Descargar Imprimir esta página
ABB AT450/EH160 Instrussiones De Servisio

ABB AT450/EH160 Instrussiones De Servisio

Publicidad

Enlaces rápidos

Betriebsvorschrift für thermische
Überlastrelais T/TA450DU/SU, T/TA900DU/SU
Operating Instrustions for Thermal
Overload Relays T/TA450DU/SU, T/TA900DU/SU
Instruotions de Service pour les
relais thermiques T/TA450DU/SU, T/TA900DU/SU
Instrussiones de servisio de los
reges termicos T/TA450DU/SU, T/TA900DU/SU
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82
Postfach 10 16 80
69123 Heidelberg
69006 Heidelberg
Deutschland
Deutschland
Telefon (0 62 21) 7 01-0
Telefax (0 62 21) 7 01-240
E-Mail
desto.ex.info@de.abb.com
Internet http://www.abb.de/stotz-kontakt
Einbaulage
Die Einbaulage ist beliebig.
Anbau
Die Relais werden ohne Anbauteile geliefert.
Für den Anbau an Schütze EH../B../A.. sind folgende Anbauteile erforderlich:
Typ
Schütz
AT450/EH160
EH150...EH160
AT450/EH250
EH250
AT450/EH370
EH370
AT450/B250
B250
AT450/B370
B370
AT900/EH550
EH370, EH550
AT900/EH700
EH700
AT900/EH800
EH800
DT450
A145/A185
DT450
A210/A260/A300
Bei Sättigungswandlerrelais T/TA 450 SU und T/TA 900 SU können flexible Leitungen
direkt durchgeführt werden.
Durch mehrmaliges Durchschleifen der Leitungen sind diese Relais auch für kleinere
Motornennströme verwendbar.
Die eingestellten Stromwerte halbieren sich bei zweimaligem-, dritteln sich bei
dreimaligem Durchschleifen der Leitungen usw.
Warnung
Die Relais dürfen nur vom Fachpersonal angeschlossen werden. Spannung führende
Teile nicht berühren.
Ungenügend angezogene Klemmschrauben führen zu unzulässiger Erwärmung.
Mindestdrehmoment für Klemmschrauben:
Schraubengröße
M12 = 18 Nm/160 in. Ibs.
M10 = 12 Nm/106 in. Ibs.
M 3,5= 1 Nm/ 8,9 in. Ibs.
Einstellung auf Motornennstrom
Die Einstellung auf Motornennstrom erfolgt durch Drehen des Einstellknopfes
Markierung (1...7) des zugeordneten Nennstromwertes über Pfeilspitze
(Stromzuordnung siehe Typenschild).
Für den Kurzschlußschutz der Hauptstrombahnen ist eine Sicherung vorzuschalten,
deren maximale Nennstromstärke auf dem Typenschild angegeben ist.
Umstellung Hand-Automatische Rückstellung
Umstellknopf
auf Pfeilstellung:
Man = Rückstellung über Taste
Aut = Automatische Rückstellung
F
unktion der blauen Taste
Taste
auf Zeigerstellung:
R = Nur Rückstellung
R
Rückstellung und Ausschaltung
=
O
für besondere Einsatzfälle z. B. bei
Motorstartern und Schützkombinationen
Überprüfung vor Inbetriebnahme
Rückstell- und Ausschalttaste
drücken, um das Relais zurückzustellen.
Durch Drücken des Schiebers
in Pfeilrichtung löst das Relais aus. Der Kontakt 95-96
öffnet, der Kontakt 97-98 schließt. Im ausgeschalteten Zustand zeigt die Schalt-
stellungsanzeige
ROT an.
Hilfsschalter
Öffner-Kontakt 95-96 und Schließer-Kontakt 97-98 sind galvanisch getrennt. Mit dem
Schließerkontakt 97-98 kann ein Meldestromkreis betätigt werden. Ein Einkreis-
wechslerkontakt kann durch Einfügen einer Brücke zwischen Anschluß 95 und 97
erzielt werden.
Z
ulässige Umgebungstemperatur
- 25 °C ... + 55 °C, temperaturkompensiert Auslöseklasse nach VDE 0660
Teil 102
T/TA450DU, T/TA900DU: Auslöseklasse 10 A
T/TA450SU, T/TA900SU: Auslöseklasse 30
Druckschrift Nr.
Imprimé
Publ. No.
Publicatión No.
GJZ 520 7002 P 0002a
D
s
Mounting position
Mounting position optional
Mounting
The relays are supplied without mounting kits. For mounting to contactors EH../B../A..
the following mounting kits are necessary:
Type
AT450/EH160
AT450/EH250
AT450/EH370
AT450/B250
AT450/B370
AT900/EH550
AT900/EH700
AT900/EH800
DT450
DT450
With c.t. relays type T/TA 450 SU and T/TA 900 SU, flexible cables can be directly looped
through.
When looping through the cables repeatedly, these relays can also be used for smaller
motor ratings.
