de entrecierre • Desenchúfe del tomacorriente cuando no esté en uso, de la tapa. antes de desarmar y antes de limpiar. • No utilice este aparato para otros fines diferentes a los • Evite el contacto con las piezas móviles. descritos en este manual. • No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable • No pique más de 1.5 tazas de queso o haga funcionar o el enchufe dañado, que presente un problema de el motor continuamente por más de 15 segundos. No funcionamiento o que esté dañado. Llame al número de...
  • Página 10: P Ic A Do R Con R E C Ip Ien T E D E Vi D Ri O

    CON OZC A S U P IC A DO R CON R E C IP IEN T E D E VI D RI O Botón de la función de pulso de 5. Montaje de cuchillas velocidad alta (HIGH) (pieza no. 770240) 2. Botón de la función de pulso de 6. 2 Tapas de almacenamiento velocidad alta (HIGH) Negro: 081327EE; Rojo: 081327XZ31 3. Tapa del picador 7. 2 recipientes de vidrio de 4 tazas 4. Protector contra salpicaduras (pieza no. 99015) (pieza no. 07330, gásquet...
  • Página 11: Primeros Pasos

    COM O U SA R Este producto es para uso doméstico solamente. P RIM E R OS PASOS • Retire todo material de empaque, cualquer etiqueta y la tira plástica alrededor del enchufe. • Retire y conserve la literature. • Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Antes de usar por primera vez, lave el recipiente, la tabla de cortar y el protector contra salpicaduras en agua caliente, jabonosa y séquelos completamente. Estas piezas también son aptas para lavarse en la máquina de lavaplatos, en la rejilla superior. No sumerja el picador de alimentos en agua. CÓ MO E NSA MBL A R EL P I C AD OR Coloque el montaje de cuchillas en la parte plana inferior del recipiente de vidrio. Asegúrese de que las cuchillas estén atornilladas sobre la base.
  • Página 12: Cuidado Y Limpieza

    CU IDA D O Y L I M PI E ZA Este producto no contiene piezas que pudan ser reparadas por el consumidor. Lave el recipiente, las tapas, el protector contra salpicaduras y la cuchilla en agua caliente, jabonosa después de cada uso. Estas piezas son aptas para lavarse en máquina de lavaplatos, recommendable solamente en la rejilla superior. 2. Limpie la parte superior del picador con una esponja o pano húmedo. No sumerja la parte superior del picador en agua. 3. La cuchilla está sumamente afilada. Manéjela con mucho cuidado y almacénela en el recipiente de vidrio. Marca de llenado máximo (Max) CON S E J OS D E OP E R ACI ÓN • No opere el aparato cuando esté vacio. • Este picador tiene una capacidad de 3 tazas para alimentos secos y 1 ½ tazas para los líquidos. No lo llene por encima de la marca máxima (MAX) de 1 ½ tazas para ingredientes líquidos.
  • Página 13: G Uí A Para P Ic A R

    G UÍ A PARA P IC A R ALIMENTO VELOCIDAD CONSEJOS PARA LA PREPARACIÓN Cebollas Alta (HIGH) Cortar en pedazos de 1/2 pulgada; luego utilice la función de PULSO para picar a la consistencia deseada. Apio Alta (HIGH) Cortar en pedazos de 1 pulgada; luego utilice la función de PULSO para picar a la consistencia deseada. Migajas de pan Alta (HIGH) Para migaja húmedas, use pan fresco. Para migajas secas, use pan seco de un día. Rasque el pan en pedazoz de 1 pulgada. Utilice la función de PULSO de 2 a 4 veces; luego manténgala funcionando continuamente hasta lograr la consistencia deseada. Migas de Alta (HIGH) Parta las galleticas en pedazos. Utilice la función de pulso para galleticas picarlas; luego mantenga la función de PULSO funcionando continuamente hasta lograr la consistencia deseada. Migas de Alta (HIGH) Parta las galletas en pedazos. Utilice la función de pulso para galletas picarlas; luego mantenga la función de PULSO funcionando...
  • Página 14: Aderezo De Queso Azul

