Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese kompakte Taschenlampe erzeugt einen extrem hellen Lichtstrahl mit Hilfe eines LED angetrieben von
einem Lithium-Ionen-Akku. Die Taschenlampe 7600 ist für die einfache Verwendung im Einhandbetrieb
konzipiert und besitzt einen Betriebsumschalter für permanent an oder kurzzeitiges Einschalten. Das Gehäuse
der 7600 Taschenlampe wird mit extrem präzisen, computergesteuerten Maschinen aus für Flugzeuge
geeignetem Aluminium hergestellt, um eine besonders widerstandsfähige Konstruktion zu erreichen.
Die 7600-Taschenlampe ist wasserdicht.
BEDIENUNG
Um ein Programm zu wählen, die teilweise die Taste drücken (Taster drücken, klicken Sie nicht), wie in
der folgenden Tabelle angegeben und halten, bis der 7600 in Anerkennung blinkt.
Die Lampe blinkt und zeigt damit an, dass ein neues Programm erfolgreich gewählt wurde. Die Anzahl
des Blinkens zeigt die Programmnummer an.
Programm 1 (Standard) Hoch > Blinken > Mittel > Niedrig
Programm 2
Nur hoch
Programm 3
Hoch > Mittel > Niedrig
Programm 4
Niedrig > Mittel > Hoch
Programm 5
Hoch > Niedrig
Um den Modus innerhalb eines Programms zu ändern, drücken Sie die Taste (nur kurz, nicht klicken)
einmal für jeden Programmschritt. Das Drücken muss innerhalb von 0,5 Sekunden stattfinden.
Druckschalter am Lampenende drucken, um die Lampe AUS zu schalten
Um die Farbe der Lampe zu ändern, drehen Sie den Wahlring am Lampenkopf auf:
I
=
weißes LED
II
=
rotes LED
III
=
grüne LED
Aufladen:
1. Drehen Sie die Manschette, um Zugang zu dem Micro-USB-Ladeanschluss zu erhalten.
2. Stecken Sie das USB-Kabel (im Lieferumfang enthalten) in die Lampe und wahlweise in den
USB-Anschluss eines Computers oder einen sonstigen USB-Ladeadapter ein.
Die Lampe lädt in weniger als 6 Stunden auf.
Die kleine LED-Anzeige zwischen der Manschette und dem Kopf zeigt den Ladestatus an:
Rot blinkend
= der Ladevorgang läuft
Beständig Grün
= vollständig aufgeladen
Ziehen Sie das Kabel nach dem vollständigen Laden ab und drehen Sie die Manschette, um den
Micro-USB-Anschluss zu verschließen und zu schützen.
Die 7600 verfügt über eine integrierte Batteriestatusanzeige. Die kleine LED zwischen der Manschette und
dem Kopf zeigt den Batterieladezustand an, wenn die Lampe eingeschaltet wird:
Grün = 100 %
> 75 %
Gelb = 75 %
> 50 %
Rot = 50 %
> 25 %
Rot blinkend =
< 25 %
Um die CR123 in der 7600 zu verwenden, schrauben Sie die Endkappe ab und nehmen den Peli
Li-Ionen-Akku heraus. Legen Sie zwei CR123 Batterien in das Kunststofffach (enthalten) und installieren
sie in der Lampe, wobei das positive Ende zum Kopf hin zeigt. Setzen Sie die Endkappe wieder auf und
schrauben sie handfest zu.
Die 7600 lädt nicht bei eingelegten CR123 Batterien auf.
Wir empfehlen bei der Verwendung einer wiederaufladbaren Batterie, ausschließlich Peli Li-Ionen-Akkus für
die 7600 zu verwenden. Andere Marken werden nicht aufladen und wurden nicht für die Verwendung mit
dieser Lampe konzipiert.
ALLGEMEINE PFLEGE UN WARTUNG
1. Reinigen Sie die O-Ringe mit einem weichen und sauberen Tuch, um sicherzustellen, dass der Bereich
frei von Schmutz ist, der die O-Ring-Dichtung beschädigen könnte.
2. Tragen Sie gelegentlich eine dünne Schicht sauberes Silikonfett auf die O-Ringe, sobald die
Drehbewegung nicht mehr leicht geht.
3. Nehmen Sie den Deckel am Gehäuseende ab und wischen Sie gelegentlich das hintere Gewinde des
Gehäuses der 7600 -Taschenlampe und das Innere des Deckels am Gehäuseende mit einem weichen
und sauberen Tuch ab, um zu vermieden dass die Taschenlampe intermittierend arbeitet.