In the event of two turns the set current values are devided into half, in case of three
turns they are devided by three.
UL/CSA Requirements
Overload is suitable for a circuit capable of delivering not more than RMS symmetrical
amperes at 600 volts maximum, when protected by Listed fuses (for fuse size refer to label).
Suitable for use on circuit capable of delivering not more than RMS symmetrical amperes,
600 V a.c. max. when protected by Listed circuit breakers (for size of circuit breaker refer to
label). 5000
Control Circuit Terminals Tighten terminals to 12 lb-in
Use 60/75 ½C Copper Conductors Stranded Only
Trip current is 125 % of marked full load currents.
"Route Wires From Current Transformators Away Parts That May Exceed A Potential Of 300 V".
"Suitable For Use On Circuit Capable Of Delivering Not More Than RMS Symmetrical
Amperes, 600 V a.c. max." or equivalent.
Cat. No. T/TA450DU or SU 185...235 RMS Symmetrical Amperes
T/TA450DU or SU 310...400
b
is
T/TA900DU or SU 375
teht
T/TA900DU or SU 500
T/TA900DU 650
T/TA900SU 650
T/TA900DU or SU 850
Warning
The relays must only be connected by specialists. Do not touch live parts .
Not sufficiently tightened terminal screws may cause intolerable overheating.
Min. torque of terminal screws:
Screw size
M 12 = 18 Nm/160 in. Ibs.
M 10 = 12 Nm/106 in. Ibs.
M 3,5 = 1 Nm/ 8,9 in. Ibs.
Setting to rated current of the motor
Setting to the rated motor current is achieved by turning knob
the assigned rated current has reached the arrowhead
plate). Short circuit protection of the main poles is achieved by a back-up fuse, the max.
permissible rating of which is indicated on the rating plate.
Changing from manual to automatic reset
Reset button
in position of arrow:
Man = manual reset by means of button
Aut = automatic reset
Function of the blue button Button
R = reset only
R
reset and switching off for special applications,
=
O
e.g. for motor starters and contactor combinations
Testing before Commissioning
Press reset- and switch off button
By pressing the bar
and make contact 97-98 closes. Red contact position indicator
Auxiliary contacts
Break contact 95-96 and make contact 97-98 are galvanically separated. Signalling units
can be operated by the aux. contact 97-98. A single-circuit changeover contact can be
obtained by a bridge between terminal 95 and 97.
Tolorable ambient temperature
- 25 ½C ... + 55 ½C, temperature compensated Tripping class acc. to VDE 0660 part 102
T/TA450 DU, T/TA900DU: class 10 A, T/TA450SU, T/TA900SU: class 30
GB
Contactors
EH150...EH160
EH250
EH370
B250
B370
EH370, EH550
EH700
EH800
A145/A185
A210/A260/A300
in position of arrow:
for resetting of relay.
into direction of arrow, the relay trips. Break contact 95-96 opens
10.000
18.000
18.000
30.000
30.000
42.000
42.000
until the marking (1 ...7) of
(assigned current see rating
indicates off position.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ABB AT450/EH160

  • Página 1 Overload Relays T/TA450DU/SU, T/TA900DU/SU GJZ 520 7002 P 0002a Instruotions de Service pour les relais thermiques T/TA450DU/SU, T/TA900DU/SU Instrussiones de servisio de los reges termicos T/TA450DU/SU, T/TA900DU/SU ABB STOTZ-KONTAKT GmbH Eppelheimer Straße 82 Postfach 10 16 80 69123 Heidelberg 69006 Heidelberg Deutschland...
  • Página 2 Los relés se suministran sin piezas de montaje. Para su fijación a los contactores nécessaires pour montage sur contacteurs EH../B../A..: EH../B../A.. se suministran las siguientes piezas de adaptación: Type Contacteur Tipo Contactor AT450/EH160 EH150…EH160 AT450/EH160 EH150…EH160 AT450/EH250 EH250 AT450/EH250 EH250...

Este manual también es adecuado para:

At450/eh250At450/eh370At450/b250At450/b370At900/eh550At900/eh700 ... Mostrar todo