UnionSpecial 80800 Serie Manual Del Instrucciones página 7

Tabla de contenido

Publicidad

LUBRICATION AND OPERATION
The machines of class 80800 have to be cleaned and lubricated
twice a day before the morning and afternoon start on the
lubricating points indicated on the oiling diagram (Fig. 1). The
sight feed oiler has to be kept filled and should be adjusted so
that it feeds two to three drops of oil per minute. The oiler has to
be refilled latest, when 2/3 of the oil is used up.
For lubrication we recommend "Mobil Oil DTE Medium" or
equivalent, which can be purchased from UNION SPECIAL
CORPORATION in 1/2 liter containers under part number
G28604L, or in 5 liter containers under part no. G28604L-5.
Before operating a new machine for the first time, the needle bar
guard (E, Fig. 1) and the sight feed oiler, which come with the
accessories of the machine, have to be screwed in. The sight
feed oiler has to be adjusted. All lubricating points, indicated on
the oiling diagram (Fig. 1), have to be oiled.
For adjusting fill the sight feed oiler half-way with oil and turn the
metering pin (A, Fig. 1) a little bit out and then turn it in, until
there will flow approx. two drops of oil per minute. This can be
checked on the sight glass (B, Fig. 1). Secure the setting of the
metering pin with lock nut (C, Fig. 1). Fill the oiler.
Repeat the oiling of a new machine after 10 minutes of operation!
When the machine is out of operation, the oil flow can be stopped
by tilting the lever (D, Fig. 1) on the sight feed oiler.
IMPORTANT! The oil flow has to be switched on again before
operating the machine.
NEEDLES
Each needle has both a type and size number. The type number
denotes the kind of shank, point, length, groove, finish and other
details. The size number, stamped on the needle shank, denotes
largest diameter of blade, measured in hundredths of a millimeter
respectively in thousandths of an inch, midway between shank
and eye. Collectively, type and size number represent the
complete symbol, which is given on the label of all needles
packaged and sold by UNION SPECIAL.
The standard needle for machines covered in this manual is
9848G250/100.
For closing bags made of plastic or woven polypropylene tapes
it is recommended to use needle type 9856T with teflon coating.
Below are the descriptions and available sizes:
Type No. Description and sizes
9848G
Round shank, square point, double groove,
spotted, chromium plated.
Sizes available: 150/060, 170/067, 200/080,
250/100, 300/120, 400/156.
9856T
Round shank, round point, double groove,
spotted, teflon-coated.
Sizes available: 200/080, 250/100.
Selection of proper needle size is determined by size of thread
used. Thread should pass freely through needle eye in order to
produce a good stitch formation.
To have needle orders promptly and accurately filled, an empty
package, a sample needle or type and size number should be
forwarded. Use description on label. A complete order would read:
"100 needles, Type 9848G, Size 250/100".
THREADING
Thread machine as illustrated in Fig. 2.
When threading the looper, be sure the thread goes through the
front eyelets, over the take-up and through the back eyelet before
threading the looper.
LUBRICACION Y OPERACIÓN
Las maquinas de la clase 80800 tienen que ser limpiadas y
lubricadas dos veces al día antes del turno de la mañana y de la
tarde en los puntos de lubricación indicados en el diagrama de
lubricación (Fig. 1). El deposito del aceite hay que mantener lleno y
debe estar ajustado para que suelte dos a tres gotas de aceite por
minuto. El deposito de aceite debe ser rellenado cuando 2/3 del
aceite fue gastado.
Para la lubricación recomendamos „Mobil Oil DTE Medium" o su
equivalente, que puede ser adquirido de UNION SPECIAL
CORPORATION en envases de ½ litro bajo el P/P No. G28604L, o
en envases de 5 litros bajo el P/P No. G28604L-5.
Antes de operar la maquina por la primera vez, el protector de la
barra de la aguja (E, Fig. 1) y el deposito del aceite, que están en
los accesorios de la maquina, tienen que ser fijados en la maquina.
El deposito de aceite tiene que ser ajustado. Todos los puntos de
lubricación, indicados en el diagrama de lubricación (Fig. 1) hay
que lubricarlos.
Para el ajuste llene el deposito hasta la mitad con aceite y ajuste el
pasador de medición (A, Fig. 1) hasta que salgan aprox. dos gotas
de aceite por minuto. Esto puede ser revisado en el visor (B, Fig.
1). Asegure la posición del pasador de medición con la tuerca (C,
Fig. 1). Llene el deposito con aceite.
Repita la lubricación de una nueva maquina después de 10 minutos
de operación!.
Cuando la maquina no esta operando, se para el flujo del aceite
doblando la palanca (D, Fig. 1) del deposito.
IMPORTANTE: Acuérdese de activar el flujo del aceite otra vez antes
de arrancar la maquina.
AGUJAS
Cada aguja tiene un numero del tipo y del grosor. El numero del
tipo determina el cabo, la punta, el largo, la ranura, la determinación
y otros detalles. El numero del grosor, troquelado en el cabo de la
aguja, significa el diámetro máximo de la aguja, expresado en
centésimos de un milímetro o milésimos de pulgada, entre el cabo
y el ojo de la aguja. En conjunto los números del tipo y del grosor
representan el símbolo completo, que aparece en la etiqueta de los
empaques de las agujas, que vende UNION SPECIAL.
La aguja común para las maquinas de este manual es la 9848G250/
100.
Para cerrar sacos de plástico o polipropileno tejido se recomienda
el uso de la aguja tipo 9856T con recubrimiento de teflon.
A continuación encuentra la descripción y los grosores disponib-
les::
Tipo numero:
Descripción y grosores
9848G
Cabo redondo, punta cortante, doble ranura,
cromado.
Grosores disponibles: 150/060, 170/067, 200/080,
250/100, 300/120, 400/156.
9856T
Cabo Redondo, punta redonda, doble ranura,
recubrimiento de teflon.
Grosores disponibles: 200/080, 250/100.
La selección de la aguja apropiada esta determinada por el grosor
del hilo utilizado. El hilo debería pasar libremente por el ojo de la
aguja, para permitir una buena formación de la puntada.
Para asegurar que los pedidos de las agujas se cumplan rápido y
correctamente, se recomienda enviar un empaque vacío, una
muestra de una aguja o indicar los números del tipo o del grosor.
Un pedido completo seria: „100 agujas, tipo 9848G, grosor 250/
100".
ENHEBRAR
Enhebre la maquina como se demuestra en la Fig. 2.
Cuando enhebre el looper, asegúrese que el hilo pase por los ojetes
frontales, encima del alimentador y por el ojete trasero antes de
pasarlo por el looper.
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

80800c80800d80800e80800h80800ha

Tabla de contenido