Wilo -Control MS-L 1x4kW Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Wilo -Control MS-L 1x4kW Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Wilo-Control MS-L 1x4kW:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Control MS-L 1x4kW
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt
Manual de Instalação e funcionamento
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
da
Monterings- og driftsvejledning
sv
Monterings- och skötselanvisning
fi
Asennus- ja käyttöohje
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
2539769 Ed.2-04/2015 MP
hr
Upute za ugradnju i uporabu
sr
Uputstvo za ugradnju i upotrebu
sl
Navodila za vgradnjo in obratovanje
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
pl
Instrukcja montażu i obsługi
cs Návod k montáži a obsluze
sk Návod na montáž a obsluhu
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Wilo Wilo-Control MS-L 1x4kW

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-Control MS-L 1x4kW de Einbau- und Betriebsanleitung Upute za ugradnju i uporabu en Installation and operating instructions Uputstvo za ugradnju i upotrebu Notice de montage et de mise en service Navodila za vgradnjo in obratovanje Instrucciones de instalación y funcionamiento hu Beépítési és üzemeltetési utasítás...
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3 Fig. 2/A 1 2 3 4 5 6 7 8 Seconds 1/L1 3/L2 5/L3 7 8 9 1 2 3 4 5 6 2/T1 4/T2 1 2 3 4 3~400V 50/60Hz L1L2L3N 1~230V/50Hz 1 2 3 4 1~230V 50/60Hz ON / OFF ON / 1~230V/50Hz DrainAlarm...
  • Página 4 Fig. 2/B 1 2 3 4 5 6 7 Seconds 7 8 9 1 2 3 4 5 6 3~400V 50/60Hz L1 L2 L3 PE ON / OFF 1~230V/50Hz SR 801 1~230V 50/60Hz 1~230V/50Hz ON / OFF 1~230V 50/60Hz DrainAlarm NW 15 ON / OFF ON /...
  • Página 5 Fig. 2/C 1 2 3 4 5 6 7 8 Seconds 7 8 9 1 2 3 4 5 6 3~400V 50/60Hz 1 2 3 4 L1L2L3N 1~230V/50Hz 1~230V 50/60Hz 1 2 3 4 1~230V/50Hz ON / OFF ON / DrainAlarm...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Funcionamiento en áreas con riesgo de explosión 7.3. Conexión del cuadro 7.4. Control del sentido de giro de los motores trifásicos conectados. 7.5. Activación del funcionamiento automático de la instalación 7.6. Comportamiento durante el funcionamiento 67 Puesta fuera de servicio/eliminación 8.1. Desactivación del funcionamiento automático de la instalación 8.2. Puesta fuera de servicio temporal Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L 1x4kW...
  • Página 7: Introducción

    Las reparaciones solamente debe realizarlas el competencia o divulgarse a terceras personas. Las servicio técnico de Wilo. ilustraciones utilizadas pueden diferir del original y sirven únicamente como representación a modo 1.5.6. Exclusión de responsabilidad de ejemplo de los cuadros.
  • Página 8: Seguridad

    Ejemplo: Nuestros conmutadores funcionan con corriente Símbolo de peligro: Peligro general alterna o con corriente trifásica. Han de respe- tarse las directivas, normas y reglamentaciones nacionales válidas (p. ej. VDE 0100) así como las prescripciones de las compañías eléctricas locales. El operario debe estar informado sobre la ali- mentación eléctrica del cuadro, así como de las Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L 1x4kW...
  • Página 9: Comportamiento Durante El Funcionamiento

    El cuadro se fabrica con gran cuidado y está • Avería sobrecarga sometido a un control de calidad continuo. Si la • Avería bobinado instalación y el mantenimiento se realizan correc- • Panel de control con pulsador tamente, está garantizado un funcionamiento sin • Funcionamiento manual problemas. • Parada • funcionamiento automático • Zumbador OFF/reset WILO SE 04/2015 V05 DIN A4...
  • Página 10: Descripción Del Funcionamiento

    En función del nivel de llenado, la bomba se conectará o se desconectará automáticamente. 3.5. Código Se puede ajustar un tiempo de retardo necesario Ejemplo: Wilo-Easy Control MS-L 1x4kW-M-DOL-S mediante un potenciómetro. Cuadro Micro Control para bombas con veloci- Cuando se alcanza el nivel de rebose (registro dad constante mediante un interruptor de flotador separado) se Control de la bomba en función del nivel...
  • Página 11: Accesorios

    En caso de no respetarse lo anterior, formación de pliegues, contra posibles deterioros existe peligro de muerte debido a explosiones. y contra la entrada de humedad. Confiar siempre la conexión a un electricista. WILO SE 04/2015 V05 DIN A4...
  • Página 12: Indicaciones Básicas Para La Fijación Del Cuadro

