Deklaracja Zgodności Ue - Cellfast IDEALLINE 52-095 Manual De Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

52-095 - CYFROWY STEROWNIK NAWADNIANIA IDEAL™
Przeznaczenie: do automatycznego sterowania przepływem wody w systemach
nawadniających. Zastosowanie: do użytku domowego. Miejsce instalacji: kran na
zew. i wew. budynków. Pozycja robocza: pozycja pionowa, przyłączem [D] do góry.
Czynnik roboczy: woda. Zastosowanie dyrektywy i normy: 2014/30/EC,
2011/65/EC, 1907/2006. DANE TECHNICZNE: Min./maks. ciśnienie robocze: 0,5
bar (7,25 psi) / 6 bar (87 psi). Zakres temp. roboczych: 5°C do 50°C. Przepływają-
ce medium: czysta woda słodka. Maks. temp. medium: 40°C. Funkcje programowa-
nego nawadniania: Nawadnianie automatyczne, nawadnianie ręczne. Zasilanie: ba-
teria alkaiczna 9V (brak w zestawie), typ baterii: 6LR61. Czas pracy: jeden sezon
– dotyczy baterii. OPIS PRODUKTU (rys. A): [A] Filtr z uszczelką, [B] Redukcja z gwin-
tem wew. G3/4" (26,5 mm), [C] Uszczelka, [D] Przyłącze z gwintem wew. G1" (33,3
mm), [E] Korpus urządzenia, [F] Przyłącze węża. INSTRUKCJE OGÓLNE: Przed
pierwszym użyciem produktu należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, po-
stępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla
kolejnego użytkownika. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM: Ten pro-
dukt został opracowany do użytku domowego – nie jest przeznaczony do zastoso-
wań przemysłowych. Producent nie odpowiada za ewentualne szkody wynikające
z użytkowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem lub z racji niewłaściwej ob-
sługi lub montażu. Ze względów bezpieczeństwa, dzieci oraz młodzież poniżej 16 ro-
ku życia oraz osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi urządzenia, nie mo-
gą użytkować niniejszego produktu. Osoby upośledzone fizycznie lub umysłowo
mogą użytkować produkt pod warunkiem, że dozorowane są przez kompetentną
osobę lub zostały przez nią odpowiednio pouczone. Należy nadzorować dzieci, aby
być pewnym, że nie będą bawić się produktem. BEZPIECZEŃSTWO: Nie używać
urządzenia w systemach wody pitnej. Używać urządzenie tylko do czystej wody
o maks. temp. 40°C. Urządzenie chronić przed bezpośrednią wodą rozpryskową i ni-
gdy nie zanurzać w wodzie. Sprawdzać urządzenie przed każdym użyciem pod ka-
tem uszkodzeń, przy widocznych uszkodzeniach przerwać użytkowanie. Nie używać
żadnych mas uszczelniających ani środków smarujących do podłączania urządze-
nia do kranu. Nigdy nie ciągnąć za podłączony wąż. Nie instalować urządzenia w po-
bliżu źródeł ciepła (maks. temp. otoczenia 60°C). Nie używać urządzenia w pobliżu
urządzeń znajdujących się pod napięciem. URUCHOMIENIE (rys. C): Przed rozpo-
częciem użytkowania należy włożyć baterię. Przed uruchomieniem urządzenia, kran
musi być zamknięty. Przyłączyć urządzenie do kranu za pomocą reduktora [B]. Od-
kręcić kran, sprawdzić szczelność urządzenia. (rys. D). Po uruchomieniu urządzenia
należy nacisnąć raz przycisk SET. DZIAŁANIE: Automatyczne lub manualne usta-
wienie czasu pracy nawadniania. USTAWIENIE CZASU (rys. B): Możliwość ustawie-
nia 2 indywidualnych cykli nawadniania w ciągu dnia, zakres nawadniania od 1 min.
do max 99 min. Możliwość programowania tygodniowego przebiegu nawadniania
z podziałem na poszczególne dni tygodnia. Aby ustawić aktualną godzinę zegara na-
ciśnij przycisk UP i DOWN, a następnie SET. Aby ustawić minuty w zegarze naciśnij
przycisk UP i DOWN, a następnie SET. Kolejno wprowadzić bieżący dzień tygodnia
jako cyfrę (np. 1 = poniedziałek, 2 = wtorek, itd.), nacisnąć SET. Po naciśnięciu SET
wprowadzić czas rozpoczęcia nawadniania w TIMER 1. W pierwszej kolejności go-
dziny – używając przycisku UP i DOWN oraz SET. Następnie, w ten sam sposób
ustawić minuty i czas trwania nawadniania. Analogicznie ustawić TIMER 2. Aby
ustawić dni nawadniania, należy dla danego dnia (cyfry od 1 do 7), nacisnąć SET.
