6
1
Remove swivel aerator (1) and move faucet handle (2) to the full on
mixed position. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water
lines for one minute. IMPORTANT: This flushes away any debris that
could cause damage to internal parts.
Quite el aereador giratorio (1) y mueva la manija de la llave de agua
(2) a la posición completamente abierta. Abra los suministros de agua
caliente y fría (3) y deje correr el agua por las líneas por un minuto.
IMPORTANTE: Esto limpia cualquier escombro que pueda causar
daño a las partes internas.
Retirez l'aérateur pivotant (1) et placez la poignée (2) du robinet en
position d'écoulement maximum de l'eau chaude et de l'eau froide.
Rétablissez l'alimentation d'eau chaude et d'eau froide (3), puis rincez
les conduites pendant une minute. IMPORTANT : le fait de laisser
couler l'eau permet d'évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer
les composants internes du robinet.
2
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do
not overtighten.
NOTE: Twist swivel aerator (4) to divert to spray.
Examíne si hay filtraciones en todas las conexiones indicadas con flechas.
Apriete de nuevo si es necesario, pero no
apriete demasiado.
NOTA: Dele vuelta al aereador giratorio (4) para desviar al
modo rociador.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites aux flèches. Resserrez les
raccords au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
NOTE : Exercez une torsion sur l'aérateur pivotant (4) pour obtenir un
jet pulvérisé.
8
3
47189 Rev. C