    • El polvo producido por el taladrado afecta a la las zonas con riesgo de explosión. La instala- fuerza de sujeción. Por ello, Por ello, aspire siem- ción debe confiarse siempre a un electricista. pre este polvo del orificio. • Durante el montaje, asegúrese de que el material de fijación no sufra deterioros. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L 1x4kW...
  • Página 13: Alimentación Eléctrica De La Bomba

    • Bornes: L1 (L1), L2 (L2), L3 (L3), N (N) siguiente manera: • El conductor protector (PE) se conecta al borne de puesta a tierra (;). • Alimentación eléctrica 1~230 V: • Cable: de 3 hilos • Posición del interruptor DIP "8“: ON (posición • Bornes: 4/T2 (L), N (N) superior) • El conductor protector (PE) se conecta al borne • Debe haber un campo giratorio hacia la dere- de puesta a tierra (;). cha. • Posición del interruptor DIP "8“: OFF (posición inferior) 5.4.4. Alimentación eléctrica de la bomba Introduzca los extremos del cable de entrada de corriente tendido a cargo del propietario por los WILO SE 04/2015 V05 DIN A4...
  • Página 14: Conexión De La Sonda Para El Registro De Nivel

    • Contacto: Contacto de conmutación Para controlar la temperatura se pueden conectar • Bornes: 7, 8, 9 sensores bimetálicos. • Potencia mín. de conmutación: 12 VDC, 10 mA El control se lleva a cabo de forma automática. • Potencia máx. de conmutación: 250 V CA, 1 A Esto implica que después de enfriar el bobinado • Si se genera una alarma, en caso de caída de tensión o si el interruptor principal está desco- Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L 1x4kW...
  • Página 15: Manejo Y Funcionamiento

    • Modelo estándar: 0...120 s do el pulsador. Esta función está diseñada para el • Modelo “S” 0...30 s funcionamiento de prueba. • Modelo “O” 0...120 s 5.4.12. Instalación de la batería Si se monta la batería, se puede emitir un aviso de alarma con alimentación independiente en WILO SE 04/2015 V05 DIN A4...
  • Página 16: Indicadores Led

    INDICACIÓN positivos de de control y sondas que se utilicen Con el bloqueo del teclado activado, cuando se dentro de zonas con riesgo de explosión. emite un aviso de alarma se puede desconectar el zumbador y desactivar el relé de señal de avería general con el pulsador Zumbador OFF/ Reset. No se puede confirmar el error y liberar el control. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L 1x4kW...
  • Página 17: Conexión Del Cuadro

    • Nivel "Bomba en marcha": Cuando se alcanza el en la alimentación eléctrica. Para ello, siga las nivel de arranque, la bomba se conecta y el LED indicaciones que se dan en el apartado “Control "Funcionamiento de bomba" se enciende de del sentido de giro”. forma permanente. • Nivel "Bomba OFF": Cuando se alcanza el nivel de parada, se activa el retardo ajustado. Durante el retardo el LED "Funcionamiento de bomba" par- padea". Una vez transcurrido el tiempo de retardo, WILO SE 04/2015 V05 DIN A4...
  • Página 18: Comportamiento Durante El Funcionamiento

    De este modo, el cuadro y la instalación están listos para funcionar en cualquier momento. Los 8.4. Eliminación ajustes definidos están guardados en el cuadro Eliminando correctamente este producto se y protegidos contra bajo voltaje y no pueden evitan daños medioambientales y riesgos para la perderse. salud. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Control MS-L 1x4kW...
  • Página 19: Mantenimiento

    Para garantizar un funcionamiento fiable, deben cualificado, p. ej., los trabajos eléctricos los debe realizar un electricista. realizarse periódicamente trabajos de manteni- miento de diferente tipo. Recomendamos que el servicio técnico de Wilo realice siempre estos trabajos. INDICACIÓN Las modificaciones en el cuadro que se efectúen Para el empleo de los sistemas de elevación de por cuenta propia se realizarán bajo propio riesgo aguas fecales en edificios o solares se deben...
  • Página 20: Memoria De Fallos

    11.2. Repuestos El pedido de repuestos se hace al servicio técnico de Wilo. Para evitar confusiones y errores en los pedidos se ha de proporcionar siempre el número de serie y/o la referencia. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
  • Página 21: Eg-Konformitätserklärung

    European standards: EN 60204-1 ainsi qu’aux normes européennes harmonisées suivantes: EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3:2007 EN 61000-6-4:2007 Dortmund, 28.03.2013 Holger Herchenhein WILO SE Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Document: 2117859.1 CE-AS-Sh. Nr.: 2533606...
  • Página 22 WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 F +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido