Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

L8542946
11/2011 rev 0
RF/RF.SUN
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beninca RF

  • Página 1 L8542946 11/2011 rev 0 RF/RF.SUN UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Página 4 RF.+ SUN PANEL J1 Close J1 Open J2 DAS Close LED 2 DAS 8K2 J2 DAS Open DAS N.C.
  • Página 5: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione CE di conformità Fabbricante: Automatismi Benincà SpA. Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che: Il radiotrasmettitore/radioricevitore per bordi sensibili mobili RF-RF.SUN-SC.RF. è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti: Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica: 89/336/CCE, 93/68/CEE Direttiva sulla bassa tensione: 73/23/CEE, 93/68/CEE ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)
  • Página 6: Sostituzione Batteria

    In figura 2 è rappresentata una tipica installazione del trasmettitore RF.SUN sull’anta di un mo- tore scorrevole. 1 Trasmettitore RF o RF.SUN, invia a mezzo radio al ricevitore SC.RF lo stato del bordo sen- sibile. 2 Bordo sensibile resistivo o meccanico.
  • Página 7: Led Di Segnalazione

    Possono essere sostituite da normali batterie alcaline formato AA. Le batterie NiMh in dotazione con SUN.RF, hanno una durata molto maggiore, la loro sostitu- zione avviene solo al termine della capacità di ricarica, e devono essere esclusivamente con batterie analoghe.
  • Página 8: Technical Data

    Manufacturer: Automatismi Benincà SpA. Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy This is to certify that: The radio-transmitter/radio-receiver for movable sensitive safety edges RF-RF.SUN-SC.RF. is compliant with the following regulations: Directive on the electromagnetic compatibility: 89/336/CCE, 93/68/CEE Directive on low voltage:73/23/CEE, 93/68/CEE ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)
  • Página 9: Replacement Of The Battery

    It is available in 2 versions (Fig. 1): 1 RF*: Powered with two alkaline batteries, AA type. 2 RF.SUN: It is powered with two NiMh batteries, recharged by solar panel SUN (Fig. 1 – ref. 3) to be installed on the movable closure.
  • Página 10: Important Notice

    The NiMh batteries supplied with SUN.RF feature a much longer duration. They need to be re- placed only when their rechargeable capacity is ended and must be mandatorily replaced with similar batteries. All batteries are considered as special waste! Do not leave in the environment but dispose the batteries according to regulations in force.
  • Página 11: Eg-Konformitätserklärung

    ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (2000) EN 60950-1 (2001) Benincà Luigi, Rechtsvertreter Sandrigo, 07/07/2011. TECHNISCHE DATEN VORRICHTUNG FÜR MOBILE EMPFINDLICHE SCHALTLEISTEN RF 2 Alkali-Batterien 1,5V – 2,7 Ah Speisung 100 m Maximale Tragweite unter optimalen Bedingungen 30 m Nützliche Tragweite...
  • Página 12: Batterie Auswechseln

    Bemerkungen: SC.RF verfügt über zwei unterschiedliche Kommunikationskanäle. Jeder Kanal kann bis zu 4 Vorrichtungen RF/RF.SUN speichern, was die Installation von bis zu maximal acht empfindlichen Schaltleisten ermöglicht. An jedem Sendegerät muss die Prozedur der Selbstlernfunktion für die Kommunikation mit dem Empfänger über die Taste S1 (Abb.
  • Página 13: Wichtige Hinweise

    Die NiMh-Batterien, die mit dem SUN.RF geliefert werden, haben eine viel längere Lebensdau- er. Sie müssen erst ersetzt werden, wenn sie nicht mehr aufladefähig sind. Sie dürfen aus- schließlich mit Batterien desselben Typs ersetzt werden. Alle Batterien müssen als Sondermüll entsorgt werden! Nicht ins Freie werfen, sondern laut den geltenden Vorschriften entsorgen.
  • Página 14: Déclaration Ce De Conformité

