Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Information
Power Parts
60012027200
02. 2009
3.211.205
*3211205*
www.ktm.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM Power Parts 60012027200

  • Página 1 Information Power Parts 60012027200 02. 2009 3.211.205 *3211205* www.ktm.com...
  • Página 2 Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales disponibles. Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento. NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
  • Página 3: Reinigung Und Wartung

    Bitte vor dem Benutzen des Topcase folgende Hinweise unbedingt durchlesen! Bei angebauten Topcase kann es, insbesondere in beladenem Zustand, wegen größerer Seitenwindempfindlichkeit zu verändertem Fahrverhalten, aber auch zu verändertem Kurven- und Bremsverhalten kommen. Vorsicht bei starken Winden! Aufgrund des geänderten Fahrverhaltens langsam an die Richtgeschwindigkeit von 130 km/h herantasten.
  • Página 4 Anschließend den Deckel [8] anbringen und leicht biegen, um die Laschen (Fig 2) einschieben zu können. MONTAGEANLEITUNG Nach Montage des Adapters kann der TOP-CASE montiert werden. 1- Zum Öffnen des TOP-CASE muß der Schlüssel senkrecht stecken. Gemäß (Fig 3) den Schließmechanismus betätigen. Durch Drehbeweg- ung nach rechts werden die Schließmechanismen des TOP-CASE gesperrt, er kann dann weder geöffnet noch vom Adapter gelöst werden.
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    Be sure to read the following information before you use your topcase. A mounted topcase, especially when loaded, can affect vehicle handling due to strong crosswind sensitivity as well as its cornering ability and bra- king performance. Drive carefully in strong winds. Because of the difference in the vehicle handling, slowly approach the recommended maximum speed of 130 kph.
  • Página 6 Then fit the cover [8] by bending it slightly to insert the tongues (Fig. 2). ASSEMBLY INSTRUCCIONS Once the adaptor has been assembled you are then ready to fit the TOP CASE. 1- To open the TOP CASE, insert the key in the vertical position. Operate the locking mechanism as shown in Fig.
  • Página 7: Pulizia E Manutenzione

    Prima di utilizzare il topcase, leggere attentamente le seguenti avvertenze! Con il topcase montato, specialmente quando è carico, è possibile che si alteri, a causa della maggior sensibilità al vento laterale, il comportamento di guida della moto in generale, ma anche in curva ed in frenata. Attenzione con forti venti! A causa del comportamento di guida alterato, avvicinarsi pian piano alla velocità...
  • Página 8: Istruzioni Per Il Montaggio

    Sistemare poi il coperchio [8] inclinandolo leggermente per introdurre le linguette (Fig. 2) ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Dopo aver accoppiato l'adattatore, si può effettuare il montaggio del TOP-CASE. 1- Per aprire il TOP-CASE, collocare la chiave in posizione verticale. Azionare il meccanismo di chiusura, secondo la Fig. 3. Girando la chiave verso destra, si bloccano le chiusure dello TOP-CASE, impedendo sia l'apertura che la perdita dell'adattatore.
  • Página 9 Il est absolument nécessaire de lire les indications ci-dessous avant d'uti- liser le top-case. Lorsqu'on monte un top-case, et particulièrement lorsqu'il est chargé, la prise au vent latéral peut non seulement influencer la tenue de route mais cela peut aussi modifier le comportement de la moto en courbe et au frei- nage.
  • Página 10: Instructions Pour Le Montage

    Placer ensuite le couvercle [8] en l'arquant légèrement pour introduire les languettes (fig. 2) INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE L'adaptateur étant monté, on peut installer le TOP-CASE. 1.- Pour ouvrir le TOP-CASE, placer la clé en position verticale. Actionner le mécanisme de fermeture (voir fig. 3). En tournant la clé à droite, on verrouille les fermetures du TOP-CASE, ce qui empêche l'adaptateur de s'ouvrir ou de se détacher.
  • Página 11: Limpieza Y Manutención

    ¡Antes de utilizar la maleta superior, por favor leer absolutamente las sigu- ientes advertencias! Con la maleta superior montada, especialmente cuando está cargada, puede producirse un comportamiento en carretera alterado a causa de una mayor sensibilidad al viento lateral, pero también puede producirse un compor- tamiento alterado en las curvas y durante el frenado.
  • Página 12 Posteriormente, colocar la tapa [8] flexionandola ligeramente para introducir las lengüetas (Fig. 2) INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Una vez acoplado el adaptador, se puede proceder al montaje del TOP- CASE. 1- Para abrir el TOP-CASE, colocar la llave en posición vertical. Accionar el mecanismo de cierre, según (Fig.3).
  • Página 13 Zubehör Accessories Accessori Accessoires Accesorios Rückenlehne/backrest 60012027252...

Tabla de contenido