Para colocar os abafadores na posição de standby (Sordin XLS-2): Levante os abafadores para fora e para cima até
ficarem fixos na posição de standby. (Fig. 6)
Para colocar os abafadores na posição de descanso (Sordin XLS-2). Coloque os abafadores na posição de standby.
Vire os abafadores para trás ao longo da lateral do capacete até ficarem fixos na posição de pausa. (Fig. 7)
MANUTENÇÃO
Para fazer a manutenção do produto
AVISO: Não lave nem mergulhe o produto em água.
Limpe o produto regularmente. Use um pano com água e sabão. Verifique o estado dos anéis de vedação e as inserções
de espuma de borracha antes de cada utilização. Substitua os anéis de vedação e as inserções de espuma de borracha
1 vez a cada 6 meses ou com maior frequência, se necessário. Use peças sobresselentes originais. (Fig. 8)
Nota: Se os abafadores estiverem molhados no interior, deixe-os secar na posição de descanso (Sordin XLS-2). (Fig. 7)
TRANSPORTE, ARMAZENAMENTO E ELIMINAÇÃO
Transporte e armazenamento
• Certifique-se de que os anéis de vedação não estão comprimidos.
• Certifique-se de que a haste não está esticada (Sordin XLS-1).
• Quando não estiver a usar o capacete, coloque os abafadores na posição de operação (Sordin XLS-2). (Fig. 5)
• Coloque o produto num espaço seco e limpo à temperatura certa.
• Durante o armazenamento não exponha o produto a luz solar direta e certifique-se de que está protegido contra
danos químicos e/ou físicos.
• Quando transportar o produto, certifique-se de que está protegido contra danos químicos e/ou físicos.
Nota: Não pressione as conchas contra a estrutura do capacete, uma vez que irá bloquear a mola do braço do abafador
e danificar as ranhuras de fixação na lateral do capacete (Sordin XLS-2).
Eliminação
Obedeça aos regulamentos nacionais.
ACESSÓRIOS
Capacetes aprovados(Sordin XLS-2)
Use o produto apenas com os capacetes abaixo.
AVISO: estes abafadores de montagem em capacete são da "gama de tamanho grande". Os abafadores montados
em capacete compatíveis com a EN 352-3 são da "gama de tamanho médio", "gama de tamanho pequeno" ou "gama
de tamanho grande". Os abafadores montados em capacete da "gama de tamanho médio" serão adequados para
a maioria dos utilizadores. Os abafadores montados em capacete da "gama de tamanho pequeno" ou da "gama de
tamanho grande" foram concebidos para adaptar-se aos utilizadores para quem os protetores auriculares da "gama
de tamanho médio" não são adequados.
DADOS TÉCNICOS (TABLE 1)
Fabricante responsável: Sordin AB, Rostugnsvägen 17, SE-776 70 Vikmanshyttan, Suécia, tel: +46-225-308 00.
f = Frequências nas quais a atenuação é medida
M
= Valor médio
f
s
= Desvio padrão
f
APV (M
–s
) = Valor suposto de proteção
f
f
H = Valor de atenuação de alta frequência (previsível redução do nível de ruído sendo que L
M = Valor de atenuação da frequência média (previsível redução do nível de ruído sendo que L
L = Valor de atenuação de baixa frequência (previsível redução do nível de ruído sendo que L
SNR = Single Number Rating = Margem Única (corresponde ao valor que é subtraído do nível pressão sonora de
pondera ção C nível, L
de forma a calcular o nível de som de ponderação A no interior do ouvido)
C,
W = Peso bruto em gramas.
MATERIAIS
PEÇAS
Conchas
1 2
Esponja de atenuação
1 2
Anéis de vedação
1 2
Haste
1
Braço de suporte da concha
Sordin XLS-1 (Haste),
Sordin XLS-2 (Montado no capacete)
1
2
MATERIAIS
ABS
PU
ABS, PVC, Esponja PU
POM
PA
2
PEÇAS
Adaptador
2
Suporte
2
Cobertura da mola
2
Mola
2
15
–L
= –2 dB)
C
A
–L
= +2 dB)
C
A
–L
= +10 dB)
C
A
MATERIAIS
PA
PA
PP
Aço inoxidável