Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

AF(S)400, AF(S)460, AF(S)580, AF(S)750, AF1250
1SFC380023-en
June 2019
Operating instructions
Betriebsanlietung
Notice d'instructions
Instruktion
Istruzioni tecniche
Iinstrucciones de empleo
Ohje
使用手册
ar
bg
Предупреждение: Опасно напрежение!
Вижте инструкциите за работа.
Изключете и блокирайте захранването преди
да работите с устройството.
Внимание! Да се монтира само от експерт електротехник.
cs
Varování: Nebezpečné napětí!
Viz návod k obsluze.
Před zahájením prací na tomto zařízení odpojte a uzamkněte napájení.
Pozor! Toto zařízení smí instalovat pouze osoba s elektrotechnickou odborností.
da
Advarsel: Farlig elektrisk spænding!
Se betjeningsvejledningen.
Frakobl enheden, og afbryd strømforsyningen, før du arbejder med denne enhed.
Giv agt! Installation må kun foretages af personer med elektroteknisk ekspertise.
de
Warnung: Gefährliche Spannung!
Siehe Bedienungsanleitung.
Vor dem Arbeiten Gerät ausschalten und von der Spannungsversorgung trennen.
Achtung! Installation nur durch elektrotechnische Fachkraft.
el
Προειδοποίηση: Επικίνδυνη τάση!
Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας.
Αποσυνδέστε και απομονώστε την παροχή ισχύος προτού ξε κινήσετε τις εργασίες σε αυτήν τη συσκευή.
Προσοχή! Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο εγκαταστάτη.
en
Warning: Hazardous voltage!
Refer to operating instructions.
Disconnect and lock out power before working on this device.
Attention! Installation by person with electrotechnical expertise only.
es
Advertencia: ¡Tensión peligrosa!
Consulte las instrucciones de funcionamiento.
Antes de trabajar con este dispositivo, desconecte y bloquee la corriente.
¡Atención! La instalación debe ser realizada únicamente por un técnico electricista.
et
Hoiatus: Elektrilöögi oht!
Lisateavet vaadake kasutusjuhendist.
Enne selle seadmega töötamist ühendage lahti ja lukustage toide.
Tähelepanu! Seadet tohib paigaldada ainult elektrotehnilise kogemusega isik.
fi
Varoitus: Vaarallinen jännite!
Katso käyttöohje.
Katkaise virta ja estä virran kytkeminen lukituksella ennen töiden aloittamista.
Huomio! Asennuksen saa suorittaa vain henkilö, jolla on kokemusta sähkötekniikasta.
fr
Avertissement: Tension dangereuse!
Consultez les consignes d'utilisation.
Débranchez et verrouillez l'alimentation électrique avant d'entreprendre des travaux sur cet appareil.
Attention! L'installation doit être effectuée uniquement par une personne ayant une expertise en électrotechnique.
hr
Upozorenje: Opasan napon!
Pogledajte upute za uporabu.
Odspojite i isključite struju prije rada na ovom uređaju.
Pažnja! Ugradnja je dopuštena samo osobama stručnim u području elektrotehnike.
hu
Figyelmeztetés: Veszélyes feszültség!
Lásd a használati utasítást.
Válassza le és zárja ki az áramellátást, mielőtt a berendezésen dolgozni kezd.
Figyelem! Az üzembe helyezést csak elektrotechnikai szakértelemmel rendelkező személy végezheti el.
it
Attenzione: Tensione pericolosa!
Fare riferimento alle istruzioni per l'uso.
Prima di intervenire su questo dispositivo, scollegare e isolare tutte le fonti di alimentazione.
Attenzione! L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da un installatore qualificato.
lt
Įspėjimas: Pavojinga įtampa!
Žr. naudojimo instrukcijas.
Atjunkite ir laikinai užblokuokite maitinimą prieš dirbdami su šiuo įrenginiu.
Dėmesio! Įrengti gali tik asmuo, turintis elektrotechniko patirties.
ABB AB, Control Products
SE-721 32 Västerås, Sweden
Telephone +46 21 32 07 00
Telefax +46 21 12 60 01
www.abb.com/lowvoltage
Contactors
Schütze
Contacteurs
Kontaktorer
Contattori
Contactores
Kontaktori
接触器
1/13
EN
DE
FR
SV
IT
ES
FI
CH
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ABB AF1250