VORSICHT
Um zu verhindern, dass die 7600 Taschenlampe während der Aufbewahrung versehentlich eingeschaltet
wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Wenn die 7600 Taschenlampe in einem Behälter angeschaltet wird,
kann sie überhitzt werden und die Taschenlampe oder das Material der Umgebung beschädigen.
WARTUNG DES O-RINGS
Überprüfen Sie den O-Ring und die Dicht-fläche des Linsenrandes genau auf Schnitte, Kratzer oder andere
Beschädigungen. Schmutz oder Fremdstoffe müssen von den O-Ring-Dichtflächen entfernt werden. Die
Gewinde, die Nut des O-Rings und der Innenrand der Linse müssen mit Silikonfett eingefettet werden.
TECHNISCHE DATEN
BIRNE:
LED
BATTERIEN:
Peli Li-Ionen-Akku oder (2) CR123 Lithium-Batterien
Sicherheitsmerkblatt für Batterien
WARNUNG: VERWENDEN UND LAGERN SIE BATTERIEN ORDNUNGSGEMÄSS, UM
VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN ZU UMGEHEN BATTERIEN KÖNNEN GEFÄHRLICH SEIN!
Die meisten Vorfälle in Verbindung mit Batterien treten aufgrund von unsachgemäßem Umgang mit Batterien
auf und insbesondere aufgrund von beschädigten oder gefälschten Batterien. Lesen Sie bitte die
nachfolgenden Informationen, um ernste Verletzungen und/oder Sachschäden zu vermeiden.
Akkus
1. Ex-Schutz-Sicherheitszulassungen für explosionsgefährdete Bereiche sind nur für den Peli Akku gültig, der mit der Lampe
geliefert wurde.
2. Verwenden Sie als Ersatz-Akku nur den zugelassenen Peli Akku für das Lampenmodell, das Sie verwenden. Die Verwendung
anderer Akkus kann die Sicherheitszulasssung ungültig werden lassen.
3. Taschenlampen sollten nur in Zonen aufgeladen werden, in denen keine Explosionsgefahr vorliegt.
4. Lampen sollten nur mit der Ladestation von Peli aufgeladen werden, die mit der Lampe geliefert wurde.
5. Beleuchtung sollte aufgeladen und betrieben werden zwischen den angegebenen Temperaturen:
Ladungstemperatur : 0°C to 45°C (32°F to 113°F)
Betriebstemperatur: -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
6. Laden Sie die Lampe nicht mit eingelegten Alkaline-Batterien auf. Ein solcher Versuch kann eine interne Gas- oder
Wärmeansammlung verursachen, die zu einem Ausgasen, einer Explosion oder einem möglichen Brand führen kann.
7. Eine Tiefenentladung des Akkus kann zu einem Ausgasen potentiell gefährlicher Gase und Elektrolyte führen.
Entsorgen Sie alle Batterien stets in einem zugelassenen Recyclingcenter für Batterien.
DIE LEGENDÄRE PELI-QUALITÄTSGARANTIE
Peli Products, S.L.U. gewährt Garantie auf Bruch und Verarbeitungsmängel seiner Taschenlampen. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf die Lampe oder ihre Batterien (seien es Akkus oder Alkalibatterien).
Peli wird in alleinigem Ermessen defekte Produkte reparieren oder wahlweise austauschen. DIE HIERMIT
BEREITGESTELLTEN ABHILFEMASSNAHMEN STELLEN DAS EXKLUSIVE UND ALLEINIGE
RECHTSMITTEL DES KÄUFERS DAR.
SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, WIRD PELI IN KEINEN FALL HAFTBAR SEIN FÜR JEGLICHE
INDIREKTE, VERSEHENTLICHE ODER NACHFOLGENDE SCHÄDEN ODER SCHADENSERSATZ
ODER BESONDERE UND ZUSÄTZLICHE SCHADENSANSPRÜCHE, UNGEACHTET DESSEN, OB EIN
ANSPRUCH FÜR SOLCHE SCHÄDEN AUF GARANTIE, EINEM VERTRAG, FAHRLÄSSIGKEIT ODER
ANDERWEITIG BASIERT. In keinem Fall wird Peli dem Käufer gegenüber haftbar für Schadensersatz sein,
der den Kaufpreis des Produkts, für das der Schadensersatz geltend gemacht werden, überschreitet.
Alle Garantieansprüche jeglicher Art werden abgelehnt, wenn die Lampe verändert, beschädigt oder auf
andere Art physikalisch verändert wurde oder Gegenstand von Missbrauch, Zweckentfremdung,
Fahrlässigkeit oder einem Unfall war.
