Página 2
Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales disponibles. Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento. NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
Página 4
- Koffer (Lieferumfang) auf der Kofferschiene (10) positionieren dabei den Koffer neigen, bis der Koffer auf der Kofferschiene sitzt. Dann den Koffer nach unten schwenken und nach vorne schieben, bis der Koffer im Kofferhaken (11) und in der Kofferschiene fest ist. - Koffer einrasten.
Página 5
Schlossausbau - Schrauben (12) entfernen. - Schrauben (13) entfernen. - Schraube (14) entfernen. - Koffer auf die Seite der Klappe legen, sodass die Verriegelungseinheit oben ist. - Aufgeklippte Blende abnehmen und Schrauben (15) entfernen. - Seitenteil (16) aufklappen. - Verriegelungseinheit (17) abnehmen.
Página 6
- Bauteil (18) abnehmen. - Bauteil (19) abnehmen. - Einrastblech (20) in den Schließzylinder hineindrücken. - Schließzylinder entnehmen. HINWEIS: Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Página 7
Scope of supply: 1x plastic case, left (1) 60312924000 1x locking cylinder, plastic case (3) 60312924050 1x plastic case, right (2) 60312925000 1x locking cylinder, plastic case (3) 60312924050 4x ISA collar screws M8x50 (4) 0035080506 4x spacers 20x8.2x8 (5) 60312910010 It is important to read the following notes before using the cases.
Página 8
Position the case (included) on the case rail (10), tilting the case until it is resting on the case rail. Then tilt the case downward and push it for- ward until it is secured in the case hook (11) and in the case rail. - Lock the case into place.
Página 9
Removing the lock - Remove screws (12). - Remove screws (13). - Remove screw (14). - Lay the case down on the side of the lid so that the lock unit is at the top. - Take off the unclipped cover panel and remove screws (15). - Fold open side part (16).
Página 10
- Take off component (18). - Take off component (19). - Push snap-in plate (20) into the lock cylinder. - Remove the lock cylinder. NOTE: The part is assembled in reverse order.
Página 11
Volume della fornitura: N. 1 bauletto in plastica per il lato sinistro (1) 60312924000 N. 1 blocchetto di chiusura per il bauletto in plastica (3) 60312924050 N. 1 bauletto in plastica per il lato destro (2) 60312925000 N. 1 blocchetto di chiusura per il bauletto in plastica (3) 60312924050 N.
Página 12
Posizionare il bauletto (in dotazione) sull’apposita guida (10) e, a tale scopo, inclinarlo fino a quando non risulta bene in sede sulla guida. Abbassare quindi il bauletto e spingerlo in avanti, fino a che non si innesta sul gan- cio (11) e non risulta bene in sede sulla guida. - Far innestare in sede il bauletto.
Página 13
Smontaggio della serratura - Rimuovere le viti (12). - Rimuovere le viti (13). - Rimuovere la vite (14). - Posizionare il bauletto dal lato dello sportello, in modo che l’unità di bloccaggio sia rivolta verso l’alto. - Rimuovere la mascherina fissata tramite clip e le viti (15). - Aprire la parete laterale (16).
Página 14
- Rimuovere il componente (18). - Rimuovere il componente (19). - Spingere il lamierino d’innesto (20) nel blocchetto di chiusura. - Rimuovere il blocchetto di chiusura. NOTA: Per il riassemblaggio procedere nell’ordine inverso.
Página 15
Contenu de la livraison: 1x Valise en plastique à gauche (1) 60312924000 1x Cylindre de fermeture de valise en plastique (3) 60312924050 1x Valise en plastique à droite (2) 60312925000 1x Cylindre de fermeture de valise en plastique (3) 60312924050 4x Vis à...
Página 16
Placer la valise (contenue dans la livraison) sur les rails de valise (10) ; incliner la valise jusqu’à ce qu’elle vienne reposer sur le rail. Pivoter ensuite la valise vers le bas et la pousser vers l’avant, jusqu’à ce que la valise s’enclenche dans le crochet (11) et dans le rail.
Página 17
Déposer la serrure - Retirer les vis (12). - Retirer les vis (13). - Retirer les vis (14). - Retirer les vis (15). - Pivoter le Topcase dans la position illustrée. - Déposer la membrane clipsée et retirer les vis (16).
Volumen de suministro: 1 maleta de plástico izquierda (1) 60312924000 1 cilindro de cierre para maleta de plástico (3) 60312924050 1 maleta de plástico derecha (2) 60312925000 1 cilindro de cierre para maleta de plástico (3) 60312924050 4 tornillos de collarín ISA M8x50 (4)
Página 20
Colocar la maleta (volumen de suministro) en el raíl portamaletas (10), inclinando la maleta hasta que esté asentada sobre el raíl portamaletas. Acto seguido, bascular la maleta hacia abajo y empujarla hacia delante hasta que esté sujeta en el gancho (11) y en el raíl portamaletas. - Enclavar la maleta.
Página 21
Smontaggio della serratura - Rimuovere le viti (12). - Rimuovere le viti (13). - Rimuovere la vite (14). - Posizionare il bauletto dal lato dello sportello, in modo che l’unità di bloccaggio sia rivolta verso l’alto. - Rimuovere la mascherina fissata tramite clip e le viti (15). - Aprire la parete laterale (16).
Página 22
- Rimuovere il componente (18). - Rimuovere il componente (19). - Spingere il lamierino d’innesto (20) nel blocchetto di chiusura. - Rimuovere il blocchetto di chiusura. NOTA: Per il riassemblaggio procedere nell’ordine inverso.