  • Página 1 AF(S)400, AF(S)460, AF(S)580, AF(S)750, AF1250 1SFC380023-en June 2019 1/13 Operating instructions Contactors Betriebsanlietung Schütze Notice d’instructions Contacteurs Instruktion Kontaktorer Istruzioni tecniche Contattori Iinstrucciones de empleo Contactores Ohje Kontaktori 使用手册 接触器 Предупреждение: Опасно напрежение! Вижте инструкциите за работа. Изключете и блокирайте захранването преди...
  • Página 2 1SFC380023 2/13 Brīdinājums: Bīstams spriegums! Skatiet darba norādījumus. Pirms sākat darbu ar šo ierīci, atvienojiet un bloķējiet strāvas padevi. Uzmanību! Uzstādīšanu drīkst veikt tikai persona ar zināšanām par elektrotehniku. Waarschuwing: Gevaarlijke spanning! Raadpleeg de bedieningsinstructies. Koppel dit apparaat los van de stroomvoorziening voordat u werkzaamheden uitvoert. Let op! Installatie mag alleen worden uitgevoerd door een monteur met elektrotechnische expertise.
  • Página 3 1SFC380023 3/13 AF(S)400, AF(S)160 AF(S)580, AF(S)750, AF1250 AF(S)400, AF(S)460 AF(S)580, AF(S)750, AF1250 Max. 52mm Max.47mm Max. 45mm Max.50mm 35 Nm - 310 lb.in 45 Nm - 398 lb.in Pozidriv N° 2 M 3,5 ø 5 2 x 1 ....2,5 mm 2 x 0,75 .....
  • Página 4 4/13 Polyester barrier Notice. Be aware of the polyester barrier. Make sure it's still in place after step 1 and step 2. Applies for AF580, AF750 and AF1250. ZAF 460, 750 AF(S)580, AF(S)750, AF1250 AF(S)400, AF(S)460 2,9 Nm - 25,7 lb.in...
  • Página 5 AF(S) 400, 460: Enclosure with min. 36 by 30 by 12 inches shuld be used. AF(S) 580, 750: Enclosure with min. 48 by 36 by 16 inches should be used and secured by at least three latches. AF1250: Enclosure with min. 2000 x 1000 x 600 mm should be used. UL Short Circuit Data Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than the max.
  • Página 6 1SFC380023 6/13 Allgemeines Schützstellung Die AF-Schütze sind mit einer Spulenelektronik ausgestattet, die einen sehr weiten Spulenspannungsbereich ermöglicht. Es gibt zwei Möglichkeiten die AF-Schütze anzusteuern. Die Art der Ansteuerung ist über einen Schütz Schiebeschalter am Schütz wählbar. Schalter in in Position B: Das Schütz angezogen wird wie ein herkömmliches Schütz durch Anlegen der Steuerspannung an die Klemmen A1 und A2 betätigt.
  • Página 7 AF580, 750: Coffret de taille mini 48 par 36 par 16 pouces doit être utilisé et sécurisé avec 3 verrouillages AF1250: Coffret de taille mini 2000 x 1000 x 600 mm doit être utilisé. Aprés un court circuit , verifier que les vis ”quart de tour ” sont en bonne position Position Généralités :...
  • Página 8 AF(S)400, 460: Kapsling med min.mått 36x30x12 tum ska användas. AF(S) 580, 750: Kapsling med min.mått 48x36x16 tum ska användas och låses med minst tre lås. AF1250: Kapsling med min. mått 2000x1000x600 mm ska användas. Efter en eventuell kortslutning säkerställ att låspinnarna är i rätt position.
  • Página 9 AF(S) 580, 750: E’ consigliato l’uso di custodie con dimensioni almeno 36x30x12 pollici che devono essere bloccate con almeno tre fissaggi AF1250: E’ consigliato l’uso di custodie con dimensioni almeno 2000x1000x600 mm. Dopo un corto circuito, assicurarsi che le viti da un quarto di giro siano nella posizione corretta.
  • Página 10 AF(S) 580, AF(S) 750: Utilice envolventes de mín. 48x36x16 pulgadas y cerrarla con al menos 3 cerrojos. AF1250: Utilice envolventes de mín. 2000x1000x600 mm. Después de un cortocircuito, asegúrese que los tornillos de un cuarto de vuelta están en la posición correcta.
  • Página 11 Käytä vain Cu 75 C kaapelia. AF(S) 400, 460: Kotelon vähimmäismitat 36x30x12 tuumaa. AF(S) 580, 750, 1250: Kotelon vähimmäismitat 36x30x12 tuumaa, varmistettu vähintään kolmella lukituslaitteella. AF1250: Kotelon vähimmäismitat 2000x1000x600 mm. Oikosulun jälkeen tulee kansien kiinnitysruuvien oikea kiinnitys tarkistaa. Tila Yleisesti: Pääkoskettimet...
  • Página 12 1SFC380023 12/13 根据UL 508: 电缆仅使用Cu 75 °C。 AF(S) 400, 460: 最小箱体尺寸. 36 × 30 × 12 英寸。 AF(S) 580, 750: 最小箱体尺寸48 × 36 × 16 英寸,最少三点固定。 AF 1250: 最小箱体尺寸 2000 x 1000 x 600 毫米. 短 路 后 , 确 认 接 触 器 正 面 的 面 盖 固 定 螺 丝 在 正 确 的 位 置 。 位置...
  • Página 13 1SFC380023 13/13 UL 508: Cu 75 C AF(S) 400, 460: . 920 . AF(S) AF(S) 580, 750, 1250: . 1220 A F 1250: . 2000 1000 1-A2 1- 2 ( – 1- 2. 1- 2. 24 DC OFF_N) (COM). ON OFF_N COM OFF_N.

Este manual también es adecuado para:

Afs400Afs460Afs580Afs750