Einige Staaten lassen den Ausschluss oder die Einschränkung der Garantie bei versehentlichen oder
folgerichtig aufgetretenen Schäden nicht zu. Daher treffen die obige Beschränkung oder der Ausschluss
möglicherweise nicht auf Sie zu. Diese Garantie gewährt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte und Sie
haben möglicherweise weitere Rechte, die von Land zu Land abweichen können.
ZUR GELTENDMACHUNG EINES GARANTIEANSPRUCHS BEI PELI PRODUCTS S.L.U. IN EUROPA,
AFRIKA UND/ODER IN NAHOST GEHEN SIE BITTE WIE FOLGT VOR:
Um einen Garantieanspruch für eine Taschenlampe geltend zu machen, muss der Käufer den autorisierten
Händler - den Verkaufspunkt - kontaktieren. Jegliche Garantieansprüche sollten vom Käufer so umgehend
wie möglich gestellt werden. Der Käufer wird dem autorisierten Händler die Defekte mitteilen. Wenn der
Defekt akzeptiert wird, informiert der autorisierte Händler den Kunden dazu, ob die Beschädigung repariert
werden kann oder ob eine neue Taschenlampe geliefert werden muss. Sollte Peli Products feststellen, dass
eine an den Fachhändler zurückgesendete Taschenlampe nicht gemäß den Bedingungen dieser Garantie
defekt ist, wird der Käufer jegliche Kosten für Handhabung, Transport und Reparaturen auf der Grundlage der
geltenden Preise von Peli Products tragen.
Die legendäre Peli-Qualitätsgarantie deckt keine rotationsgegossenen oder RALS Produkte ab.
Für vollständige Angaben zur Garantie siehe bitte http://www.peli.com/en/content/peli-warranty.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393
Kurz
Bestätigung
drücken
blinkt
8
*
10
**
12
***
14
****
16
*****
Cat. #7600
7600
INTRODUCTION
This compact Torche produces an ultra bright light beam by using a LED powered by a
Lithium Ion battery. The 7600 Torche is designed for easy use with one hand operation and
has a dual-switch mode for constant-on and momentary-on. The 7600 Torche body is made
by high precision CNC machines from aircraft-grade aluminum alloy for the most durable
construction. The 7600 Torche is water resistant.
OPERATION
To select a program, partially depress the button (momentary press, do not click) as indicated
in the table below and hold until the 7600 flashes in acknowledgment.
The light will flash to let you know that a new program has successfully been selected.
The number of flashes indicates the program number.
Program 1 (default)
High > Strobe > Medium > Low
Program 2
High Only
Program 3
High > Medium > Low
Program 4
Low > Medium > High
Program 5
High > Low
To change the mode within a program, depress the button (momentary, do not click)
once for each step in the program. Presses need to be within .5 second.
Press the tail button to turn OFF.
To Change the color of the light, rotate the selector ring on the light head to:
I
=
white LED
II
=
red LED
III
=
green LED
TO CHARGE:
1. Rotate the collar to expose the micro-USB charge port.
2. Plug the USB cable (included) in the light and into either a USB port on a computer or any
USB AC adapter.
Light will charge in under 6 hours.
The small LED indicator between the collar and the head shows the charging status:
Flashing red = charging
Solid green
= fully charged
When fully charged, unplug the cable and rotate the collar to close and protect the micro-USB port.
The 7600 has a full-time battery status indicator built in. The small LED between the collar and
the head indicates the battery status when the light is turned on:
Green = 100%
> 75%
Amber = 75%
> 50%
Red = 50%
> 25%
Flashing red =
< 25%
To use CR123s in the 7600, unscrew the tail cap and remove the Peli Li-Ion battery pack.
Install two CR123 batteries into the plastic battery tray (included) and install into the light with
the positive end facing towards the head. Replace the tail cap and hand tighten.
The 7600 will not charge with CR123 batteries installed.
When using a rechargeable battery, we recommend that only Peli Li-Ion battery packs be used
in the 7600. Other brands will not charge and were not designed to be used with this light.
GENERAL CARE AND MAINTENANCE
1. Clean o-rings with a soft clean cloth to insure that sealing area is free of dirt that could
destroy the o-ring seal.
2. Apply a light coat of clear silicone grease on the o-rings occasionally if turning action
becomes too difficult.
3. Remove the tail cap and wipe the rear threads of the 7600 Torche body and inside of
the tail cap with a soft clean cloth occasionally to avoid intermittent Torche operation.
CAUTION
To prevent the 7600 torch coming on accidentally when the torch is stored, remove the
battery. If the 7600 torch is turned on while it is in a container, the torch can overheat
and damage the torch or the material of the surrounding area.