    Producteur: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclare que: le radio émetteur / radio récepteur pour barres palpeuse mobiles RF-RF.SUN-SC.RF. Est conforme aux suivants termes de loi pertinents: Directive sur la compatibilité électromagnétique: 89/336/CCE, 93/68/CEE Directive sur la basse tension: 73/23/CEE, 93/68/CEE ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)
  • Página 15: Remplacement Des Batteries

    La figure 2 illustre une installation typique de l’émetteur RF.SUN sur le vantail d’un moteur coulissant. 1 Emetteur RF ou RF.SUN, envoie par radio au récepteur SC.RF l’état de la barre palpeuse. 2 Barre palpeuse du type résistif ou mécanique.
  • Página 16: Led De Signalisation

    Les batteries NiMh fournies avec SUN.RF, ont une durée beaucoup plus longue, leur substi- tution n’a lieu qu’à la fin de leur capacité de recharge, et doivent être substituées uniquement avec des batteries analogues. Toutes les batteries appartiennent à la catégorie des déchets spéciaux! Ne pas les disperser dans l’environnement mais effectuer le tri sélectionné...
  • Página 17: Declaración Ce De Conformidad

    Declaración CE de conformidad Fabricante:: Automatismi Benincà SpA. Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Declara que: El radiotransmisor/radiorreceptor para bordes sensibles móviles RF-RF.SUN-SC.RF. es conforme a las siguientes disposiciones pertinentes: Directiva sobre la compatibilidad electromagnética: 89/336/CCE, 93/68/CEE Directiva sobre la baja tensión: 73/23/CEE, 93/68/CEE...
  • Página 18: Descripción

    4 dispositivos RF/RF.SUN, por lo que es posible instalar hasta un máximo de ocho bordes sensibles. Cada transmisor necesita un procedimiento de aprendizaje para la comunicación con el recep- tor, utilizando el botón S1 (Fig.3) tal y como indicado en el manual entregado con el SC.RF. CONEXIONES (Fig.3) Entrada contacto borde sensible.
  • Página 19: Led Indicador

    Las baterías de NiMh que equipan el SUN.RF, duran mucho más y se sustituyen sólo al terminar su capacidad de recarga y exclusivamente por baterías iguales. Todas las pilas y las baterías ¡son residuos especiales! No las tire al medio ambiente y elimínelas conforme a las normas vigentes LED INDICADOR El LED 2 destacado en la Figura 3 tiene la tarea de indicar el diagnóstico del aparato.
  • Página 20: Deklaracja Zgodności Ce

    ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (2000) EN 60950-1 (2001) Benincà Luigi, Upoważniony przedstawiciel prawny. Sandrigo, 07/07/2011. DANE TECHICZNE URZĄDZENIE DO RUCHOMYCH ZABEZPIECZEŃ KRAWĘDZIOWYCH RF Zasilanie 2 baterie 1.5 V alkaliczne 2.7 Ah Maksymalny zasięg w normalnych warunkach 100 m Zasięg roboczy 30 m Stopień...
  • Página 21: Wymiana Baterii

    DZIAŁANIE Na rysunku 2 przedstawiono typowy montaż nadajnika RF.SUN na skrzydle przesuwanym. 1 Nadajnik RF lub RF.SUN, wysyła drogą radiową do odbiornika SC.RF stan zabezpieczenia krawędziowego. 2 Zabezpieczenie krawędziowe z opornikiem lub mechaniczne.
  • Página 22: Ważne Ostrzeżenia

    Mogą być zastąpione przez zwykłe baterie alkaliczne formatu AA. Baterie NiMh, dostarczane razem z SUN.RF, mają dużo dłuższy okres eksploatacji, ich wymiana ma miejsce tylko po wyczerpaniu się ich zdolności do powtórnego naładowania, i powinny być zastąpione wyłącznie bateriami o takich samych właściwościach.
  • Página 24 AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...

Este manual también es adecuado para:

Rf.sun

Tabla de contenido