IT
L'immobilizzazione costituisce un principio fondamentale nel trattamento di lesioni
e degli eff etti del sovraccarico, poiché, così facendo, si accelera il processo di
guarigione.
Istruzioni per l'uso:
Importante: Evitate le temperature sopra i 40 °C (acqua calda, sauna, veicoli).
Le ortesi BORT SellaFix® per pollice sono costruite in materiale termoplastico
il che comporta il vantaggio di poter facilmente riprodurre e adattare individual-
mente le ortesi:
– con una pistola ad aria calda si possono eff ettuare delle correzioni puntuali.
– dopo aver immerso l'ortesi per pollici nell'acqua calda (60 °C), è possibile
correggerlo facilmente.
– con una forbice è possibile cambiarne la forma.
Queste multiple possibilità di correzione consentono allo specialista un tratta-
mento ottimale.
La perforazione permette una traspirazione migliore e garantisce un ottimo confort.
L'ortesi non è sensibile all'acqua e di facile manutenzione.
La fascia imbottita inserita è rimuovibile e posizionabile a piacere.
Indicazioni:
Condizione post traumatica, postoperatoria, p. es. dopo distorsione, contusione,
lesione dei legamenti (pollice dello sciatore), immobilizzazione in caso di processi
reumatici infi ammatori (rizartrosi).
Controindicazioni:
Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del fl usso
linfatico e gonfi ori poco chiari dei tessuti molli distanti dall'ausilio applicato,
disturbi della sensibilità e della circolazione nelle regioni anatomiche interessate
dal trattamento, patologie cutanee nella zona del corpo interessata.
Composizione dei materiali:
80 % poliestere, 15 % poliammide, 5 % elastane
Nota importante:
Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato all'utilizzo di un solo paziente.
Nel caso in cui venga prescritto l'utilizzo durante la notte, evitare la compromissione
della circolazione sanguigna. In caso di intorpidimento allentare la fasciatura e se
necessario rimuoverla. Se il disturbo permane consultare il medico.
Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure
Umfang Handgelenk/
Circumference of wrist/
Tour du poignet/
Circunferencia de la muñeca/
Circonferenza del polso
x-small
bis/up to/jusqu'à/hasta/fi no a 15 cm
small
15 – 17 cm
medium
17 – 19 cm
large
19 – 21 cm
x-large
21 – 23 cm
rechts oder links angeben/demand for right or left hand/indiquer à gauche ou à droite/
indicar a la derecha o a la izquierda/ indicare destro o sinistro
Pfl egehinweise / Care instructions / Entretien /
Instrucciones para el cuidado / Manutenzione
Die Schiene kann mit mildem Feinwaschmittel gereinigt werden –
Temperaturen über 40 °C (z.B. heißes Was ser, Fahr zeuge, Sauna)
ver meiden .
The splint can be washed with mild detergent. – avoid temperatures
over 40 °C (hot water, sau na, vehicles).
On peut laver l'éclisse avec détergent pour tissus délicats – évitez
les tem pératures au-dessus de 40 °C (l'eau chaude, le sauna, dans
les voitures).
La férula puede lavarse con detergente suave y fi no – evitar tempe-
raturas de más de 40 °C (agua caliente, sauna, en coches).
Si può lavare la stecca servendosi di detersivi per capi delicati –
evitate temperature oltre i 40 °C (acqua calda, sauna, veicoli).
© Copyright Gebrauchs.info
SellaFix
N
®
Mittelhand-Daumenschiene
etacarpus Splint | Orthèse pour le pouce | Ortesis para el pulgar | Ortesi per pollice
Y(0A58GC*KQOONM(
BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367
einstadt I www.bort.com
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
®
SellaFix
N
®
Mittelhand-Daumenschiene
etacarpus Splint | Orthèse pour le pouce | Ortesis para el pulgar | Ortesi per pollice
Individuelle Anpassung
Thermoplastisch nachformbar bei ca. 60 °C
Abwaschbar
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
Art.-No. 112 040
®
Med
Mitten im
gesunden
Leben