Jeżeli dla danego dnia nie chcemy nawadniać, przycisnąć UP lub DOWN, a następ-
nie SET. TRYB AUTOMATYCZNY: Jeżeli przez 1 minutę będą wprowadzane dane,
uruchomi się wbudowany automatyczny program. Nawadnianie będzie się rozpo-
czynać codziennie o godzinie 7:00 oraz 18:00 i trwać 20 minut. Jeżeli powyższy
cykl nawadniania nie będzie odpowiedni, należy kontynuować programowanie TI-
MER 1 i TIMER 2. TRYB MANUALNY: Rozpoczęcie natychmiastowego nawadniania
bez użycia ustawień zaprogramowanych można uzyskać przez naciśnięcie przyci-
sku DOWN. Ponowne naciśnięcie tego przycisku powoduje zatrzymanie przepływu
wody. Operacje te nie mają wpływu na wybrany program automatycznego nawad-
niania. KONSERWACJA (rys. A): Regularnie wyjmować uszczelkę z filtrem [A] z przy-
łącza wody i płukać pod bieżącą wodą. Sprawdzać stan baterii. Bateria powinna być
wymieniona, gdy na ekranie ukaże się symbol. W przypadku jej wyczerpania, należy
wymienić na nową. ZAKOŃCZENIE PRACY: Jeżeli chcemy przerwać cykl nawadnia-
nia, należy nacisnąć przycisk ON/OFF. Jeżeli używamy urządzenie do nawadniania
bez ustawień zaprogramowanych naciśnięcie przycisku DOWN powoduje zatrzy-
manie przepływu wody (CZAS ROZPOCZĘCIA). PRZECHOWYWANIE: Urządzenie
przechowywać poza zasięgiem dzieci w suchym, zamkniętym i zabezpieczonym
przed mrozem miejscu, aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń. UTYLIZACJA: Zgod-
nie z dyrektywą 2012/19/EU. Urządzenia nie wolno utylizować razem z normalny-
mi odpadami komunalnymi. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami ochrony środowiska. USUWANIE USTEREK: 1. Brak wskazań na wy-
świetlaczu: Rozładowana bateria > wymień baterię. 2. Nieszczelność przy przyłączu
wody: Poluzować przyłącze wody przy kranie > ponownie przykręcić przyłącze. 3.
Zawór się nie zamyka / otwiera: Zamknięty kran > odkręć kran. Ciśnienie minimalne
0,5 bar nie jest osiągnięte > zapewnić ciśnienie 0,5 bar. NAPRAWA: Jeżeli działania
wymienione w punkcie USUWANIE USTEREK nie prowadzą do prawidłowego po-
nownego uruchomienia, należy skontaktować się z producentem w celu przeprowa-
POLSKI
dzenia kontroli. Ingerencje osób nieuprawnionych prowadzą do wygaśnięcia rosz-
czeń. AKCESORIA: Stosować tylko oryginalne akcesoria, które gwarantują
niezawodną bezusterkową eksploatację urządzenia. Informacje dotyczące akceso-
riów można znaleźć na stronie www.cellfast.com.pl. GWARANCJA: Firma CELL
-FAST Sp. z o.o. udziela na nowe oryginalne produkty dwuletniej gwarancji pod wa-
runkiem, że zostały one zakupione w obrocie konsumenckim i są wykorzystywane
tylko do użytku domowego. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie
gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyj-
nym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu
do producenta lub dystrybutora. Szczegółowe informacje dotyczące gwarancji za-
mieszczone są na stronie internetowej www.cellfast.com.pl.
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI UE
Urządzenie w wersji wprowadzone przez nas do obrotu spełnia wymogi zhar-
monizowanych dyrektyw UE, norm bezpieczeństwa UE oraz norm dotyczą-
cych konkretnych produktów. Niniejsza deklaracja traci ważność w przypadku
wprowadzania nieuzgodnionych z nami zmian urządzenia.