    ADEREZO DE QUESO AZUL 1 diente de ajo ½ taza de crema agria ¼ taza de mayonesa ¼ taza de queso azul desmenuzado 1 cucharada de perejil fresco, cortado 2 cucharaditas de jugo de limón 1/8 cucharadita CADA UNA de sal y pimienta molida negra, fresca Place garlic in glass bowl with blade: pulse until finely chopped. Add remaining ingredients; process on HIGH until well mixed. Rinde ¾ tazas Sugerencias para servir: • Mezcle con sus verduras para ensaladas favoritas. • Sirva como un dip con alas de pollo o vegetales frescos, cortados. Prepare por adelantado: El dip puede ser preparado por adelantado, cubierto y almacenado en el refrigerador. ENSALADA DE POLLO ROSTIZADO ½ cebolla pequeña, cortada en 3 pedazos 1 tallo de apio 2 tazas (8 onzas) de pechuga de pollo rostizado, cocinado y cortado en cubos ¼...
  • Página 15: Salsa De Tomate Fresca

    SALSA DE TOMATE FRESCA 3 tomates Roma, sin semillas y cortados en cuartors ¼ de una cebolla mediana, cortada en pedazos de 1 pulgada 2 dientes de ajo 1 a 2 jalapeños, sin semillas, cortados en pedazos de 1 pulgada ½ taza de hojas de cilantro fresco, empacadas sueltas 1 cucharada de jugo de lima fresco 1 cucharadita de azúcar 1 cucharadita de sal ½ cucharadita de pimienta negra molida Place all ingredients in glass bowl with blade: pulse chop to desired consistency Rinde 1 1/3 tazas Substitute: Habanero or Serrano peppers for Jalapeños DIP DE ALCACHOFA Y ESPINACAS 1 lata (14 onzas) de corazones de alcachofas, escurridas 1 paquete (10 oz.) de espinacas picadas, descongeladas y bien escurridas 1 diente de ajo 1 taza de queso parmesano rallado 2/3 taza de crema agria 1/3 taza de mayonesa Coloque los corazones de alcachofas, las espinacas y el ajo en el recipiente de vidrio con la cuchilla: use la función de pulso hasta que las alcachofas estén picadas a una consistencia gruesa y todos los ingredientes estén mezclados. Raspe los lados del recipiente y añada el resto de los ingredientes. Mezcle a velociada baja (LOW) por 45 segundos o hasta que los ingredientes estén bien incorporados. Coloque en el horno y hornee a 375°F por 20 a 30 minutos o hasta que esté caliente. Rinde 2 2/3 de tazas. Consejos: Use el mismo recipiente de vidrio para preparar y hornear el dip. El dip se puede preparar por adelantado, cubrirlo y almacenarlo en el refrigerador por hasta 24 horas antes de hornearlo.
  • Página 16: Necesita Ayuda

    ¿N EC ESI TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • L a garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • P or dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
  • Página 17: Importantes Consignes De Sécurité

    VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes: • Lisez toutes les instructions. de blessures graves ou de dommages à l’appareil. • Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas Une spatule peut être utilisée, mais seulement lorsque immerger la base, le cordon ou la fiche dans l’eau ou dans l’appareil est arrêté. d’autres liquides. • Pour réduire les risques de blessures, ne jamais installer la • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil lame sur la base avant d’avoir fixé le bol en place. est utilisé par ou près des enfants. • S’assurer que le couvercle est verrouillé avant d’utiliser • Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, et avant l’appareil. l’assemblage et le nettoyage. • Ne pas retirer le couvercle avant que la lame soit • Évitez tout contact avec les pièces mobiles. entièrement arrêtée. • Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont • Ne pas tenter de contourner le dispositif de verrouillage abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, du couvercle. ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit. • Ne pas couper plus de 375 ml (1 ½ tasse) de fromage ni Communiquer avec le centre de service à la clientèle en faire fonctionner l’appareil de manière continue pendant...
  • Página 18 FA M ILIAR ISATIO N AVEC LE H ACHO IR AVE C BO L E N V E RR E Bouton d’impulsion - vitesse élevée 5. L’assemblage de la lame (pièce no: 770240) 2. Bouton d’impulsion - basse vitesse 6. 2 Rangement pour le couvercles 3. Partie supérieure du hachoir (Noir: 081327EE; 4. Dispositif anti-éclaboussures Rouge: 081327XZ31) (pièce no: 07330, joint d'étanchéité 7. Deux bols en verre de 1 l (4 tasses) pièce no: 09259) (pièce no: 99015)
  • Página 19: Pour Commencer

    UTILI SATI ON Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. POU R CO M MENC ER • Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants sur le produit. • Retirer et conserver la documentation. • Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie. • Avant la première utilisation, laver le bol, la lame et le dispositif anti-éclaboussures à l’eau tiède savonneuse, et bien sécher. Ces pièces sont lavables au lave-vaisselle, mais il est recommandé de les placer dans le panier supérieur. Ne pas immerger la partie supérieure du hachoir dans l’eau. ASS EM B LAG E DU HAC HO IR P lacer l’assemblage de la lame dans la base plane du bol en verre. S’assurer que la lame est visée à la base. 2. M ettre les ingrédients dans le bol, par-dessus la lame. 3. P lacer le dispositif anti-éclaboussures par-dessus le bol.
  • Página 20: Conseils D'utilisation

    E N TR ETI EN ET N E TTOYAGE Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N ettoyer les bols, les couvercles, le dispositif anti-éclaboussures et la lame dans de l’eau tiède savonneuse après utilisation. Ces pièces sont lavables au lave-vaisselle, mais il est recommandé de les placer dans le panier supérieur. 2. N ettoyer la partie supérieure du hachoir à l’aide d’un linge humide ou d’une éponge. Ne pas immerger la partie supérieure du hachoir dans l’eau. 3. L a lame est extrêmement tranchante.La manipuler très délicatement et la ranger dans le bol en verre. Remplissage max. CON S EI LS D’ UTI LISATI ON • Ne pas utiliser l’appareil s’il est vide. • C e hachoir a une capacité de 750 ml (3 tasses) d’aliments secs et de 375 ml (1 ½ tasse) d’aliments liquides. Ne pas remplir au-dessus de la marque MAX de 375 ml...
  • Página 21 G UI D E D E HAC HAGE ALIMENT VITESSE DU CONSEILS DE PRÉPARATION HACHOIR Oignons ÉLEVÉE Couper en morceaux de 1,3 cm ( po), puis hacher par ½ IMPULSION jusqu’à l’obtention de la consistance désirée. Céleri ÉLEVÉE Couper en morceaux de 2,5 cm (1 po), puis hacher par IMPULSION jusqu’à l’obtention de la consistance désirée. Chapelure ÉLEVÉE Pour obtenir une chapelure humide, utiliser du pain frais. Pour obtenir une chapelure sèche, utiliser du pain sec de la veille. Défaire en morceaux de 2,5 cm (1 po), puis hacher par IMPULSION de 2 à 4 fois; ensuite, hacher continuellement jusqu’à l’obtention de la consistance désirée. Chapelure de ÉLEVÉE Briser les biscuits en morceaux, puis hacher par IMPULSION; biscuits ensuite, hacher continuellement jusqu’à l’obtention de la consistance désirée. Chapelure de ÉLEVÉE Briser les craquelins en morceaux, puis hacher par IMPULSION;...
  • Página 22 VINAIGRETTE AU FROMAGE BLEU 1 gousse d’ail 125 ml (½ tasse) de crème sure 60 ml (¼ tasse) de mayonnaise 60 ml (¼ tasse) de fromage bleu émietté 15 ml (1 c. à table) de persil frais haché 10 ml (2 c. à thé) de jus de citron 1/2 ml (1/8 c. à thé) de sel et de poivre noir fraîchement moulu (chaque) Mettre la gousse d’ail dans le bol en verre avec la lame, puis hacher par impulsion jusqu’à ce que l’ail soit finement haché. Ajouter les autres ingrédients et mélanger à vitesse ÉLEVÉE jusqu’à l’obtention d’une consistance uniforme. Donne 180 ml (3/4 tasse) de vinaigrette Suggestions : • Mélanger à vos salades vertes préférées. • S ervir comme trempette avec des ailes de poulet ou des légumes fraîchement coupés. Préparation à l’avance : La trempette peut être préparée à l’avance, recouverte et rangée au réfrigérateur. SALADE DE POULET RÔTI ½ petit oignon, coupé en trois morceaux 1 branche de céleri, coupée en morceaux de 2,5 cm (1 po) 500 ml/225 g (2 tasses/8 oz) de poitrine de poulet rôti en cubes 60 ml (¼ tasse) de mayonnaise 30 ml (2 c. à table) de crème sure Mettre l’oignon et le céleri dans le bol en verre avec la lame, puis hacher par impulsion jusqu’à ce que les légumes soient grossièrement hachés. Ajouter le poulet dans le bol, hacher par impulsion de 6 à 10 fois ou jusqu’à l’obtention de la consistance désirée. Ajouter de la mayonnaise ou de la crème sure.
  • Página 23: Salsa De Tomates Fraîches