SPECIFICATIONS
BULB:
LED
BATTERY:
Peli Li-Ion battery pack or (2) CR123 Lithium batteries
O-RING MAINTENANCE
Check closely for cuts, scratches, or otherwise damaged o-ring or mating lens lip surface.
Remove any dirt or foreign matter from o-ring sealing surfaces. Keep threads, o-ring groove
and inside lip of lens lubricated with silicone grease.
Battery Safety Information
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY TO AVOID INJURY OR DAMAGE.
BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
Most battery issues arise from improper handling of batteries, and particularly from the use of
damaged or counterfeit batteries. Please review the information below to avoid serious injury
and/or damage to your property.
Rechargeable Batteries
1. Hazardous location safety approvals for explosive environments are only valid for the
Peli battery pack that is supplied with the light.
2. For replacement battery packs only use the approved Peli battery pack for the model of the
light that you are using. The use of other battery packs will invalidate the safety approval.
3. Lights should only be charged in a non-hazardous location.
4. Lights should only be charged using the Peli charger base that is supplied with the light.
5. Lights should be charged and operated between the temperatures shown:
Charge Temperature: 0°C to 45°C (32°F to 113°F)
Operating Temperature: -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
6. Do not charge with alkaline batteries installed in the light. Attempting this can cause internal
gas or heat generation resulting in venting, explosion or possibly fire.
7. Deep discharge of the rechargeable battery may cause batteries to vent potentially dangerous
gasses and electrolytes.
Always dispose of all batteries properly at an approved battery recycling center.
PELI LEGENDARY GUARANTEE OF EXCELLENCE
Peli Products, S.L.U. guarantees its lights against breakage or defects in workmanship. This guarantee
does not cover the lamp or batteries (rechargeable or alkaline).
Peli will either repair or replace any defective product, at our sole option. THE REMEDIES HEREBY
PROVIDED SHALL BE THE EXCLUSIVE AND SOLE REMEDY OF THE PURCHASER.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO EVENT SHALL PELI BE LIABLE FOR ANY INDIRECT,
PUNITIVE, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR SPECIAL DAMAGES,
REGARDLESS OF WHETHER A CLAIM FOR SUCH DAMAGES IS BASED ON WARRANTY,
CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHERWISE. In no event shall Peli's liability to the purchaser for
damages hereunder exceed the purchase price of the product in respect of which damages are claimed.
All warranty claims of any nature are barred if the light has been altered, damaged or in any way physically
changed, or subjected to abuse, misuse, negligence or accident.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights which vary from state to state.
TO MAKE A WARRANTY CLAIM WITH PELI PRODUCTS S.L.U. IN EUROPE, AFRICA AND/OR THE
MIDDLE EAST PLEASE PROCEED AS FOLLOWS:
To make a warranty claim for a Torche, the purchaser must contact the Authorized Dealer - point of
purchase. Any warranty claim shall be made by the purchaser as soon as practicable. The purchaser
will inform about the defects to the Authorized Dealer. If the defect is accepted, the Authorized Dealer will
inform the customer if the defect is repairable or on the contrary a new Torche will need to be supplied. In
the event that Peli Products determines that any returned Torche to the Authorized Dealer is not defective
within the terms of this warranty, the purchaser shall incur all costs of handling, transportation and repair
service at Peli Products' prevailing rates.
Peli Legendary Guarantee does not cover Roto Moulded or RALS products.
Refer to http://www.peli.com/en/content/peli-warranty for full details.
007063-3110-000E 5-16968 REV A
© 2016 Peli Products
All trademarks are registered and/or unregistered trademarks of Pelican Products, Inc.,
a U.S. corporation, its subsidiaries and/or affiliates.
TM
Momentary
Confirmation
presses
flashes
*
8
10
**
12
***
14
****
16
*****
MR/16

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PELI 7600

  • Página 1 When using a rechargeable battery, we recommend that only Peli Li-Ion battery packs be used Drehbewegung nicht mehr leicht geht. in the 7600. Other brands will not charge and were not designed to be used with this light. 3. Nehmen Sie den Deckel am Gehäuseende ab und wischen Sie gelegentlich das hintere Gewinde des Gehäuses der 7600 -Taschenlampe und das Innere des Deckels am Gehäuseende mit einem weichen...
  • Página 2 La torche 7600 est conçue pour pouvoir être tenue facilement d’une seule main et dispose d’un iones de litio. La linterna 7600 ha sido diseñada para ser usada de manera sencilla con una sola mano y mode d’allumage double pour obtenir un éclairage constant ou momentané. Le corps de la torche 7600 est dispone de un interruptor con dos posiciones para un funcionamiento continuo o momentáneo.