Model: 52-095 - Cyfrowy sterownik nawadniania IDEAL™
Zastosowanie: Sterowanie nawadnianiem.
Obowiązujące dyrektywy UE: 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.
Producent: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Osoba upoważniona: Bogusław Frączek
Stalowa Wola, 28.07.2020 r.
52-095 - ЦИФРОВ КОНТРОЛЕР ЗА НАПОЯВАНЕ IDEAL™
Предназначение: за автоматично управление на водния поток в напоителни
системи. Приложение: за домашна употреба. Местоположение на монтажа:
чешми на открито и закрито. Работно положение: вертикално положение, със
съединение [D] нагоре. Работен медиум: вода. Приложени директиви и стан-
дарти: 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: Мин./
макс. работно налягане: 0,5 bar (7,25 psi) / 6 bar (87 psi). Работен температурен
диапазон: 5°C до 50°C. Течащ медиум: чиста прясна вода. Макс. температура
на медиума: 40°C. Програмируеми функции за поливане: Автоматично напо-
яване, Ръчно напояване. Захранване: 9V алкална батерия (не е включена), тип
батерия: 6LR61. Работно време: един сезон – важи за батерията. ОПИСАНИЕ
НА ПРОДУКТА (Фиг. А): [A] Филтър с уплътнение, [B] Редуктор с вътрешна рез-
ба. G3/4" (26,5 mm), [C] Уплътнение, [D] Съединение с вътр. резба G1" (33,3
mm), [E] Корпус на устройството, [F] Съединение на маркуча. ОБЩИ ИНСТРУК-
ЦИИ: Преди първото използване на продукта, прочетете инструкцията за екс-
плоатация, следвайте указанията и я запазете за последваща справка или
следващия потребител. УПОТРЕБА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО:
Този продукт е разработен за битова употреба и не е предназначен за проми-
шлени нужди. Производителят не носи отговорност за евентуални щети, про-
изтичащи от неправилното използване на устройството или поради неправил-
на експлоатация или монтаж. От съображения за безопасност, деца и юноши
под 16 години и тези, които не са прочели инструкцията за експлоатация, не
могат да използват този продукт. Лица с физически или психически уврежда-
ния могат да използват продукта, при условие че са под надзора на компе-
тентно лице или са инструктирани по подходящ начин. Децата трябва да бъдат
наблюдавани, за да сте сигурни, че няма да играят с продукта. БЕЗОПАСНОСТ:
Не използвайте устройството в системи за питейна вода. Използвайте устрой-
ството само с чиста вода с максимална температура 40°C. Защитете устрой-
ството срещу директно пръскане и никога не потапяйте във вода. Преди вся-
ка употреба, проверявайте устройството за повреди, ако забележите видими
неизправности, прекратете използването му. Не използвайте никакви уплът-
нители или смазочни материали, за да свържете устройството към водопро-
водния кран. Никога не дърпайте свързания маркуч. Не използвайте устрой-
ството в близост до източници на топлина (макс. темп. на околната среда
60°C). Не използвайте устройството в близост до уреди под напрежение. ПУ-
СКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ (Фиг. С): Моля, поставете батерията преди употреба.
Преди да стартирате устройството, водопроводният кран трябва да бъде за-
творен. Свържете устройството към крана чрез редуктора [B]. Отворете крана,
проверете херметичността на връзката. (фиг. D). След стартиране на устрой-
ството натиснете веднъж бутона SET. ДЕЙСТВИЕ: Автоматична или ръчна на-
стройка на продължителността на напояването. НАСТРОЙКА НА ВРЕМЕТО
(Фиг. В): Възможност за настройка на 2 индивидуални цикъла на поливане на
ден, диапазона на поливането варира от 1 мин. до 99 мин. Възможност за
програмиране на седмичната последователност на поливане за отделните дни
от седмицата. За да зададете текущия час на часовника, натиснете бутона UP
и DOWN и след това SET. За да зададете минутите на часовника, натиснете бу-
тона UP и DOWN и след това SET. След това въведете текущия ден от седми-
цата като число (например 1 = понеделник, 2 = вторник и т.н.), натиснете SET.
2
БЪЛГАРСКИ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Cellfast IDEALLINE 52-095

Tabla de contenido