    SALSA DE TOMATES FRAÎCHES 3 tomates italiennes épépinées et coupées en quartiers ¼ d’oignon moyen, coupé en morceaux de 2,5 cm (1 po) 2 gousses d’ail 1 à 2 piments jalapenos épépinés, coupés en morceaux de 2,5 cm (1 po) 125 ml (½ tasse) de feuilles de coriandre fraîches peu compactées 15 ml (1 c. à table) de jus de lime frais 5 ml (1 c. à thé) de sucre 5 ml (1 c. à thé) de sel 2,5 ml (½ c. à thé) de poivre noir fraîchement moulu Mettre tous les ingrédients dans le bol en verre avec la lame et hacher par impulsion jusqu’à l’obtention de la consistance désirée. Donne 330 ml (1 1/3 tasses) de salsa Remplacement : Remplacer les piments jalapenos par des habaneros ou des piments Serrano TREMPETTE AUX ÉPINARDS ET AUX ARTICHAUTS 1 boîte de 420 g (14 oz) de cœurs d’artichaut égouttés 1 paquet (10 oz) d’épinards hachés, dégelés et bien égouttés 1 gousse d’ail 250 ml (1 tasse) de parmesan râpé 125 ml (2/3 tasse) de crème sure 80 ml (1/3 tasse de mayonnaise Mettre les cœurs d’artichauts, les épinards et l’ail dans le bol en verre avec la lame, puis hacher par impulsion jusqu’à ce que les artichauts soient grossièrement hachés et que la préparation soit bien mélangée. Racler la paroi du bol et ajouter les autres ingrédients. Mélanger à vitesse BASSE pendant 45 secondes ou jusqu’à ce que la préparation soit bien mélangée. Cuire au four à 190 °C (375 °F) pendant 20 à 30 minutes ou jusqu’à ce que le tout soit chaud. Donne 660 ml (2 2/3 tasses) de trempette Conseils : Utiliser le même bol en verre pour préparer et faire cuire la trempette.
  • Página 24 BE SO I N D ’AI D E? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. NE PAS retourner le produit où il a été acheté. NE PAS poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie Limitée De Deux Ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Spectrum Brands se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.

Tabla de contenido